Уничтожь их богатство, ожесточи их сердца, чтобы они не уверовали,



пока не увидят мучительное наказание".

قَالَ قَدْ أُجِيبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلاَ تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ

(89) Он сказал: "Я ответил на ваш призыв,

 стойте же прямо и не следуйте по пути тех, которые не знают".

 

Всевышний Аллах сообщает о том, как Муса возвёл мольбу против Фараона и его знати, после того как они отказались принять истину и продолжили оставаться на неверии и заблуждении, по причине высокомерия, упрямства, несправедливости и гордыни. Муса сказал:                                         ﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ ءاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلاّهُ زِينَةً﴾ «Господи наш! Ты доставил Фирауну и его знати красу» – из услад и утвари мирской жизни; ﴿وَأَمْوَالاً﴾ «И богатство» – изобильное и несметное.

Слово Аллаха: ﴿فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَ﴾ «В здешней жизни. Господи наш! Пусть собьются с Твоего пути» – если читать слово لِيُضلُّواْ с фатхой ( а) над ض, то смысл получается:                 «Ты дал им богатство, зная, что они не уверуют в то, что Ты послал меня к ним, чтобы они ещё больше сбились с пути». Так, как сказано в словах Аллаха: ﴿لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ﴾ «Чтобы ввергнуть их этим в искушение». (72:17)

Другие читают слово لِيُضلُّواْ с касрой (и) над ض, и тогда смысл получается: «Чтобы они сбивали с Твоего пути тех, кого Ты пожелаешь, посредством этого богатства, которое Ты дал им. Чтобы те из Твоих творений, кто сбился, думали, что ты дал им богатство из-за Твоей любви к ним и заботе».

 

 

﴿رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَلِهِمْ﴾ «Господи наш! Уничтожь их богатство» – Ибн Аббас и Муджахид сказали:  « Что, он попросил, чтобы Аллах уничтожил их богатства». Абу аль-Алия и ар-Раби’ ибн Анас сказали: «Что Аллах превратил их богатства в гравированные камни, каким они были до этого».

Слово Аллаха: ﴿وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ﴾ «Ожесточи их сердца» – т.е. запечатай их, по мнению ибн Аббаса. ﴿فَلاَ يُؤْمِنُواْ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ﴾ «Дабы они не уверовали, пока не увидят мучительное наказание»– это проклятие от Мусы в гневе ради Аллаха и Его религии, на Фараона и его знать, когда Мусе стало ясно, что в них нет добра, и что от них нечего ждать. Это подобно мольбе пророка Нуха: ﴿وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً - إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلاَ يَلِدُواْ إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً ﴾          «Нух (Ной) сказал: “Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя! Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных неверующих”». (71:26-27)

Брат Мусы Харун вторил мольбе Мусы словами: «Амин», и Аллах ответил им:

﴿قَدْ أُجِيبَتْ دَّعْوَتُكُمَا﴾ «Было отвечено на призыв ваш (обоих)» – т.е. ваша мольба об уничтожении Фараона и его знати, как вы просили; ﴿قَدْ أُجِيبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا﴾ «Было отвечено на призыв ваш (обоих), стойте же прямо» – т.е. как Я ответил на ваш призыв, так и вы продолжайте стоять прямо на Моём деле. Ибн Джурайдж передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: «Будьте стойкими в выполнении Моих повелений».

 

Аллах сказал:

 

وَجَاوَزْنَا بِبَنِى إِسْرَءِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا

حَتَّى إِذَآ أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِى ءَامَنَتْ بِهِ بَنواْ إِسْرَءِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

(90) И перевели Мы сынов Исраила через море, а Фираун и его войска погнались за ними коварно и враждебно. А когда его настиг потоп, он сказал: "Верую, что нет божества,

кроме того, в кого веруют сыны Исраила, и я - из числа предавшихся!"

ءَالَنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ

(91) Да, теперь! А раньше ты ослушался и был распространителем нечестия.

فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةً وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ ءايَـتِنَا لَغَـفِلُونَ

(92) И сегодня Мы спасаем тебя с твоим телом, чтобы ты был знамением для тех,

кто за тобой. Поистине, многие из людей Нашими знамениями небрегут!

Всевышний Аллах рассказывает, каким образом был потоплен Фараон и его войско. Сыны Израиля вышли из Египта в сопровождении Мусы в количестве шестисот тысяч воинов, не считая женщин и детей. До этого они заимствовали много драгоценностей у коптов и взяли их с собой. Фараон был просто взбешён на них. Он послал во все города вестников, чтобы собрать со всех районов страны армию, и отправился за ними в погоню с великой армией, преисполненный уверенной надменностью. И не осталось в Египте никого, кто бы не выдвинулся с армией Фараона из тех, у кого была бы какая-либо власть или авторитет.

Они настигли сынов Израиля во время восхода солнца: ﴿فَلَمَّا تَرَآءَا الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـبُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ﴾

«Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказали: “Нас непременно настигнут”». (26:61) и это произошло когда они дошли до берега моря, а позади них был Фараон. Им оставалось только сражаться. Они запаниковали, спрашивая у Мусы, как им спастись, но он (Мир ему!) сказал, что ему приказано идти именно здесь: ﴿كَلاَّ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ﴾

«О нет! Со мной — мой Господь, и Он укажет мне прямой путь». (26:62)

И когда стало совсем тяжко, пришло облегчение. Аллах повелел Мусе ударить по морю посохом. Он ударил, и море разделилось на две части, каждая из них держалась подобно огромной горе из воды. По дну моря пролегло  двенадцать тропинок, каждая для определённого колена израильтян.    Аллах повелел ветру осушить дно: ﴿فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقاً فِى الْبَحْرِ يَبَساً لاَّ تَخَافُ دَرَكاً وَلاَ تَخْشَى﴾ «И проложи для них по морю сухую дорогу. Не бойся, что тебя настигнут, и не опасайся!» (20:77)                В воде между тропами появились окна, и так одна группа могла видеть, что не погибла другая. Сыны Израиля пересекли море, когда последний из них вышел обратной стороне моря, Фараон и его войско достигли края этого берега. Только вороных коней конницы было около ста тысяч, не считая других цветов. Когда Фараон увидел эту картину в море, он ужаснулся, и решил было уже возвращаться, но было слишком поздно. Он лишь выполнил предначертанное ему. И свершилось проклятие Мусы. Ангел Джибриль (мир ему) появился в виде воина на боевом коне. Конь  (Джибрила) подтолкнул коня Фараона и бросился в море, и конь Фараона бросился за ним. Фараон потерял контроль над ситуацией, и чтобы не потерять авторитет перед своими полководцами, сказал: «Сыны Израиля имеют права на это море не больше нас». И тогда они все бросились в море, а ангел Микаил настигал тех, кто отставал. И когда они полностью зашли в море, а первый из них уже собирался выходить на той стороне, Всемогущий Аллах приказал морю сомкнуться над ними. Море сомкнулось, и ни один из них не уцелел. Волны стали бросать их, поднимая и опуская. Волны стали смыкаться над Фараоном, и он испытывая смертную агонию,  сказал: ﴿ءَامَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِى ءَامَنَتْ بِهِ بَنواْ إِسْرَءِيلَ وَأَنَاْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾ «Верую, что нет божества, кроме того, в кого веруют сыны Исраила, и я - из числа предавшихся!» – он уверовал тогда, когда вера уже не поможет;

﴿فَلَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا قَالُواْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَـفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ

 فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَـنُهُمْ لَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَـفِرُونَ ﴾

«Когда они узрели Наше наказание, они сказали: “Мы уверовали в Единственного Аллаха и не веруем в тех, кого мы приобщали в сотоварищи к Нему!” Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов. Вот тогда неверующие оказались в убытке». (40:84-85)

Поэтому Аллах ответил Фараону, когда тот решил уверовать: ﴿ءَالَنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ﴾ «Да, теперь! А раньше ты ослушался» – т.е. лишь сейчас, когда ты до этого не повиновался Аллаху;                    ﴿وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ﴾ «И был распространителем нечестия» – ты творил нечестие и вводил людей в заблуждение; ﴿وَجَعَلْنَـهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيـمَةِ لاَ يُنصَرُونَ ﴾ «Мы сделали их предводителями, которые призывают в Огонь, и в День воскресения им не окажут помощи». (28:41)

Эти факты из истории с Фараоном были тайнами сокровенного, которые Аллах поведал Своему посланнику. Нечто из этого поведал Абу Дауд ат-Таялиси в своём сборнике (2618) от ибн Аббаса, что посланник Аллаха ( Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«قَالَ لِي جِبْرِيلُ: لَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا آخِذٌ مِنْ حَالِ الْبَحْرِ فَأَدُسُّهُ فِي فَمِ فِرْعَونَ مَخَافَةَ أَنْ تُدْرِكَهُ الرَّحْمَة» «Мне поведал Джибрил: «Если бы ты видел меня тогда, я брал ил с моря и затыкал им рот Фараона, боясь, что его может охватить Милость (Аллаха если Фараон произнесет слова покаяния и веры)».                  Абу Иса ат-Тирмизи и ибн Джарир также рассказали этот хадис и классифицировали его как хороший, странный хадис.

Слово Аллаха: ﴿فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةً﴾ «И сегодня Мы спасаем тебя с твоим телом, чтобы ты был знамением для тех, кто за тобой» – ибн Аббас и некоторые другие праведные предки считают, что некоторые сыны Израилевы усомнились в гибели Фараона, и тогда Всевышний Аллах повелел морю выбросить его бездыханное тело на на побережную возвышенность . Он был одет в его кольчугу, по которой его все узнавали. Об этом Аллах сказал:

﴿فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ﴾ «И сегодня Мы спасаем тебя» – т.е. положим твоё тело на поверхность земли. Муджахид сказал о словах Аллаха: ﴿بِبَدَنِكَ﴾ «С твоим телом» – т.е. твоё физическое тело;

Слово Аллаха: ﴿لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ءَايَةً﴾ «Чтобы ты был знамением для тех, кто за тобой» – т.е. чтобы это было доказательством твоей смерти для сынов Израилевых. Ведь Аллах Мощен над каждой вещью, Он держит каждую тварь за хохол. И никто не устоит перед Его гневом. Фараон и его народ были уничтожены в день Ашура, как об этом передаёт Бухари от ибн Аббаса, что когда посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) приехал в Медину он увидел евреев постящимися в день Ашура, и спросил у них: «مَا هَذَا الْيَومُ الَّذِي تَصُومُونَهُ؟» «Что за день ( в который) вы поститесь?» Они ответили: «В этот день Муса одержал победу над Фараоном». Тогда посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал своим сподвижникам:                                 «أَنْتُمْ أَحَقُّ بِمُوسَى مِنْهُمْ فَصُومُوه» «Вы более достойны Мусы, чем они, вы тоже поститесь в этот день». (Бухари 4680)

Аллах сказал далее:

 

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِى إِسْرَءِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُمْ مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُواْ

 حَتَّى جَآءَهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

(93) И Мы поселили сынов Исраила в славном месте и даровали им блага.


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 228; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!