Милостью десятикратно. И просите для меня Василю. Ведь это место в раю,



Предназначенное только для одного из рабов Аллаха, и я надеюсь, что им буду я.

И кто попросит для меня Василю, получит право на моё заступничество».

Слово Аллаха: ﴿وَجَاهِدُواْ فِى سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾

И усердствуйте на пути Его, - может быть, вы будете счастливы!

–  после того, как Он повелел воздерживаться от запретного и совершать виды поклонения, Он повелел сражаться с врагами из числа многобожников и неверных, вышедших из прямого пути, оставивших верную религию. Он привлекает их тем, что Он уготовил для муджахидов на Его пути в Судный день из успеха и вечного счастья, которое никогда не закончится.

 Они будут наслаждаться в высоких палатах, красивых на вид, хороших для проживания.

 И кто поселился в них, будет наслаждаться и не чувствовать затруднений,

жить и не умирать. Не растреплются его одеяния, и не закончится их молодость.

Затем Всевышний Аллах сообщил о том, что Он уготовал Его врагам

 – неверным из наказания и возмездия в Судный день. Он сказал:

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَّا فِي الأرْضِ جَمِيعاً وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَـامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾

Поистине, те, которые не веруют, если бы у них было все то,

что на земле, и столько же еще, чтобы выкупить этим себя от наказания в день воскресения, все это не было бы принято от них, и им - наказание мучительное! - т.е. если один из них в Судный день придёт с золотом размером с землю и ещё столько же, дабы выкупить себя от наказания Аллаха, которое уже подобралось к нему, и он его уже видит,

не примется от него этот выкуп. Нет у него выхода или способа избежать это наказание,

 о котором Аллах сказал: ﴿وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾И им - наказание мучительное! –  болезненное.

﴿يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ﴾Они захотят выйти из огня,

но ни за что не выйдут они оттуда – как ещё сказал Всевышний Аллах:

 ﴿كُلَّمَآ أَرَادُواْ أَن يَخْرُجُواْ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا﴾Каждый раз, когда они захотят выбраться оттуда

и избавиться от печали, их вернут обратно. (22:22) они не перестают пытаться выйти оттуда из-за мучений и боли, которой они подвергаются. Но у них нет пути оттуда.

Каждый раз, когда пламя поднимает их на верхушку ада, ангелы Забания бьют их

палицами из огня и возвращают их на самое дно ада.  ﴿وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ﴾Для них

- вечное наказание! –  постоянное и продолжительное, неизбежное и безысходное.

 

Сообщают со слов Анаса ибн Малика,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ خَيْرَ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ:

 سَلْ وَتَمَنَّ، فَيَقُولُ: مَا أَسْأَلُ وَلَا أَتَمَنَّى إِلَّا أَنْ تَرُدَّنِي إِلَى الدُّنْيَا فَأُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ عَشْرَ مِرَارٍ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ،

 وَيُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَيَقُولُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ شَرَّ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ لَهُ:

 تَفْتَدِي مِنِّي بِطِلَاعِ الْأَرْضِ ذَهَبًا؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ نَعَمْ، فَيَقُولُ: كَذَبْتَ، قَدْ سَأَلْتُكَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ وَأَيْسَرَ فَلَمْ تَفْعَلْ، فَيُرَدُّ إِلَى النَّار»

«Приведут человека из обитателей Рая (в Судный день) и спросят у него:

 «О, сын адамов, как ты находишь своё пристанище?» тот отвечает: «О, Господь мой, лучшее пристанище!» Ему говорят: «Проси и желай». Тот отвечает: «Я не буду ничего просить и желать кроме, как вернуться к жизни дабы быть убитым на Твоём пути десять раз». Это после того как он увидит достоинство мученичества. Затем приведут человека из обитателей ада и спросят у него: «О, сын адамов, как ты находишь своё пристанище?» Тот ответит: «О, Господь мой, наихудшее это пристанище!

Ему скажут: «Готов ли ты откупиться от Меня золотом размером с землю?»

Тот ответит: «Да, о, Господь мой». Ему скажут: «Ты лжёшь, Я просил у тебя

меньше этого и легче,  но ты не сделал!»и его снова ввергнут в ад».

 Хадис рассказал Муслим, ан-Насаи, ибн Мардувйах.

 

Далее Аллах сказал:

 

وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَآءً بِمَا كَسَبَا نَكَـلاً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

(38) Вору и воровке отсекайте их руки в воздаяние за то, что они приобрели,

как устрашение от Аллаха. Поистине, Аллах - великий, мудрый!

فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(39) А кто обратится после своей несправедливости и исправит,

то Аллах обратится к нему. Поистине, Аллах - прощающий, милосердный!

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

(40) Разве ты не знаешь, что Аллаху принадлежит власть над небесами и землей? Наказывает Он, кого пожелает, и прощает, кому желает.

 Поистине, Аллах над всякой вещью мощен!

Всевышний Аллах повелевает и выносит решение отрезать руку вору и воровке.

Отрезание руки практиковалось и в доисламский период, и Ислам легализовал этот обычай, но добавил к нему некоторые условия, которые мы рассмотрим позже по воле Аллаха, также как Исламом были признаны обычаи раздела наследства, выплаты за убийство и долгов,

 но были добавлены некоторые условия для защиты интересов. Сообщают, что первыми,

кто отрезал руки за воровство в доисламский период, были курайшиты. Они отрезали руку человеку по имени Дувайк вольноотпущеннику из племени Мулайх ибн Амр ибн Хуза’а.

Он посягнул на сокровище Каабы, некоторые говорят, что сокровище своровали его люди

и принесли ему. Некоторые учёные из числа буквалистов считают, что за любое воровство любого масштаба следует отрубать руку по общему смыслу священного аята:

 ﴿ وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا ﴾  Вору и воровке отсекайте их руки.

Эти учёные не определили размер ущерба от кражи, считая наказуемым любое воровство. Они также взяли за основу хадис, приведённый в двух Сахихах от Абу Хурайры,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَعَنَ اللهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ، وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُه» «Да проклянёт Аллах вора,

которому отрубили руку за воровство яйца, или за воровство веревки».

Однако большинство учёных принимают во внимание размер ущерба от воровства (Нисаб), не смотря на то, что есть разногласия по поводу его суммы.

 

У всех имамов четырёх мазхабов есть мнения по этому поводу.

 

Имам Малик ибн Анас считает, что размер ущерба должен составить не менее трёх

дирхемов, при кражи такой суммы или же ценностей на такую сумму и выше отрубают руку. Приверженцы этого мнения приводят повествование от ибн Умара о том,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) повелел отрезать руку за кражу щита стоимостью в три дирхема. Этот хадис приводится в двух Сахихах.

Малик сообщает, что Усман повелел отрезать руку за воровство редьки стоимостью в три дирхема. Наилучшее повествование об этом которое я слышал, приводит Малик,

 в нём говорится, что во времена правления Усмана вор украл редьку. Усман повелел оценить редьку, её оценили в три дирхема, и тогда Усман повелел отрезать ему руку.

Имам Малик сказал, что если распространяется весть о таком событии, и при этом никто не высказывает порицания, то это называется единогласием по умолчанию (Иджма’ Сукути).  Это также опровержение мнению ханафитов о том,

 что за воровство продуктов нет наказания[53], это также опровергает мнение тех,

 кто считает, что стоимость ущерба должна быть не менее десяти дирхемов.

 

У шафиитов стоимость ущерба должна составить не менее четверти динара. Ущербом считаются деньги и ценности на эту сумму. Доводом для этого служит хадис, который приводят два шейха от Аиши (да будет доволен ею Аллах), в котором посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»

 «Вору надлежит отрубить руку только в том случае, если он украл четверть динара или более того» (Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.) В варианте Муслима от Аиши:

«لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارقِ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينارٍ فَصَاعِدًا» «Не рубят руку за кражу менее

 четверти динара и выше». В версии Ахмада говорится:  «Отрубайте руку вору, если


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 229; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!