ЧАСТЬ II . ДРЕВНЕЕГИПЕТСКИЕ МИФЫ 11 страница



 

 

Исида и Нефтида находят тело Осирисаа

Приближается Исида,

Приближается Нефтида.

Одна — справа,

Другая — слева.

Одна в образе птицы Хат,

Другая в образе соколицы,

Нашли они Осириса,

Когда убил его брат его Сет в земле Недит.

Приближается птица Хат,

Приближается соколица,

То — Исида и Нефтида.

Пришли они, обнимая брата их, Осириса.

Рис. 36.

Исида и Нефтида в образе птиц оплакивают Осириса [Naville, 1886, табл. 28]

…………………………..

 

Спеши, спеши!

Плачь о брате, твоем, Исида!

Плачь о брате твоем, Нефтида!

Плачь о брате твоем!

Сидит Исида, и руки ее на главе ее,

И Нефтида сжала концы грудей своих

Из-за брата ее Осириса.

 

 

Плач Исиды и Нефтидыа

(Поют Исида и Нефтида)

О прекрасный юноша, приди в свой дом!

Давно уже, давно мы не видим тебя!

О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!..

Прекрасный юноша, ушедший безвременно,

Цветущим, не во время свое!..

Владыка, владыка, вознесенный над его отцами,

Первенец тела его матери!

Да вернешься ты к нам в прежнем образе своем,

Да обнимем мы тебя, да не удалишься ты от нас!

Прекрасноликий, многолюбимый!..

Да придешь ли ты в мире, владыка наш,

Да увидим мы тебя!

Да соединишься ты с нами, подобно мужу!..

Да придешь ты в мире, старший сын своего отца!..

О душа, да живешь ты снова!

Обе сестры защищают твое тело...

О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!

 

Я женщина, любезная брату своему,

Жена твоя, сестра по матери твоей.

Вернись ко мне быстрее!

Жажду я видеть лицо твое,

Не видев так долго лица твоего,

Тьма здесь для нас предо мною:

Хоть Ра находится в небе!

Сливается небо с землею,

Тень на земле сегодня,

Сердце мое пылает от долгой разлуки с тобою,

Сердце мое пылает, отвратился ты от меня!"

А ведь ты не нашел ни разу во мне вины!

 

Взрыты Обе страныб, и спутаны дороги,

А я все ищу, желая увидеть тебя.

В городе без валов крепостных

Рыдаю о любви твоей ко мне!

Приди! Не будь одиноким! Не будь далеким!..

Брожу я одна, блуждая в болотах,

И многие злобствуют на сына твоего...

Прошла я пути, свернула за братом,

Напрасно покинувшим (меня).

Пылают сердца миллионов.

Огромна скорбь средь богов.

 

(Поют Исида и Нефтида)

 

Плачем мы по владыке,

Не исчезла любовь к тебе средь нас!

О муж, владыка любви,

О Севера царь, господь вечности,

Взлети к жизни, о князь бесконечности!..

 

(Поет Исида)

 

О брат мой, владыка, отошедший в край безмолвия!в

Вернись же к нам в прежнем образе твоем!

Приди же в мире, в мире!

Да узрим мы лик твой, как прежде,

Как жаждала я видеть тебя!

Руки мои подняты в защиту твою,

О ты, кого я так желала!..

О муж, о брат, владыка любви,

Вернись же в мире к дому своему!

О прекрасный сотрясатель систра, вернись в свой дом!

Давно уже, давно ты в отсутствии!

О юный, приди в мире, о брат мой!

Приди, да увижу тебя, Севера царь, князь вечности!

Не уставай усталостью сердца своего, владыка наш!

Приди же в дом свой и не опасайся!..

 

(Говорит жрец)

 

О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!

Боги ищут тебя, о юный, о владыка!..

Боги над богами...

Ты больше, чем боги...

Нил — истечение твоего тела,

Оживляющий знать и народ,

Владыка пищи, господин растений,

Великий, древо жизни,

Дающий жертвы богам,

И приношения — духам...

 

Говорят две длинноволосые:

«О прекрасный сотрясатель систра, приди в свой дом!..

О, приди в мире!

О Севера царь, приди в мире!

Сын твой Гор защитит тебя!

Да рассеешь ты горе великое двух женщин!

Да озарит нас лик твой радостью твоей!..

Приди же в дом свой и не опасайся!

О боги, которые в небе!

О боги, которые в почве!

О боги подземного царства!

О боги, которые в Ниле!

О боги, которые следуют Нилу!

Сопутствуйте нам за владыкой, владыкой любви,

За братом, за мужем, за страсти владыкой!»

 

(Поет Исида)

 

О, приди ко мне!

Сливается небо с землею:

Тень на земле сегодня,

Пало небо на землю,

О.приди ко мне!

Мужчины и женщины в городе

Ищут господа нашего,

По земле ходившие

Во время господа нашего.

О, приди ко мне!

Пало небо на землю...

О владыка любви!

Приди ко мне, владыка мой!

Да увижу тебя сегодня!

О брат, приди, да увидим тебя!

Руки мои простерты приветствовать тебя,

Руки мои подъяты, подъяты, чтоб защищать тебя!..

Приди же к жене своей в мире!

Сердце ее трепещет от любви к тебе!

Рис. 37.

Исида и Нефтида оплакивают Осириса [Budge, 1911.П. с. 22]

 

 

Исида и семь скорпионова

 

Изречение заклятия против скорпиона. Говорить словаб: «Я — Исида, я вышла из помещения для рабынь, куда запер меня мой брат Сет. И вот сказал мне Тот, великий бог, глава истины на небе и на земле: „Приди же, о Исида, богиня! Хорошо ведь послушать: один живет, а другой руководит. Спрячься же со своим сыном, младенцем, пришедшим к нам! Когда же вырастут его члены и появится его сила, ты поможешь ему овладеть престолом его отца, и он получит сан владыки Обеих Земель"».

И когда я вышла в вечернее время, вышли за мной и семь скорпионов, и они были вокруг меня: Тефен и Бефен позади меня, Местет и Местетеф под моим ложем, Петет, Четет и Матет охраняли мне дорогу. Я их убедительно просила, и моя речь достигла их ушей: «Не знайте Черного, не приветствуйте Красногов, не различайте сына (знатного) человека от бедняка! Да будут ваши лица опущены и на дорогу, опасайтесь возбудить подозрения, пока мы не достигнем Пер-Суи, города Двух обутых женщин, начала болот, конца клетки»г.

Но когда я достигла домов замужних женщин, увидела меня издали знатная женщина и заперла свои двери предо мною. И она (показалась) злой моим спутникам. Они посоветовались о ней и положили свой яд вместе на жало скорпиона Тефен.

А мне открыла дверь обитательница болот1, и я вошла в ее дом, усталая.

А Тефен прополз под створки двери и укусил сына богатой женщины. И запылал огонь2 в доме богатой женщины, и не было воды, чтобы его залить, ибо небод, которое могло бы пролить дождь в дом богатой женщины, — не пришло еще время для этого! И вот та, которая не открыла мне (двери), ее сердцу стало очень больно, ибо она не знала, будет ли он жив. Она обежала свой город, крича, но там не было никого, кто бы пришел на ее вопль. А моему сердцу (тоже) стало больно за маленького, чтобы сохранить жизнь невинному.

Я позвала ее: «Приди ко мне, приди ко мне! Вот мои уста владеют жизнью! Я — женщина, известная в своем городе, которая останавливает своими чарами ядовитую змею. Мой отец научил меня знанию, ибо я его родная и любимая дочь!»

И Исида возложила свои руки на ребенка, чтобы оживить того, кто уже не дышал: «О яд скорпиона Тефен, приди, выйди на землю, не броди, не проникай! О яд скорпиона Тефен, приди, выйди на землю! Я — Исида, богиня, владычица чар, творящая чары, превосходная изречениями! Меня слушается всякий гад! Пади ниц, яд скорпиона Местет! Не убегай, яд скорпиона Местетеф! Не поднимайся, яд скорпиона Петет и скорпиона Четет! Не приближайся, яд скорпиона Матет! Пропади, рана укуса, по слову Исиды, богини, великой чарами перед богами, которой Геб дал свою силу, чтобы отвращать яд в его мощи! Отступи! Беги! Назад, яд, не наступай, — по слову возлюбленной (бога) Ра3, яйца гуся, вышедшего из сикоморы!е Вот моя речь, которой я просила вас, (скорпионы), еще ночью! Я ведь вам сказала: „Я буду (итти) одна и (даже) забуду ваши имена, (пока мы проходим) по областям. Не знайте Черного, не приветствуйте Красного, не смотрите на богатых женщин в их домах! Пусть ваши лица будут опущены на дорогу, пока мы не достигнем убежища Хеммиса!" О! Жив ребенок, и мертв яд! Жив Ра, и мертв яд! Как был исцелен Гор для его матери Исиды, так же исцелится и тот, кто страдает!ж Огонь потух, и небо спокойно из-за уст Исиды, богини!»

«Пусть же богатая женщина придет и принесет мне свои вещи, и пусть они наполнят дом обитательницы болот ради обитательницы болот, ибо она открыла мне свою хижину, а богатая женщина оставляла страдать просящих той же ночью. Но она испытала свои уста: ее сын был укушен, и она принесла свои вещи за то, что не отворила мне! О, жив ребенок, и мертв яд, ибо как был исцелен Гор для его матери Исиды, так же будет исцелен каждый болящий!»

Вот ячменный хлеб отвратил яд, и он ушел. Это соль прогоняет яд, смешанная с чесноком.

Говорить это изречение над ячменным хлебом с солью. Принятьз.

 

1. Т.е. бедная женщина, возможно рыбачка.

сравнивается действие

2. Т.е. случилась беда. (Скорее, с огнем яда. — Примеч. сост.)

3. Т.е. Исиды.

 

Рождение Гораа

 

Вихрь свистит. Боятся боги.

Просыпается Исида, беременная от семени ее брата Осириса. Она встает, и прибегает женщина1.

Ее сердце2 ликует из-за семени ее брата Осириса. Она говорит: «О! Боги! Я — Исида, сестра Осириса, плачущая об отце богов Осирисе, рассудившем вражду Обеих Земель. Его семя — в моем чреве. Я создала образ бога в яйце3, сына главы предвечных богов, и он будет управлять этой землей, он унаследует Гебу, он будет говорить о своем отце, он убьет Сета, врага его отца Осириса!»

«Придите же, боги, сотворите защиту ему в моем чреве! Узнайте же в ваших сердцах, что это — ваш господин, этот бог, находящийся в своем яйце, божественный образом, владыка богов, хотя они и велики, прекрасны, с двойными, лазуритовыми перьями!»

«Да! — сказал Атум. — Пусть успокоится твое сердце!»

Женщина: «Как же вы знаете, что вы творите это внутри яйца (именно) для владыки и наследника предвечных богов?..»

(Исида): «Я — Исида, более благая, чем все боги, и более прекрасная (чем все боги)! Бог в этом моем чреве — это семя Осириса!»

И Атум сказал: «Зачавшая тайно4 — это юница, которая зачала и родит согласно воле богов! Это — семя Осириса! Пусть же этот враг5, который убил его отца, не придет, чтобы раздавить яйцо!.. Да бережет его Великий чарами6. Слушайте, боги, то, что сказала Исида!»

(Исида): «Атум сказал!.. Он приказал ради меня, чтобы мой сын был защищен в моем чреве, он создал защиту ему в этом чреве, ибо он знает, что это — наследник Осириса! Дайте же защиту Соколу, находящемуся в моем чреве!»

Атум сказал: «Владыка богов! Иди, выходи на землю! Я дарую тебе — восхвалят и последуют за тобой спутники твоего отца Осириса! Я сотворю твое имя! Ты достигнешь горизонта и придешь к Стенам Дома тайного именем!б Выходит сила из моих членов, проникает в мои члены усталость!»в.

Усталость проникла, и он согнулся. А Блистающий7 поплыл, и совершил свой путь сам, и воссел во главе богов среди свиты прекратившего правление8.

(Атум): «О Сокол, сын мой Гор! Да воссядешь ты в этой земле твоего отца Осириса в имени этом твоем: „Сокол на Стенах Дома тайного именем"! Молю, да будешь ты среди спутников Ра-Ахути на носу ладьи Извечного9 на веки веков!»

(Исида): «Смотрите же на Гора, о боги!»

(Гор): «Я — Гор, Сокол на Стенах Дома тайного именем! Мой полет достиг горизонта!.. Далеко мое место от Сета, врага моего отца Осириса... Я поднимаюсь в моем полете! Нет бога, творящего то, что я сотворил! Я отражу врага моего отца Осириса и поставлю его под мои сандалии!.. Я — Гор, рожденный Исидой!.. Я — Гор, далеко мое место от людей и от богов! Я — Гор, сын Исиды!»

 

 

1. Очевидно, для помощи Исиде при ее родах

2. Сердце Исиды.

3. Т.е. в зародыше.

4. Исида.

5. Сет, убийца Осириса.

6. Бог Тот.

7. Новорожденный Гор.

8. Осириса.

9 Ра.

 

 

Исида и Гор в болотах Дельтыа

 

Я — Исида, зачавшая от своего мужа и беременная божественным Гором. Я родила Гора, сына Осириса, в болоте Хеммиса, и я весьма обрадовалась, ибо я увидела мстителя за его отца.

Я скрывала его, я прятала его из-за страха, чтобы его не убили. (Однажды) я пошла в город Буто... Я вернулась, чтобы обнять Гора, и я нашла его, Гора прекрасного, золотого, младенца невинного, сироту, обливающим землю слезами своего глаза и слюною своих губ. Его тело было неподвижно, его сердце было бессильно, не бились сосуды его тела.

Я испустила крик: «Вот я, вот я!»

Дитя было голодно, груди же полны (лишь) пустотой, а рот (Гора) хотел нужного ему!..

Велики были мои страхи, что никто не придет на мой голос: мой отец был в преисподней, моя мать — в некрополе, а мой старший брат1 — в гробу, раненый врагами, убитый тем, чье сердце2 злобно против меня, кто злоумышляет против меня в своем доме!

К кому же я воззову среди людей, чтобы озаботились мною их сердца? Я воззову к обитателям болот, и они придут ко мне тотчас же!

И рыбаки пришли ко мне из своих домов, они прибежали на мой голос и оплакивали причину моего несчастья. (Но) не было там колдующего: каждый из них много, много плакал, но не было никого, умеющего оживлять!

Тогда пришла ко мне мудрая женщина3, владычица своей областиб.

Она пришла ко мне со знаком жизни... Она сказала: «Не бойся, не бойся, сын Гор! Не унывай, не унывай, мать бога! Ребенок недоступен своему противнику: заросль непроходима, смерть не входит через нее! Чары Атума, отца богов, находящегося в небе, сотворили мой знак жизни, и Сет не входит в эту область, не проходит в Хеммис! Гор недоступен злу своего противника, которого не скроют его спутники! Ищи же (настоящую) причину, по которой это случилось с ним, и оживет Гор для своей матери! Наверное, его ужалил скорпион или укусил его змей, Завистливый сердцем!»

Тогда Исида вложила свой нос в его рот, чтобы узнать запах внутри его головы. И она открыла болезнь божественного наследника, она нашла, что он ужален.

Она мгновенно обняла его и заметалась с ним, точно рыбы, брошенные на жаровню:

«Ужален Гор, ужален Гор, о Ра! Ужален твой сын!

Ужален Гор, ужален Гор, наследник наследника, преемник царства Шу!

Ужален Гор, ужален Гор, юноша Дельты, чудесный младенец Дома Князя!

Ужален Гор, ужален Гор, младенец прекрасный, золотой, дитя невинное, сирота!

Ужален Гор, ужален Гор, сын Веннофре4, рожденный Исидой!

Ужален Гор, ужален Гор, не имеющий греха, сын юный среди богов!

Ужален Гор, ужален Гор, о ком я ликовала, ибо видела в нем мстителя за его отца!

Ужален Гор, ужален Гор, страдавший в своем тайнике, опасавшийся еще во чреве своей матери!

Ужален Гор, ужален Гор, на кого я спешила взглянуть! Как мне будет дорог тот, кто его оживит!»

Невинный кричит от боли. О, как грустны окружающие младенца! Рыдая, приходит Нефтида, и ее вопль разносится по болоту.

Говорит богиня Серкетв: «Что это? Что это? Что же с твоим сыном Гором, сестра моя Исида? Воззови же к небу, да остановятся гребцы Ра, да не движется ладья Ра, пока твой сын Гор (лежит) на своем боку!»

Рис. 38. Исида и Гор в Гнезде из папируса [LD IV, л. 35]

 

И Исида обратила свой голос к небу и свои вопли к ладье бесконечностиг. И солнце остановилось около нее и не двигалось со своего места.

И бог Тот пришел со своими чарами, с великими указаниями оправдания: «Что это, что это, Исида, благая богиня с мудрыми устами? Нет вреда для твоего сына Гора! Защита его — ладья Ра! Я пришел сегодня из божественной ладьи: солнце пребудет на своем вчерашнем месте, мрак удержится, света не будет, пока не исцелится Гор для своей матери Исиды!»

Сказала богиня Исида: «О Тот, хотя и велико твое сердце, но как медленно совершаются твои намерения! Разве не пришел ты, снабженный своими чарами и великими указами оправдания?.. А смотри — Гор в мучении от яда! Это — беда, а еще раз — это смерть! Да погибнут все вместе с Первенцем его матери5, ибо я не хочу ничего видеть после него! Ведь мое сердце сначала успокоилось на нем, ибо я ждала мстителя! О Гор, о Гор, останься на земле! С того дня, как я зачала, я желала того, о чем просил дух отца его, — младенца, лишенного имущества!»

(Говорит Тот): «Не бойся, не бойся, богиня Исида! О Нефтида, не кричи! Я пришел с неба с дыханием жизни, чтобы исцелить младенца для его матери. О Гор, Гор, да будет твое сердце крепко, да не отчаивается оно из-за жара!»

«Защита Гора — находящийся в своем диске6, освещающий небо своими очами»д.

 «Защита Гора — старший в небе, правящий всем существующим7. Пробудись, Гор! Защита твоя крепка! Да обрадуешь ты сердце своей матери Исиды! Голос Гора пробудит сердца, успокоит того, кто печален! Ликуйте вы, находящиеся в небе, (и ты), Гор, защитник своего отца! Удались же, яд! Вот, уста Ра заклинают тебя, язык великого бога отвращает тебя! Ладья стоит, она не поведет солнце с его вчерашнего места, пока Гор не будет исцелен для его матери Исиды! Выйди на землю — и поплывет ладья, и небесные гребцы поведут! Но прервутся жертвы, и храмы будут закрыты, пока Гор не будет исцелен для своей матери Исиды! Утвердится горе, волнение продвинет свой рубеж вчерашний, пока Гор не будет исцелен для своей матери Исиды! Утвердится горе, волнение продвинет свой рубеж вчерашний, пока Гор не будет исцелен для своей матери Исиды! Будет бродить Дух тьмы, не откроется новое время, не будут видеть находящиеся во мраке, пока Гор не будет исцелен для своей матери Исиды! Будут закрыты истоки Нила, иссохнут растения, отнимется от живущих то, что дает жизнь, пока Гор не будет исцелен для своей матери Исиды! Выйди же на землю, о яд, и возликуют сердца, когда разольется свет солнца! Я — Тот, старший сын Ра, и Атум, отец богов, приказал мне: „Да выздоровеет Гор для своей матери Исиды!" О Гор, Гор, твой дух — твоя защита! Твои спутники сделаны твоими стражами! Яд умер, и отражено его пламя, пронзавшее сына Могучей!8 Идите в свои дома! Жив Гор для своей матери!»

И богиня Исида сказала: «Прикажи о нем жителям Хеммиса, кормильцам, находящимся в Пе и Деп, и прикажи им крепко, крепко, чтобы они сохраняли младенца для его матери, дав им знать мое положение в Хеммисе — сироты, бежавшей из своего города!»

Тот. Он говорит этим богам, он обращается к жителям Хеммиса: «О кормильцы, находящиеся в Пе, рукоплещущие своими ладонями, ударяющие своими руками ради этого великого, вышедшего посреди вас! Стерегите этого младенца, ища дорогу его среди людей и отвращая пути, нечестивых от него, да овладеет он престолом Обеих Земель! Ра на небе отомстит за него, его отец наблюдает за ним, чары его матери — его защита, утверждающая его волю и вселяющая страх пред ним среди людей! Но меня ждут, чтобы отослать ладью Месктет, чтобы отправить ладью Менджет. Гор — ваш, предназначенный к жизни! Я сообщу его отцу, что он жив! Я обрадую находящихся в ладье, и гребцы двинутся! Жив Гор для своей матери Исиды! Бессилен яд! И восхвалят сотворившего9 за его службу, когда он известит посылавшего его: „Да возрадуется твое сердце, Хорахте! Твой сын Гор будет жить!"».


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 316; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!