It doesn ’ t matter . — Неважно. Это не имеет никакого значения.
It ’s no use. — Бесполезно .
It makes no difference . — Всё равно ./Никакой разницы .
2. Употребление this и that в значении это
■ Местоимение this больше связано с действием или ситуацией в на-
стоящем или будущем:
Ясделаю это завтра. — I ’ ll do this tomorrow .
Зачем ты это делаешь? — Why are you doing this ?
■ Местоимение that больше связано с результатом действия:
Кто это сказал? — Who said that ?
После концерта:
That was wonderful ! — Это было великолепно!
Если кто-то бросил работу:
That ’ s stupid . — Это глупо.
■ That также используется в жёстких или решительных высказываниях:
Don ’ t do that ! — Не делай/те этого!
Внимание! Во многих случаях практически нет никакой разницы в
употреблении местоимений it , this и that .
■ А сейчас посмотрите, как надо начинать телефонный разговор:
Привет! Это Том. Это ты, Наташа?
Британский вариант Американский вариант
Hello ! Hello!
This is T о m. This is Tom.
Is that Natasha? Is this Natasha?
§109. ФОРМЫ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ КТО
И ИХ АНГЛИЙСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ WHO/WHOM
Пример : Кто это? — Who is that person?
Who соответствует и другим падежным формам кто :
У кого есть машина? — Who has got a car?/Who has a car?
Кому ты звонил? — Who did you call?
С кем ты едешь? — Who do you go with ?
К кому ты едешь? — Who are you going to ?
Кого ты пригласил? — Who did you invite?
О ком вы говорите? — Who are you talking about ?
Обратите внимание!
В официальном стиле английского языка для косвенных падежей ис-
пользуется также форма whom :
|
|
С кем вы обсуждали этот вопрос? — With whom did you discuss this
problem?
C кем вы говорили? — To whom were you speaking?
Кому вы преподаёте? — Whom do you teach?
§110. ФОРМЫ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ
ЧТО И ИХ АНГЛИЙСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ WHAT
Что это? — What is it?
Что это такое? — What is that ?
Что он делает? — What does he do ?
What соответствует и другим надежным формам что :
Чего вы боитесь? — What do you fear?
Чему он так радуется? — What is he delighted with ?
Что вы любите? — What do you like?
Чем вы недовольны? — What are you dissatisfied with ?
О чём вы думаете? — What are you thinking about ?
§111. ФОРМЫ ВЗАИМНОГО МЕСТОИМЕНИЯ ДРУГ ДРУГА
И ИХ АНГЛИЙСКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ EACH OTHER
И РЕДКО ONE ANOTHER
Мы редко пишем друг другу . — We seldom write to each other .
Я думаю, что они друг друга любят. —
I think they love each other .
Они смеются друг над другом. — They laugh at each other .
Они знают друг о друге всё. — They know everything about each other .
§112. АНГЛИЙСКИЕ НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
SOMEONE/SOMEBODY , ANYONE/ANYBODY , SOMETHING
И ANYTHING И ИХ РУССКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ
Между английским и русским языками существуют несоответствия,
несколько затрудняющие понимание этой темы.
Местоимение someone употребляется:
■ в утвердительных предложениях
Someone is knocking at the door. — Кто - то стучит в дверь.
|
|
Someone has taken my dictionary. — Кто - то взял мой словарь.
She is always helping someone . — Она всё время кому-то/кому-нибудь
помогает.
If someone calls , ask them to call back in an hour . — Если кто-ни-
будь/кто-то позвонит, попросите перезвонить через час.
■ в вопросах, предполагающих положительный ответ
Did someone help you to do the homework ? — Тебе кто-то помогал, ког-
да ты делал домашнее задание?
Do you know someone who could help us? — Ты знаешь кого - нибудь ,
кто мог бы нам помочь?
Местоимение anyone употребляется:
■ в отрицательных предложениях
There isn ’t anyone at home. — Дома никого нет .
I don ’ t know anyone here . — Я никого тут не знаю.
■ в некоторых вопросах
Is there anyone here who speaks English ? — Здесь кто-нибудь говорит
по-английски?
Внимание! Унеопределённых местоимений someone и anyone есть
"двойники" somebody и anybody , но они употребляются
значительно реже.
Местоимения something и anything употребляются по такому же прин-
ципу , как someone и anyone .
Местоимение something употребляется:
■ и утвердительных предложениях
There is something wrong here. — Тут что - то не так .
There is something wrong with the car. — Что - то не в порядке с ма-
шиной.
В кафе:
I want to take something light . — Я хочу взять что-нибудь лёгкое.
■ в вопросах, предполагающих положительный ответ
Do you have something to eat ? — У тебя есть что - нибудь поесть ?
|
|
■ в предложениях и просьбах
В магазине:
Would you like to see something ? — Вы хотели бы что-нибудь/что-то/
что-либо посмотреть?
Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 247; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!