It doesn ’ t matter . — Неважно. Это не имеет никакого значения.



It ’s no use. — Бесполезно .

It makes no difference . — Всё равно ./Никакой разницы .

2. Употребление this и that в значении это

■ Местоимение this больше связано с действием или ситуацией в на-
стоящем
или будущем:

Ясделаю это завтра. — I ’ ll do this tomorrow .

Зачем ты это делаешь? — Why are you doing this ?

■ Местоимение that больше связано с результатом действия:

Кто это сказал? — Who said that ?

После концерта:

That was wonderful ! — Это было великолепно!

Если кто-то бросил работу:

That ’ s stupid . — Это глупо.

■ That также используется в жёстких или решительных высказываниях:
Don ’ t do that ! —
Не делай/те этого!

Внимание! Во многих случаях практически нет никакой разницы в

употреблении местоимений it , this и that .


■ А сейчас посмотрите, как надо начинать телефонный разговор:

 Привет! Это Том. Это ты, Наташа?

Британский вариант       Американский вариант

Hello !                   Hello!

This is T о m.           This is Tom.

Is that Natasha?     Is this Natasha?

§109. ФОРМЫ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ КТО
    И ИХ АНГЛИЙСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ WHO
/WHOM

Пример : Кто это? — Who is that person?

Who соответствует и другим падежным формам кто :

У кого есть машина? — Who has got a car?/Who has a car?

Кому ты звонил? — Who did you call?
С кем ты едешь? — Who do you go with ?

К кому ты едешь? — Who are you going to ?

Кого ты пригласил? — Who did you invite?

О ком вы говорите? — Who are you talking about ?

Обратите внимание!

В официальном стиле английского языка для косвенных падежей ис-
пользуется также форма whom :

С кем вы обсуждали этот вопрос? — With whom did you discuss this
problem?

C кем вы говорили? — To whom were you speaking?

Кому вы преподаёте? — Whom do you teach?

§110. ФОРМЫ ВОПРОСИТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ
    ЧТО И ИХ АНГЛИЙСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ WHAT

Что это? — What is it?

Что это такое? — What is that ?

Что он делает? — What does he do ?


What соответствует и другим надежным формам что :

Чего вы боитесь? — What do you fear?

Чему он так радуется? — What is he delighted with ?

Что вы любите? — What do you like?

Чем вы недовольны? — What are you dissatisfied with ?

О чём вы думаете? — What are you thinking about ?

§111. ФОРМЫ ВЗАИМНОГО МЕСТОИМЕНИЯ ДРУГ ДРУГА
  И ИХ АНГЛИЙСКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ EACH OTHER
               И РЕДКО ONE ANOTHER

Мы редко пишем друг другу . — We seldom write to each other .

Я думаю, что они друг друга любят. —

I think they love each other .

Они смеются друг над другом. — They laugh at each other .

Они знают друг о друге всё. — They know everything about each other .

§112. АНГЛИЙСКИЕ НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
  SOMEONE/SOMEBODY , ANYONE/ANYBODY , SOMETHING
       И ANYTHING И ИХ РУССКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ

Между английским и русским языками существуют несоответствия,
несколько затрудняющие понимание этой темы.

Местоимение someone употребляется:

в утвердительных предложениях

Someone is knocking at the door. — Кто - то стучит в дверь.

Someone has taken my dictionary. — Кто - то взял мой словарь.

She is always helping someone . — Она всё время кому-то/кому-нибудь

помогает.

If someone calls , ask them to call back in an hour . — Если кто-ни-
будь
/кто-то позвонит, попросите перезвонить через час.

в вопросах, предполагающих положительный ответ

Did someone help you to do the homework ? — Тебе кто-то помогал, ко­г-
да ты делал домашнее задание?

Do you know someone who could help us? — Ты знаешь кого - нибудь ,

кто мог бы нам помочь?


Местоимение anyone употребляется:

в отрицательных предложениях

There isn ’t anyone at home. — Дома никого нет .
I don ’ t know anyone here . —
Я никого тут не знаю.

 ■ в некоторых вопросах

Is there anyone here who speaks English ? — Здесь кто-нибудь говорит
по-английски?

Внимание! Унеопределённых местоимений someone и anyone есть
"
двойники" somebody и anybody , но они употребляются
значительно реже.

Местоимения something и anything употребляются по такому же прин-
ципу , как someone и anyone .

Местоимение something употребляется:

и утвердительных предложениях

There is something wrong here. — Тут что - то не так .

There is something wrong with the car. — Что - то не в порядке с ма-
шиной.
В кафе:

I want to take something light . — Я хочу взять что-нибудь лёгкое.

в вопросах, предполагающих положительный ответ

Do you have something to eat ? — У тебя есть что - нибудь поесть ?

в предложениях и просьбах

В магазине:

Would you like to see something ? — Вы хотели бы что-нибудь/что-то/
что-либо посмотреть?


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 247; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!