Страшно жить на этом свете, в нем отсутствует уют



 

Из стихотворения (1932) «Генриху Левину (По поводу влюбления его в Шурочку Любарскую)» советского поэта Николая Макаровича Олейникова  (1898-1937):

 

Страшно жить на этом свете, в нем отсутствует уют:

Ветер воет на рассвете, волки зайчика грызут.

Улетает птица с дуба, ищет мяса для детей,

Провидение же грубо преподносит ей червей...

 

Употребляется как шутливо-иронический комментарий по поводу житейской неустроенности, душевного дискомфорта и т. д.

 

Стрекозёл

 

Из стихотворения «Любовь» (1926) Владимира Владимировича Маяковского  (1893—1930), который образовал новое слово путем соединения двух других, хорошо известных — «стрекоза» и «козел»:

 

Долой мещанство и предрассудок!

С цветка на цветок молодым стрекозлом

Порхает, летает и мечется.

Одно ему в мире кажется злом —

это алиментщица.

 

Иносказательно о чрезвычайно легкомысленном, необязательном мужчине (ирон., презрит.).

 

Стриги под Котовского!

 

Из советского кинофильма «Котовский» (1943), снятого режиссером Алексеем Файнциммером по сценарию Алексея Яковлевича Каплера  (1904-1979).

Имеется в виду стрижка наголо, поскольку Котовский брил голову.

 

Стрижено или брито

 

Из сборника нравоучительных рассказов «Великое Зерцало», который был переведен на русский с польского оригинала в 1677 г. Последний, в свою очередь, был переложением с подобного же сборника на латинском языке.

Сборник «Великое Зерцало» был в России XVII—XVIII вв. очень популярен и ходил по стране в рукописных списках. Особым вниманием среди читателей пользовались шутливые рассказы сборника, в частности, рассказ об упрямой жене, которая, даже когда тонула, продолжала спорить с мужем — брито или стрижено. Этот рассказ перешел в русский фольклор и теперь считается старинным народным анекдотом.

«Мужик обрил бороду и говорит:"«Смотри, жена, как я чисто выбрился». — «Да разве это брито? Это так только — стрижено!» — «Врешь, каналья! Говори: брито». — «Нет, стрижено!» — «Я тебя изобью; говори: брито». — «Нет, стрижено». Муж побил жену и нудит: «Говори: брито, не то утоплю!» — «Что хочешь делай, а стрижено!» Повел ее топить: «Говори: брито!» — «Нет, стрижено!» Ввел ее в глубину по самую шею и толкает в голову: «Скажи да скажи: брито!» Жена и говорить не может, подняла руку из воды и двумя пальцами показывает, что стрижено» (Народные русские сказки А. Н. Афанасьева. Т. III. M., 1957).

Отсюда выражение «спорить о том, стрижено или брито» — спорить по пустякам, в отсутствие самого предмета спора.

 

Строить воздушные замки  

 

см. Воздушные замки.

 

Строить на песке  

 

см. Дом, построенный на песке.

 

Стушеваться

 

Слово ввел в русский литературный язык Ф. М. Достоевский  (1821 — 1881), впервые использовавший его в своей повести (гл. 4) «Двойник» (1843): «Машинально осмотрелся кругом: ему пришло было на мысль как-нибудь, этак под рукой, бочком, втихомолку улизнуть от греха, этак взять да и стушеваться».

В заметке «История глагола стушеваться», которую Достоевский включил в свой «Дневник писателя» (ноябрь, 1877, гл. I), он пишет: «Словно это изобрелось в том классе Главного инженерного училища, в котором был и я, именно моими однокурсниками... Во всех шести классах училища мы должны были чертить разные планы... Все планы чертились и отчушевывались тушью, и все старались добиться, между прочим, уменья хорошо оттушевывать данную плоскость, с темного на светлое, на белое и на нет... Вдруг у нас в классе заговорили: «Где такой-то? — Э, куда-то стушевался!» Или, например, разговаривают двое товарищей, одному надо заниматься: «Ну, — говорит один, садящийся за книгу, другому, — ты теперь стушуйся!» Или говорит, например, верхнеклассник новопоступившему из низшего класса: «Я вас давеча звал, куда вы изволили стушеваться?» Стушеваться именно означало тут удалиться, исчезнуть, и выражение взято было именно с стушевывания, то есть с уничтожения, с переходом темного на нет. Очень помню, что словцо это употреблялось лишь в нашем классе, вряд ли было усвоено другими классами, и когда наш класс оставил училище, то, кажется, с ним оно и исчезло. Года через три я припомнил его и вставил в повесть».

Иносказательно: растеряться, замолчать, сникнуть: незаметно уйги. украдкой скрыться.

 

Суббота для человека, а не человек для субботы

 

Из Библии.  В Евангелии от Марка (гл. 2, ст. 23—27) рассказывается: в субботу, когда еврейский закон запрещал какую бы то ни было paботy, Иисус с учениками проходил полем, и ученики его стали срывать колосья. Фарисеи, увидев это, сказали Иисусу: «Смотри, что они делаюi в субботу, чего не должно делать?»  Тогда Иисус, напомнив им рассказ о том, как голодный Давид со своими спутниками вошел в храм и стал есть жертвенные хлебы, которые могли есть только священники, сказал: «Суббота для человека, а не человек для субботы».

Схожая фраза есть в Талмуде: «Суббота должна служить вам, а не вы субботе».

Иносказательно: не следует быть рабом закона, обычая, правил, особенно тогда, когда они противоречат законным интересам человека.

 

Судьба играет человеком

 

Строка из песни «Шумел, горел пожар московский...», написанной неизвестным композитором на слова поэта и драматурга XIX в. Н. С. Соколова,  который был более известен как автор произведений легкого жанра — водевилей и комедий («Барон Брамбеус», «Невеста под замком», «Проказники, или Деревенские женихи» и др.). Основу текста песни составило несколько переделанное стихотворение Соколова «Он» (Наполеон. — Сост.),  опубликованное автором в 1859 г. в альманахе «Поэтические эскизы».

Смысл стихотворения — напомнить и России, и миру о незавидной судьбе Наполеона Бонапарта, слава которого сгорела в огне московского пожара. А непосредственным поводом к его созданию послужила обстановка приближавшейся Крымской войны. Именно тогда, в 1850 году и прозвучали слова русского царя Николая I о том, что если тогдашний президент Франции (1848—1852) Луи Наполеон Бонапарт (1808—1873) попробует напасть на Россию, то его постигнет судьба его предшественника — его заманят в Москву и подожгут ее вместе с непрошеными гостями.

Второй пик популярности песня испытала в преддверии 100-летнего юбилея войны 1812 г. Было выпушено много патефонных пластинок с записями этой песни, и часто в различных вариантах, под разными названиями.

Канонический вариант песни начинается словами:

 

Шумел, горел пожар московский,

Дым расстилался по реке,

А на стенах вдали кремлевских

Стоял он в сером сюртуке.

 

 

И призадумался великий,

Скрестивши руки на груди;

Он видел огненное море,

Он видел гибель впереди...

 

Песня завершается словами:

 

Судьба играет человеком,

Она изменчива всегда,

То вознесет его высоко,

То бросит в бездну без стыда.

 

 

Суета сует и всяческая суета

 

Из Библии.  В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, гл. 1, ст. 2) сказано: «Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — всё суета!» А также далее (гл. 1, ст. 14): «Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё — суета и томление духа!»

Иногда «суета сует» встречается в церковно-славянской версии — «суета суетствий».

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 374; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!