Сорок веков смотрят на вас с высоты этих пирамид



 

С французского: Soldats, du haut de ces piramides quarante siécles vous regardent.

Из «Мемуаров» (1823) французского генерала Гурго,  которые он написал на острове Святой Елены, разделив вместе с Наполеоном его ссылку. Согласно Гурго, с этими словами генерал Наполеон Бонапарт  (1769—1821) обратился к своим солдатам, вдохновляя их перед сражением с мамлюками у египетских пирамид 21 июля 1798 г.

Сам Наполеон, будучи на острове Святой Елены и диктуя свои мемуары генералу Бертрану, передал эту фразу так: Солдаты, на вас смотрят сорок веков.

В историю фраза вошла в редакции генерала Гурго.

 

Сосуд она, в котором пустота, / Или огонь, мерцающий в сосуде?

 

Из стихотворения «Некрасивая девочка» (1955) советского поэта Николая Алексеевича Заболоцкого  (1903—1958):

 

И пусть ее черты нехороши

И нечем ей прельстить воображенье, —

Младенческая грация души

Уже сквозит в любом ее движенье.

А если так, то что есть красота

И почему ее обожествляют люди?

Сосуд она, в котором пустота,

Или огонь, мерцающий в сосуде?

 

 

Сотри случайные черты — /И ты увидишь: мир прекрасен

 

Из поэмы (пролог) «Возмездие» (1911) поэта Александра Александровича Блока  (1880-1921):

 

Твой взгляд — да будет тверд и ясен.

Сотри случайные черты —

И ты увидишь: мир прекрасен.

Познай, где свет, — поймешь, где тьма.

 

 

Социализм с человеческим лицом

 

Первоисточник — выступление по телевидению (18 июля 1968 г.) лидера Компартии Чехословакии Александра Дубчека  (1921 — 1992), в котором он призвал проводить «такую политику, чтобы социализм не утратил свое человеческое лицо». Вероятно, А. Дубчек в данном случае воспользовался образом американского политолога А. Хедли, автора книги «Власть с человеческим лицом» («Power's Human Face», 1965).

Иносказательно о попытке соединить социалистическую доктрину (в изложении К. Маркса, Ф. Энгельса и В. И. Ленина) с ценностями демократического, цивилизованного общества.

 

Социальный заказ

 

Из статьи «Т. н. «формальный метод»» советского литературного критика Осипа Максимовича Брика  (1888—1945), опубликованной в журнале «ЛЕФ» (1923. № 1): «Все великое создано в ответ на запросы дня [...] не себя выявляет великий поэт, а только выполняет социальный заказ». Эту мысль автор пояснил таким образом: «Не будь Пушкина. «Евгений Онегин» все равно был бы написан».

 

Сочтемся славою

 

Из поэмы «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского  (1893-1930):

 

Мне наплевать на бронзы многопудье,

мне наплевать на мраморную слизь.

Сочтемся славою —

ведь мы свои же люди, —

пускай нам общим памятником будет

построенный в боях социализм.

 

Цитируется как призыв оставить (ради более важных вещей) ненужные, неуместные споры о чьем-либо приоритете в какой-либо области, о первенстве, о месте в табели о рангах в какой-либо сфере деятельности и т. д. (шутл.).

 

Союз меча и орала

 

Из романа «Двенадцать стульев» (1928) советских писателей Ильи Ильфа  (1897—1937) и Евгения Петрова  (1903—1942). Название мифической подпольной организации, выдуманной Остапом Бендером для «отъема денег» у знакомых Ипполита Матвеевича Воробьянинова, полагавших, что они, посредством участия в этой «организации», могут вернуть старую, дореволюционную жизнь.

Иронически о существующих лишь на бумаге, на словах или в воображении политических организациях.

 

Спасение утопающих — дело рук самих утопающих

 

Из романа (гл. 34) «Двенадцать стульев» (1928) советских писателей Ильи Ильфа  (1897—1937) и Евгения Петрова  (1903—1942). Текст лозунга, который был вывешен в зале клуба «Картонажник» города Васюки, где Остап Бендер давал местным любителям шахмат сеанс одновременной игры на 160 досках.

В оригинале: Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих.

Фраза представляет собой фактическую пародию на известные слова Карла Маркса, часто цитировавшиеся советской пропагандой тех лет: «Освобождение рабочих должно быть делом самих рабочих».

Иносказательно: решать свои проблемы каждый должен сам или вместе с товарищами по несчастью.

 

Спасибо партии за это

 

Выражение встречается в различных вариантах начиная с конца 20-х гг. XX в. Но особенно популярным (как предмет иронии) оно стало после XXVI съезда КПСС (1981), когда в Отчетном докладе Центрального Комитета Коммунистической партии Советского Союза съезду прозвучали слова: «Прежде всего удается сохранить мир. Люди разных возрастов и профессий говорят от всей души: спасибо тебе, партия, за это».

По этому поводу в городском фольклоре родилось ироническое двустишие:

 

Прошла зима, настало лето —

Спасибо партии за это.

 

 

Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство!

 

Впервые эта фраза прозвучала в 1936 г. как лозунг, который несли участники физкультурного парада на Красной площади. Впоследствии это выражение звучало каждый раз, когда возникали темы «Сталин и дети», «Сталин и молодежь» и т. д.

23 сентября 1937 г. в газете «Правда» была опубликована передовая статья под названием «Счастливые дети сталинской эпохи», где были слова «Спасибо товарищу Сталину за счастливое детство». Эта публикация (передовая статья в «Правде» выражала официальную позицию власти) окончательно закрепила эту фразу в политическом обиходе того времени.

Употребляется иронически (с соответствующей заменой имени) как шутливо-преувеличенная благодарность за что-либо.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 373; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!