Рожденный ползать летать не может



 

Из стихотворения в прозе «Песня о Соколе» (1898) Максима Горького  (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868—1936).

Возможно, что Горький использовал аналогичное выражение из басни «Мужик и корова» русского поэта-баснописца XVIII в. Ивана Ивановича Хемницера  (1745—1784). В басне рассказывается, как однажды мужик решил оседлать корову и поехать на ней верхом, но она под седоком «свалилась»:

 

Скакать корова не училась.

А потому и должно знать:

Кто ползать родился, тому уж не летать.

 

 

Рожки да ножки  

 

см. Остались от козлика рожки да ножки.

 

Роман века  

 

см. Писатель-людовед.

 

Росинант

 

Из романа «Дон Кихот» (см. Дон Кихот)  испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра  (1547—1616). Так зовут лошадь главного героя. Поскольку по-испански «rosin» — «конь», a «ante» — «прежде», то эта кличка имеет сугубо ироническое значение — «то, что некогда было лошадью». Иносказательно: кляча, старая, заморенная лошадь (ирон.).

 

Роскошь собственного мнения

 

Выражение стало широко известным после того, как канцлер Германии Отто Эдуард Леопольд Бисмарк  (1815—1898), выступая в мае 1886 г. на заседании рейхстага, сказал, что такую роскошь, как роскошь собственного мнения, он себе позволить не может.

 

Роскошь человеческого общения  

 

см. Единственная настоящая роскошь — это роскошь человеческого общения.

 

Россия во мгле

 

С английского: Russia in the Shadows.

Название книги (1920) английского писателя Герберта Уэллса  (1866— 1946), посвященной России первых послереволюционных лет. Там же (гл. VI) автор пишет о своей беседе с В. И. Лениным, называя его кремлевским мечтателем  (также часто цитируемое выражение Уэллса). Глава советского правительства делился с английским писателем своими планами электрификации лежащей во мгле России и уверял его, что через десять лет это будет новая, освещенная огнями электростанций страна.

Цитируется применительно к России, переживающей смутное, кризисное время.

 

Россия, которую мы потеряли

 

Название документального фильма (1991), снятого советским режиссером Станиславом Сергеевичем Говорухиным  (р. 1936) по собственному сценарию.

В послеперестроечной Российской Федерации (бывшей РСФСР) этот фильм-ностальгия по дореволюционной России стал эффективным средством в полемике между коммунистами и демократами, аргументом, который был использован в пользу выхода Российской Федерации из Советского Союза.

 

Россия, кровью умытая

 

Название книги (1932) советского писателя Артема Веселого  (псевдоним Николая Ивановича Кочкурова, 1899—1939).

Обычно имеется в виду Россия, прошедшая испытания Первой мировой войны, революции и Гражданской войны.

 

Россия может быть побеждена только Россией

 

Из пьесы «Димитрий» немецкого поэта и драматурга Иоганна Фридриха Шиллера  (1759—1805), посвященной событиям Смутного времени на Руси в начале XVII в. и собственно самозванцу Лжедмитрию.

Смысл выражения: разрушить свое государство могут только сами русские, затеяв междуусобицу, смуту, непродуманные реформы и т. д.

 

Россия сосредотачивается

 

Первоисточник выражения — слова министра иностранных дел (1856— 1882) правительства Александра II князя Александра Михайловича Горчакова  (1798—1883), лицейского друга А. С. Пушкина.

В оригинале: «Россию упрекают в том, что она изолируется и молчит. Говорят, что Россия дуется. Россия не дуется, она собирается с силами».

Назначенный на пост министра в 1856 г., после поражения России в Крымской войне, князь стремился проводить взвешенную политику, избегая вовлечения страны в военные коалиции и конфликты. Великие державы воспринимали это как стремление России к самоизоляции. уходу из мировой политики.

 

Рояль в кустах

 

Первоисточник — эстрадная миниатюра «Совершенно случайно» (из пародийного обозрения «Тринадцатая программа») писателей-юмористов Аркадия Михайловича Арканова  (р. 1933) и Григория Израилевича Горина  (1940—2000), которые иронизировали в ней над телевизионными штампами, призванными изображать живой эфир, импровизацию и т. д. Герой миниатюры — отдыхающий в скверике бывший московский рабочий, а ныне пенсионер Степан Васильевич Серегин — на вопрос ведущего о способе проводить свое свободное время отвечает, что он любит играть на скрипке.

С е р е г и н. Да! Я случайно взял с собой скрипку! Я исполню вам на ней «Полонез» Огинского! (Достает скрипку, играет.)

В е д у щ и й. Превосходно! Браво! Вы, оказывается, талант!

С е р е г и н. Да!.. А еще я играю на пианино. Здесь как раз в кустах случайно стоит рояль, я могу сыграть... Я исполню вам «Полонез» Огинского.

В е д у щ и й. Благодарим вас, Степан Васильевич, к сожалению, мы ограничены временем... Скажите, пожалуйста, а как отдыхает ваша семья?

С е р е г и н . Моя жена всё больше отдыхает по хозяйству. А сын работает на Дальнем Востоке... А! Вот и он приехал. (Поднимается навстречу сыну.)

В е д у щ и й. Какая приятная неожиданность...

Фраза-символ неуклюже спланированной «случайности», заранее подготовленного «экспромта» и т. д.

 

Рука руку моет

 

С латинского: Manus manum lavat  [манус манум лават].

Поговорка, известная со времен Древнего Рима.

Иносказательно о круговой поруке, когда в неблаговидных делах дурные люди прикрывают и защищают друг друга.

 

Руки прочь!

 

С английского: Hands off!

Фраза стала расхожим политическим лозунгом благодаря английскому премьер-министру и лидеру либеральной партии Уильяму Юарту Гладстону  (1809—1898). Эти слова он произнес в адрес Австрии, которая оккупировала осенью 1878 г. Боснию и Герцеговину, и Гладстон вступился за права этих стран.

 

Руководство к действию

 

см. Не догма, а руководство к действию.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 389; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!