От радости в зобу дыханье сперло



 

Из басни «Ворона и Лисица» (1807) И. А. Крылова  (1769—1844):

 

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперто,

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

 

 

От Ромула до наших дней

 

Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина  (1799-1837) (гл. 1, строфа 6).

Ромул был, согласно римской мифологии, основателем Рима.

См. также В хронологической пыли. 

 

От финских хладных скал до пламенной Колхиды

 

Из стихотворения «Клеветникам России» (193!) А. С. Пушкина  (1799— 1837):

 

Иль нам с Европой спорить ново?

Иль русский от побед отвык?

Иль мало нас? Или от Перми до Тавриды,

От финских хладных скал до пламенной Колхиды,

От потрясенного Кремля

До стен недвижного Китая

Стальной щетиною сверкая,

Не встанет русская земля?..

 

 

Отколе, умная, бредешь ты голова?

 

Из басни «Лисица и Осел» (1823) И. А. Крылова  (1769—1844). Слова Лисицы, обращенные к Ослу.

Шутливо-иронически при неожиданной встрече.

 

Откровение в грозе и буре

 

Название труда (1907) ученого, поэта и народника Николая Александровича Морозова  (1854—1946), в котором автор сделал попытку дать рациональное, астрономическое толкование Апокалипсиса (Откровения апостола Иоанна Богослова). За свое участие в Исполнительном комитете организации «Народная воля» был арестован при переходе границы в 1881 г. и по «процессу 20-ти» приговорен к пожизненному заключению в Шлиссельбургской крепости. Освобожден только в 1905 г., проведя в заключении 25 лет. Последующие годы посвятил поэтическому творчеству и научной деятельности, в 1932 г. был избран почетным членом Академии наук СССР. Автор многих трудов по высшей математике и физике.

Шутливо-иронически о бурном, эмоциональном устном выступлении.

 

Открылась бездна звезд полна; / Звездам числа нет, бездне дна

 

Из стихотворения «Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния» (1743) Михаила Васильевича Ломоносова  (1711-1765).

 

Открытое общество

 

Из книги «Два источника морали и религии» (1932) французского философа Анри Бергсона  (1859—1941), сторонника «интуитивизма» и «философии жизни». Там же он ввел в обиход и другое популярное понятие, противоположное по смыслу первому: «закрытое общество».

Оба термина получили широкое распространение благодаря книге философа Карла Поппера «Открытое общество и его враги» (1945).

 

Открытое письмо

 

Впервые «открытое письмо», как обращение к общественному мнению, опубликовал (июль 1846) датский король (1839—1848) Кристиан VIII.  В этом письме монарх аргументировал перед лицом «всего мира» свои претензии на владение Эльбскими герцогствами.

Изначально выражение существовало только в немецком языке, но вскоре распространилось по всей Европе.

 

Откуда есть пошла

 

Из написанной киевским монахом-летописцем Нестором  (XII в.) летописи «Повесть временных лет», где он пишет, в частности, и о происхождении древних русичей, то есть «откуда есть пошла земля Русская».

«Есть пошла» — устаревшая форма прошедшего времени глагола «идти» (сохранившая в сербско-хорватском языке).

 

Откуда ты, прекрасное дитя?

 

Из последней сцены драмы «Русалка» (1832) А. С. Пушкина  (1799—1837), в которой князь обращается с такими словами к маленькой русалочке. Выражение стало популярно благодаря одноименной опере (1856) А. С. Даргомыжского, написанной на пушкинский сюжет. Обычно шутливо-иронически при неожиданной встрече.

 

Откуда ты, эфира житель?

 

Из стихотворения «Узник к мотыльку, влетевшему в его темницу» (1813) Василия Андреевича Жуковского  (1783—1852).

 

Отойди от зла и сотвори благо

 

Первоисточник — Библия.  Ветхий Завет, Псалтырь (пс. 36, ст. 27): «Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек».

Иногда цитируется на старославянском языке: «Уклонися от зла и сотвори благо».

 

Отправить на свалку истории

 

Как предполагают польские филологи В. Маркевич и А. Романовский («Крылатые слова», Варшава), выражение «свалка истории» восходит к стихотворной строке французского писателя Виктора Гюго (перевод Г. Шенгели): «Дни, вроде наших, — сток истории, клоака» (1853, из книги стихов «Возмездие»).

В России начала XX в. этот оборот, видимо, был обычным для политической лексики того времени. Тем не менее он (в форме «сорная корзина истории») обычно ассоциируется с именем одного из лидеров октябрьского переворота 1917 г. Льва Троцкого  (псевдоним Льва Давидовича Бронштейна, 1879—1940). После того как II Всероссийскому съезду Советов (25 октября 1917 г.) сообщили об аресте Временного правительства, делегаты от меньшевиков и эсеров заявили протест против захвата власти большевиками за спиной других социалистических партий и покинули съезд. Под аплодисменты оставшихся Л. Д. Троцкий заявил вослед ушедшим: «Восстание народных масс не нуждается в оправдании. Тем, кто отсюда ушел, мы должны сказать: «Вы — жалкие единицы, вы банкроты, ваша роль сыграна, и отправляйтесь туда, где вам отныне надлежит быть: в сорную корзину истории!»

Две недели спустя он повторил понравившееся выражение на заседании ЦИК (8 ноября 1917 г.): «Мы бросаем в сорную корзину истории все те старые договоры, по которым нам причитались чужие территории».

Этот оборот использовали и противники большевиков. Например, меньшевик Н. Валентинов писал от 27 октября 1917 г. в московской газете «Власть народа»: «Дворник истории возьмет швабру в руки и выметет всю нечисть в мусорный ящик истории» (передовая статья «Мужество»).

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 492; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!