Отрадно видеть, что находит / Порой хандра и на глупца



 

Из стихотворения «Отрадно видеть, что находит...» (1845) Н. А. Некрасова (1821-1877).

 

Отречемся от старого мира!

 

Из революционной песни «Рабочая Марсельеза» (1875). В ее основу легли стихи, написанные русским философом, публицистом и теоретиком народничества Петром Лавровичем Лавровым  (1823—1900), который находился в эмиграции с 1870 г. Этот текст был впервые опубликован в издаваемой в Лондоне газете «Вперед» (1875. 1 июля. № 12):

 

Отречемся от старого мира,

Отряхнем его прах с наших ног!

 

«Рабочая Марсельеза» была написана П. Л. Лавровым в подражание известной песне времен Великой французской революции и современному гимну Франции «Марсельезе» (автор музыки и текста Руже де Лиль) и исполнялась на ее несколько измененный мотив.

В революцию 1905 г. «Рабочая Марсельеза» стала особенно популярна, а после Февральской революции 1917 г. была объявлена официальным гимном Российской республики.

 

Отряд не заметил потери бойца

 

Из стихотворения «Гренада» (1926, первая публ.: Комсомольская правда. 1926. 29 авг.) советского поэта Михаила Аркадьевича Светлова  (1903— 1964):

 

...Отряд не заметил

Потери бойца,

И «Яблочко»-песню

Допел до конца.

Лишь по небу тихо

Сползла погодя

На бархат заката

Слезинка дождя...

 

Стихотворение, ставшее в СССР символом революционной романтики и воплощением пафоса Гражданской войны, было сочинено 23-летним Светловым, как он рассказывал впоследствии сам, почти случайно. Однажды он шел по Тверской улице мимо кинотеатра «Аре» (ныне в этом здании находится Театр имени Станиславского) и заметил в глубине его двора здание, на котором красовалась вывеска «Гостиница «Гренада». Сначала эта испанская романтика в центре Москвы позабавила поэта, и он решил сочинить шуточную серенаду, в которой это слово — «Гренада» — звучало бы рефреном.

Но маршеобразное, мужественное звучание этого романтического рефрена как бы само по себе заставило Светлова написать новую песню, в которой любовная романтика уступила место революционной. В другом варианте песни эти слова произносит молодой красноармеец-украинец, мечтающий о всемирной революции:

 

Я хату покинул,

Пошел воевать,

Чтоб землю в Гренаде

Крестьянам отдать.

Прощайте, родные,

Прощайте, семья,

Гренада, Гренада,

Гренада моя!

 

Иронически о равнодушном (пренебрежительном) отношении друзей по общему делу к судьбе, жизни одного из своих товарищей.

 

Отрясти прах со своих ног

 

Из Библии.  Встречается во многих местах Нового Завета. Так, в Евангелии от Матфея (гл. 10, ст. 14) сказано: «А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших».

Иносказательно: уйти бесповоротно; расстаться с чем-то навсегда.

 

Отсель грозить мы будем шведу

 

Из вступления к поэме «Медный всадник» (1833) А. С. Пушкина  (1799— 1837).

Шутливо: здесь мы начнем решительные действия, борьбу с кем-либо.

 

Отступить на заранее приготовленные позиции

 

Выражение эпохи русско-японской войны 1904—1905 гг., когда Главнокомандующий вооруженными силами России на Дальнем Востоке (1904—1905) генерал Алексей Николаевич Куропаткин  (1848—1925) доносил императору Николаю II о своих поражениях в такой осторожной, успокаивающей форме: ...Войска отошли на заранее приготовленные позиции.  Эти реляции почти всегда становились известными прессе и цитировались иронически.

Иронически о вынужденном отступлении в каком-либо деле, которое стремятся выдать за заранее запланированный маневр.

 

Отсюда гнев и слезы

 

С латинского: Inde irae et lacrimae  [индэ ирэ эт лакримэ].

Из «Сатир» римского поэта-сатирика Ювенала  (Децим Юний Юве-нал, ок. 60—127 н. э.).

Смысл выражения: это есть причина гнева, обиды и т. д.

Иногда цитируется в сокращенной форме «Отсюда гнев».

 

Отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доскачешь

 

Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя  (1809—1852), слова Городничего (действ. 1,явл. 1).

Иносказательно о глухом, отдаленном от культурных центров месте.

 

Оттепель

 

Название повести (апрель 1954 г.) советского писателя и публициста Ильи Григорьевича Эренбурга  (1891 — 1967).

Иносказательно: название периода советской истории (первые годы правления Первого секретаря ЦК КПСС Н. С. Хрущева), который был отмечен освобождением многих репрессированных в сталинское время, смягчением общественного климата.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 265; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!