Принцип исторической преемственности



 

Похоже, что те ранние христианские толкователи, кого занимал не просто общий смысл фрагмента с 17 по 19 стихи, но конкретно значение фразы «дающего нам все обильно для наслаждения», придерживались третьей точки зрения. Они явно противопоставляют временное человеческое богатство тем простым вещам, которые даёт нам Бог.

 

Первой точит богатство гордость. Гордость – гнусный червь: все грызет и обращает в прах. Поэтому увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и не уповали на неверное богатство, а то как бы они не легли спать богатыми, а встали нищими.

 

Цезарий Арльский, Проповеди.

 

***

 

Таким образом, состояние богатого более сомнительно, нежели бедного, потому что оно подвержено частым и разнообразным переменам. Что же значат слова: дающего нам все обильно для наслаждения} Бог в изобилии нам подает все, что гораздо нужнее денег, как то: воздух, воду, огонь, солнце и все подобное. Нельзя сказать, что богатый наслаждается лучами солнца более, а бедный менее; нельзя сказать, что богатый более вдыхает воздуха, чем бедный: но все это дано в равной мере всем.

 

Иоанн Златоуст, К народу антиохийскому

 

Другие ранние толкователи, похоже, не исследовали значение слов «обильно для наслаждения». По крайней мере, нам не удалось обнаружить ни одного иного толкования у ранних христианских писателей.

 

Принцип грамматики и лексического анализа

 

Слово, которое переведено в синодальном тексте, как «наслаждение», это греческое ἀπόλαυσις, которое первым своим значением имеет «использование, вкушение», разумеется не простое вкушение пищи, а вкушение с наслаждением. Поэтому «наслаждение» – это второе словарное значение сего слова.

 

В Новом Завете это слово используется еще раз в Евр. 11:25, где речь идет о Моисее, который «…лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение…». В послании к евреям это слово явно используется в значении «наслаждение», особенно по контрасту со глаголом «страдать».

 

Но и значение «использование, вкушение» не стоит сбрасывать со счетов.

 

Во‑первых, в Септуагинте это слово использовалось в значении «пиршество» в 3 Мак. 7:16. «…Они учредили там пиршество спасения…»

 

Во‑вторых, именно в таком или сходном значении употребляли это слово Фукидид, Исократ и Ксенофонт.

 

Совершенно понятно также, что апостол Павел в конце 17 стиха не говорит только о богатых христианах. Он использует местоимение «нам», как бы уже говоря о всех людях.

 

Также стоит обратить внимание на слово «всё». Бог дает нам всё, что необходимо для нашего питания и жизнеобеспечения. Деньги и материальное богатство не являются «всем», что даёт нам Бог. Это только часть того, что мы получаем от Вседержителя.

 

Кроме того, в тексте присутствует сильный противительный союз «но» (греч. ἀλλά), противопоставляющий «богатство неверное» тому, что даёт нам Бог. Ведь само выражение «богатство неверное» должно натолкнуть нас на мысль, что речь идет о деньгах. Буквально по‑гречески тут сказано «неверность богатства». Греческое слово ἀδηλότης означает мимолетность, неопределенность, ненадежность земных сокровищ. В противовес Божьим дарам, которые универсальны и даны всем.

 

Принцип литературного контекста и авторского замысла

 

Авторский замысел здесь прост: богатые должны правильно относиться к своему богатству и иметь правильный характер.

 

Фактически, апостол Павел даёт 7 увещеваний для богатых:

 

* Не думать о себе высоко. Т.е. не гордиться своей коммерческой жилкой и способностью вести бизнес.

* Уповать в жизни на Бога, а не на богатство, которое может в любой момент исчезнуть.

* Делать добро.

* Видеть истинное богатство в добрых делах.

* Быть щедрыми

* Быть дружелюбными. Не презирать тех, кто беднее их.

* Собирать себе сокровища на небе. Тут явная аллюзия на слова Христа: «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут, но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут…» (Мат.6:19–20)

 

Причем всё это нужно делать, чтобы «достигнуть настоящей жизни» (в синодальном переводе стоят слова «вечной жизни», но это произвол переводчика).

 

Постоянно апостол Павел противопоставляет нечто настоящее, истинное чему‑то мнимому, кажущемуся.

 

Истинная высота противопоставляется высокомудрствованию. Истинное богатство добрых дел – кажущемуся богатству «настоящего века». Шаткое благополучие, достигнутое трудом и заботами человеческими – Божьим дарам, подаваемым всякому человеку: и богатому, и бедному.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 190; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!