Своеобразие восприятия родового долга в «Старшей эдде» и «Песни о Нибелунгах». Основное содержание песен о богах и героях.
Сходства и различия в понимании родства, тема кровной мести
Тема родства, кровных связей в обоих произведениях занимает не последнее место. Это и неудивительно, ведь в условиях той суровой действительности, в которой жили наши предки, от прочности родственных связей зависело выживание не только отдельных людей, но и всего народа. Издревле у многих народов был обычай кровной мести, встречается он и в обоих произведениях. Вот только приоритеты расставлены по-разному: если основной пафос "Песни о Нибелунгах" придает месть Кримхильды братьям за смерть мужа, то в "Гренландской песни об Атли" и в "Гренландских речах Атли" Гудрун мстит своему второму мужу за смерть своих братьев, причем делает она это, убив своих собственных детей, рожденных ею от Атли:
Здесь пример особенности родового самосознания: братья, как ближайшие сородичи, связаны с Гудрун принадлежностью к одному роду, в то время как дети принадлежали к чужому роду – роду Атли.
Вообще следует отметить, что родовое сознание вообще господствует в песнях о героях. Так, Хёгни из вассала бургундских королей превращается в их брата. Брюнхильд заполучила не только отца, но и брата Атли. У Сигурда появились предки – род, восходящий к Одину, а также и еще один родственник – Хельги.
Это позволяет нам сделать вывод о том, что во времена создания "Старшей Эдды" господствовал родовой строй, где человек что-либо значил только как член своего клана.
|
|
На страницах "Песни о Нибелунгах" мы видим несколько иную картину – более важными становятся связи брачного родства и вассальные обязательства, что свидетельствует о развитом классовом (как сказали бы в советские времена) обществе.
Различия в описательности повествований
"Песнь о Нибелунгах" отличается от "Старшей Эдды" большей описательностью. Если песни "Старшей Эдды" – это динамичные и сжатые повествования, в немногих словах излагающие судьбы героев, то "Песнь о Нибелунгах" – это пространный, неторопливый рассказ, изобилующий описаниями рыцарских забав, пиров, сцен сватовства, охоты и т.п. Эти "декорации" говорят нам о том, что "Песнь о Нибелунгах" рассчитана на слушателей с изысканным и утонченным вкусом, этаких поэтических гурманов, что позволяет нам сделать вывод, что образ жизни средневековой аристократии уже сильно отличался от жизни простолюдинов и рядовых дружинников, а также от жизни племенных вождей эпохи "военной демократии".
«Песнь о Нибелунгах» Поэма делится на две части, которые ярко отличаются друг от друга по стилистике, содержанию и характеристике образов. 1 часть – гибель Зигфрида и сватовство к Брунгильде. 2 часть – отмщение Кримхильды.
|
|
У автора трудная задача: он решил соединить в одно разные источники: древние архаические краткие эпизходические песни и сказания. Песнь 5 века о сватовстве Брунгильды и о смерти Зигфрида. Пытается соединить это с историческими фактами – гибель Бургундского государства на Рейне от рук Атиллы. Гибель связывает еще с тем, что Атилла умирает на свадебном пиру с Ильдихо, не Гудрун. Сложная задача – привести памятник к единству. Это обеспечивается разработкой характеров – они одинаковы, но развиваются. Второе – трактовка событий, которая не меняется. Третье – тема рока, трагического героизма.
Особая стихотворная строфа. Нибелунгова строфа – состоит из 4-х длинных стихов, объединенных парными рифмами. Каждый стих распадается на 2 полустишья, из которых первое имеет 4, а второе – 3 ударения. Последний стих строфы имеет по 4 ударения в обоих полустишьях. В переводе Нибелунгова строфа не существует. Лучший переводчик – Корнеев, пошел не по количеству ударных слогов, а по количеству слов.
Автор плохо знает, кто такие нибелунги, сам придумывает мотивировки.
Различия в персонажах: старшая Эдда// песнь о Нибелунгах сигурд//зигфрид; Бургунские короли: Гуннар, хёгни, Готторм//Гунтер,Гернот,Гизельхер; сестра бургундских королей+жена: Гудрун//Кримхильда; жена гунтера: Брюнхильд//Брюнхильда; король гуннов+второй муж Гудрун: Атли//Этцель; только в «Песни»: Дитрих Бернский – король, живет при дворе Этцена, его вассал, берет в плен Гунтера и Хагена – виновника убийства Зигфрида; Хильдебрант – убивает Кримхильду.
|
|
Различия в сюжете: Гудрун не собиралась мстить за смерть мужа///Кримхильда мстит за смерть мужа братьям; в «Старшей Эдде» Кровная месть Гудрун за братьев; меняется образ Этцена: в «Песни»: Этцен не имеет отношения к замыслам своей жены, его спасают из пиршественной залы, хороший человек, остается в живых в конце, личная – феодальная месть; меняется образ Зигфрида: один подвиг//два подвига: купается в крови дракона-неуязвим кроме лопаток, сражение с великанами-победа-золото-король; в «Песни» отсутствует мотив измены – Зигфрид изначально любит Кримхильду, а не Брюнхильду. Меняется жанр и стиль пр-я, много появляется описаний, более четкая география действий, герои не витязи-одиночки, а очень сильно связаны со своей страной, особое пространство и время, действия продолжаются около 40 лет, герои не меняются внешне, не меняется их возраст, в описаниях событий время прерывисто (нек. Промежутки долго описываются, а др. нет), автора интересуют события, которые ведут к роковому финалу. Буревич 3 вида пространства: 1)куртуазный – бургундский двор, 20 сказочный – страна Нибелунгов и Исландия 3)варварский – страна гуннов.
|
|
12.Своеобразие и структура испанского героического эпоса «Песнь о моем Сиде». Отсутствие сказочного элемента.
В испанском эпосе нашла отражение специфика истории Испании раннего средневековья. (711г вторжение мавров).
-3 темы, отразившиеся в эпосе:
1) борьба с маврами, имеющая целью отвоевание родной земли;
2) раздоры между феодалами, изображаемые как величайшее зло для всей страны, как оскорбление нравственной правды и измена родине;
3) борьба за свободу Кастилии, а затем за ее политические первенство, которое рассматривается как залог окончательного разгрома мавров и как база национально-политического объединения всей Испании.
-развивался аналогично эпосу французскому.
-основа - крт эпозодические песни лирико-эпического характера и устные неоформленные предания, возникшие в дружинной среде и вскоре сделавшиеся общим достоянием народа;
- в X в складывание исп феодализма-> жонглёры-хуглары больших эпических поэм(расцвет поэм в XI-XIII вв., но замирают лишь в XV в., уступая место романсам)
-испанские гер поэмы:
-состоят из серии строф неравной длины, связанных ассонансами.
-они написаны народным, неправильным, размером - стихами с неопределенным количеством слогов,- от 8 до 16.
-стиль эпоса сходен с французским, но отличается более сухим и деловым способом изложения, обилием бытовых черт, почти полным отсутствием гиперболизма и элемента сверхъестественного - как сказочного, так и христианского
-вершина исп народного эпоса -сказания о Сиде.
-(Сид прозвище) Руй Диас(1025-1043)-лицо историческое, его деяния в 2 поэмах-более старая и приближенная к реальности «Поэма о Сиде» и поздней, богатой вымыслов «Родриго»; Сид - значит"господин" ("сеид");
-Руй - сокращенная форма имени Родриго.
-он принадлежал к высшей кастильской знати, начальник всех войск короля Кастилии Санчо II и ближайшим его помощником в войнах
- Санчо погиб=> на престол взошел его брат Альфонс VI,=> враждебные отношения, и Альфонс в 1081 г. изгнал Сида из Кастилии.
-затем служил с дружиной у государей, а потом стал властителем и отвоевал у мавров княжество Валенсию, мир с Альфонсом
- Сид крупнейший деятель реконкисты. Это сделало его героем Испании, любимым народным героем, «моим Сидом». Он проявлял большую заботливость и щедрость по отношению к свои людям, чрезвычайную простоту и демократизм; все это привлекало к нему сердца воинов и создавало ему популярность среди широких масс населения.
-при жизни слагались песни и сказания о его подвигах
-песни распространились в народе, стали достоянием хугларов, один из которых в 1140 г сложил о нём поэму
«Песнь о Сиде» (около 1140). Содержит 3735 стихов, распадается на 3 части.
Первая часть («Песнь об изгнании»). Изображаются первые подвиги Сида на чужбине.
Вторая часть («Песнь о свадьбе»). Изображается завоевание Сидом Валенсии. Происходит свидание Сида с самим королем. Сид дарит зятьям два своих боевых меча и дает за дочерьми богатое приданое. Следует описание пышных свадебных торжеств.
Третья часть («Песнь о Корпес»). Рассказывается о торжестве Сида над своими зятьями. К дочерям Сида сватаются новые женихи – принцы Наварры и Арагона. Поэма кончается славословием Сиду.
Особенности:
• формульность, повторы
• более сухой и деловой способ изложения, чем в Роланде
• обилие бытовых черт, семейная тематика. Сиду 50 лет, жена, 2 дочери.
• нет гиперболизма и элемента сверхъестественного (ни сказочного, ни христианского)
• отсутствует исключительность рыцарских чувств – приземленность, Сид в первую очередь расчетливый хозяин
• «заниженность» Сида – сказано, что он «инфансон» (владелец вассалов), (был грандом)
•почти нет поэтических сравнений, метафор
•отсутствие христиан фантастика и исключительность рыцарских чувств.
•певец откровенно подчеркивает важность для бойца добычи, наживы, денежной базы всякого военного предприятия.
•видную роль играет семейная тематика. Семейные, родственные чувства постепенно выступают в поэме на первый план. Находится ярко выраженная антиаристократическая тенденция поэмы.
• Сид едко высмеивает разнообразные пороки высокородных инфантов. Герой представлен только «инфансоном», т.е. рыцарем, имеющим вассалов, но не принадлежащим к высшей знати. Он изображен исполненным самосознания и достоинства, но вместе с тем добродушия и простоты в обращении со всеми, чужд всякой аристократической спеси. Выступает в поэме как подлинно народный герой. Такими же являются и ближайшие помощники Сида – Альвар Фаньес, Фелес Муньос, Перо Бермудес и др.
13.Основные жанры средневековой драмы. Миракли, мистерии, моралите. Представление о буффонном народном площадном театре.
Развитие науки, университеты. Рыцарская литература уходит от реальности. На смену реалистичная городская литература. Меняется и жанры и стиль.
Одним из излюбленных жанров городской литературы являются во Франции фаблио – небольшие стихотворные рассказы о забавных и нелепых происшествиях из обыденной жизни, которые должные вызывать смех. Их можно разделить на 3 группы:
1. Лишенные социальной мысли и сатирического содержания, их цель – грубоватый смех, доставляющий отдых и развлечения.
2. Фаблио с более развитыми сюжетами, в которых смех имеет уже определенную социальную направленность («Крестьянин-лекарь», «Кречет»).
3. Разоблачающая определенные пороки, свойственные разным сословиям («Завещание осла»).
Фаблио дали материал для новелл Боккаччо и других рассказчиков. Кое-что в роман Рабле. В Германии аналогичный жанр – шванки. Повесть «Поп Амис» - хитрый священник. «Фермер Хельмбрехт» - Австрия, небольшой роман из шванка.
Также была отдельная дидактическая литература. Моральная: стихотворные рассуждения типа «Книга о нравах», «Наставления князьям», например, поэт Фрейданк «Разумение». Научная (господство религиозно-схоластического мировоззрения): трактаты в стихах и прозе, энциклопедические сочинения: Готье из Мец «Картина мира» XIII.
Средневековая драма — наиболее богато представленной в литературных памятниках и развитой формой драматического творчества западно-европейского средневековья является литургическое действо и вырастающие из него драматические жанры. Отсюда — часто встречающееся определение средневековой драмы в целом, как созданного церковью в своих целях орудия христианской пропаганды, символического выражения католической догмы.
Значительный раздел городской литературы образует драма , Популярна в XIII – рост городов, хотя зародилась раньше. Борьба церкви с языч. обрядами →создание культового театра с исп. Музыки, пения, пышных нарядов, зачатков диалога и тд →антифоны или респонсории (обмен репликами полухориями или священником и хором) → IX-X сочиняют тропы (диалогические парафразы библейского текста, написанные на гот католические мелодии) → + пантомимические действия (сценки)(в рождественское богослужение разыгрывалось поклонение младенцу Иисусу пастухов→ соединение сценок в представления(рождественская пьеса, потом пасхальная) → свой театр – литургическая драма. К XII драма секуляризируется (обмирщается) →светские элементы→латинский на национальный яз, расширение декораций, сначала на паперть, улица, а потом на площадь – мистерии / миракли →комич. Театр
1. Литургическая драма: всё на лат, сюжеты из Св. Писания, текст напевный. Исполняется около алтаря, скромная бутафория, исполняют духовные лица →организаторы-клирики
2Мистерия - от греч. mysterion – таинство, тайна. (XIV – XVI)- самая поздняя театральная форма Средневекового театра, но при этом самой полной. Это представление включало в себя все формы средневекового театра (моралите, фарс, миракль и проч). Организаторами представления, которое длилось от трех до сорока дней, являлись цеха и муниципалитеты. А принимало участие, бывало, более 300 человек.
Мистерии: организаторы -горожане→на живом языке → свобода обращения с текстом → понапридумывали. От алтаря →на паперть →на ул. перед церковью →на площадь, спец. помост, костюмы англо→старейший образец мистерий норманская «Игра об Адаме» (сер XII)(грехопадение Адама и Евы, убийство Авеля Каином, шествие пророков). С XIII-XIV во Франции и Англии – мистерии организуют городские цехи → роскошь, показуха. XV –расцвет, светскость →обрисовка характеров, псих. анализ, бытовой и комич. эффект. Сюжеты, объёмы ↑, развивается постановочная часть. Сцена: симультанная (прямоугольник, несколько мест действия) или подвижная (на повозках)
3. Циклические мистерии – поздние. (после 1450г)
самая ранняя -«Мистерия Ветхого завета» - 50 тыс стихов, 40 отдельных пьес, 243 актера – неделями играли во всех мистериях. Интересно разработаны роли второстепенных персонажей, а образы Христа, богоматери и т.д. – шаблонно и бесцветно. Много комич. сцен, ех: клоунады дьяволов. Пышное и занимательное зрелище.
4. В 13 в жанр религиозной драмы, получивший развитие во Франции-
Миракли: Источники – предания о чудесах богоматери, святых. →легенды менее строгого характера→выросшие из них пьесы испл горожанами на городской площади и с бутафорией, вскоре религиозный элемент исчезает, вмешательство богоматери уходит на второй план. «Игра о св. Николае» Жан Бодель, «Миракль о Теофиле» Рютбеф
5. Комический театр. Источник: народное комедийное творчество – жонглёрское. Адам де Ла Аль «Игра о Робене и Марион» - драматизация пасторали. Появляются профессиональные актеры. Жанры: фарсы (источник – острокомич. интермедии в религиозных драмах, готовые типы) + сотu (небольшие, часто импровизированные, за шутовством скрыт полит. смысл). Фастнахтшпили – масленичные фарсы: комич. инсценировки ряженых
6. Моралите – пьесы морализующего характера. «Аллегорические моралите» - «Роман о Розе» - персонажи, кроме главных, - аллегорические. «Истории» (только во Фр.) – «Бедная крестьянская девушка» - темы семейной и общественной жизни. Основная мысль моралите была такая: разумные люди идут по стезе добродетели, а неразумные становятся жертвами порока.
Традиции буффонады восходят к представлениям древнегреческих мимов и древнеримских ателлан, развиты в выступлениях средневековых бродячих артистов (в России – скоморохов и шутов), в спектаклях бродячих трупп итальянской комедии дель арте, арлекинадах, фарсах, представлениях европейских ярмарочных театров и балаганов 18 и 19 вв. Приемы буффонады проникли в драматургию (Гоцци, Гольдони, Мольер, Бомарше). Характерная для площадного театра условная, утрированно-комическая манера актерской игры. Основана на резком преувеличении (гротеск), окарикатуривании действий, явлений, черт характера персонажа, благодаря чему возникает динамический образ, достигается эффект сатирического обличения.
2 типа устройства сцены.
- Франция и Германия. симультанная сцена (т. е. такой, на которой помещалось одновременно несколько разных мест действия). На городской площади строился помост, имевший форму удлиненного прямоугольника, вдоль широких сторон которого сооружались, одна рядом с другой, небольшие ложи или площадки, обозначавшие разные места действия. Скудная бутафория и очень скромные декорации в каждой из них поясняли их назначение. Кусок стены с двумя зубцами, два деревца, трон под балдахином показывали, что это город, сад или дворец. Для большей ясности вывешивались дощечки с надписями, гласившими "Рим", "Дворец Пилата" и т. д. На двух узких концах помоста помещались обычно "рай", на некотором возвышении, и "ад", представлявший собой башню, сквозь окна которой было видно, как "мучаются" в ней грешники. Пространство между двумя рядами лож обозначало нейтральные места действия, например пустыню, проезжую дорогу и т. п. Тут же изображались в случае надобности озеро или море. Исполнители оставались все время на сцене; действие переносилось из одной ложи в другую, причем остальные на это время задергивались занавеской.
-Англия. подвижная сцена, вернее несколько сцен, оборудованных для представления нескольких последовательных частей пьесы, сменявших друг друга. Такие маленькие помосты водружались на повозки, которые разъезжали по городу, останавливаясь в определенных пунктах, чтобы сыграть свою часть пьесы и ехать дальше, после чего на ее место прибывала следующая повозка для исполнения следующей части пьесы.
На симультанной сцене применялись разные машинные эффекты, костюмы исполнителей были пышны и даже фантастичны, Актерская игра отличалась экспансивностью; особенно старательно разыгрывались буффонады с дьяволами. Представления происходили днем, начинались в 10-12 часов. Делений на акты не было, но в середине представления делался перерыв на час, чтобы зрители могли подкрепиться принесенными с собой припасами. На эти представления не только стекалось почти все население города, но и съезжались жители соседних селений. Случалось, что число зрителей достигало 15-20 тысяч
14.Жанр баллады. Основные циклы английских и шотландских народных баллад. Основные персонажи баллад о Робине Гуде. Их функции.
Раннее Средневековье параллельное развитие рыцарской и городской поэзии+ народная песня(сохр почти только в устной традиции) Демократизация литературных вкусов → записи народных песен(в странах Европы начиная с XIII-XV вв) → в XV-XVI вв. составляются рукописные и печатные сборники → С конца XV в. популярные или новые песни в виде листовок "летучие листки", и продавались на ярмарках по дешевой цене. → но большинство песене известны только в устной в фольклорных записях XIX в., Народная песня-творчество широких масс → человечность → авторы -жонглеры и шпильманы→ песня передаётся из уст в уста и изменяется
В репертуар старинной народной песни входит "баллада"(короткая народная песня повествовательного содержания) "плясовая песня";
Особенности баллады:
→ рассказ сосредоточен вокруг нескольких драматических вершин, диалогических сцен, объединенных переходными повествовательными строфами
→ он сразу вводит в действие, начинается и заканчивается типичными формулами
→ строфы объединяются между собой параллелизмом, повторением и подхватыванием
→ импровизация облегчается определенным запасом постоянных стилистических оборотов, как это характерно для всякой устной поэзии. →типичная балладная строфа состоит из четырех стихов, имеющих по четыре ударения в нечетных стихах, по три (или четыре) в четных, с перекрестными рифмами иногда только нечетных стихов. Ср. начало английской баллады "Сэр Патрик Спенс":
Король в Думферлине-граде сидит,
Вино пурпурное пьет. -
"Корабль мой готов, но где капитан,
Что в море его поведет?"
→ Встречаются также балладные двустишия с парными рифмами, нередко с припевом, например "Две сестры из Биннори":
Приехал рыцарь молодой,
Биннори, о Биннори,
Колечко старшей подарил,
Биннори, о Биннори,
Но больше младшую любил,
У славных мельниц Биннори.
→используются постоянные эпитеты, сравнения и повторы. Характерны, например, такие постоянные эпитеты, как «веселый зеленый лес», «серебряный гребень», «молочно-белый конь», «верная подруга».
→в отличие от песни лирическое «я» рассказчика в балладе не раскрывается
→Баллада имеет повествовательный характер и не содержит комментариев, даваемых от лица повествователя.
→ о хоровое исполнение
→ частично, исполнялись в лицах, в сопровождении хоровой песни-пляски. (народные баллады о Сигурде и Брюнхильде.)
→ XIV-XVI вв. - расцвет балладного творчества. Особенно широкое распространение баллады имели в германских странах - у немцев, англичан и у скандинавских народов.
→ Наиболее богатый и архаичный балладный репертуар сохранился в Скандинавии.
→ В Англии этот жанр имел в XVI в. самое широкое распространение, баллады к концу XVIII в. сохранились почти исключительно в отдаленных от культурных центров окраинах страны - в северной Англии и граничащей с нею южной части Шотландии,
→ Из романских стран баллады имели некоторое распространение во Франции и в северной Италии. Народы Пиренейского полуострова создали аналогичный фольклорный жанр "романсов", отличающийся своеобразными особенностями композиции и метрики (отсутствие строфического деления и сохранение принципа ассонансов).
Древнейший слой народной баллады:
• относятся песни, связанные с сюжетами героического эпоса
• существовали в репертуаре шпильманов и в народном исполнении
• сохранив баллада, рассказывающая о том, как Тор и Локи добывают "золотой молот", похищенный королем великанов (в "Эдде" - "Песнь о Тримре").
• скандинавские баллады о Сигурде, Брюнхильде и Атли
• немецкие народные баллады о бое Хильдебранта с сыном и о смерти Эрманарика, сохранившиеся в записях XVI в. Сюжеты рыцарского романа отразились в английских балладах о короле Артуре и о женитьбе Говена. Многие баллады имеют исторические источники.Баллады "шотландской границы", сохранившие память о неоднократных боевых столкновениях между англичанами и шотландцами, сопровождавшихся подвигами воинов, проявлением их личной доблести, но также грабежами, убийствами и похищениями• песня об "Охоте на Чивиоте"( столкновение двух крупнейших феодалов "северной страны": шотландца, могучего Дугласа, и английского лорда Перси, съехавшихся для охоты в горах Чивиоте. )
Английские исторические баллады
• по своим темам примыкают баллады разбойничьи.
•Их герой - благородный разбойник Робин Гуд, английский иомен ( свободный крестьянин), "смелый беззаконник
• «весёлые ребята» свободные люди живущие в «весёлом зелёном лесу»
• Наиболее популярными героями этого эпоса, наряду с самим Робином Гудом, являются его помощники: Маленький Джон (также: Малыш Джон, Малютка Джон, Крошка Джон), Брат Тук — монах или священник (?), Уилл Скарлетт (также: Скарлок, Скэдлок, Скэтлок), Мач, сын мельника, Алан из Лощины (Алан-э-Дэйл) и жена (подруга) Робина — дева Мариан. Главными противниками разбойников являются шериф Ноттингемский и рыцарь Гай Гисборн.
• Робин Гуд неразлучен со своими друзьями - огромным силачом, прозванным «Маленьким Джоном», бесшабашным весельчаком-монахом братом Туком, своей возлюбленной Марианной.
• в середине XV в. были записаны , а в XVI в. из отдельных народных баллад сложилась целая поэма в восьми частях ("Деяния Робина Гуда").
•В образ Робина народ вложил свои социальные симпатии, свой протест против феодального гнета и эксплуатации. Робин Гуд - друг бедных и угнетенных, награбленными деньгами он помогает крестьянину, помогает бедному рыцарю, заложившему свое имение в монастыре. Он почитает короля, но ведет борьбу против его "неверных слуг", на которых народ возлагал ответственность за свои страдания, например против ноттингэмского шерифа (судьи); с особым удовольствием он грабит богатых и лицемерных монахов.
• Робин славится своим мужеством, ловкостью и физической силой, но также справедливостью, неподкупностью и любовью к свободе. Дух независимости, личного достоинства и мужественности пронизывает эти баллады; в них много яркого и живого народного юмора, особенно в изображении самого героя и его постоянных спутников.
• "Зеленый лес" присутствует во всех балладах как постоянный природный фон, на котором развивается действие.
Элементы социального протеста народных масс против феодального гнета и эксплуатации ярко отражены в немногочисленных уцелевших от политической цензуры господствующих классов
Песни о крестьянских восстаниях разного времени( Великой крестьянской войны 1525 г. в Германии )
• В Англии сложено было несколько баллад о Уоте Тайлере и Джеке Стро, вождях крестьянского движения 1381 г. Известны также песни о восстаниях ремесленников и городской бедноты, отражающие массовое революционное движение в средневековых городах. Однако в сохранившихся "крестьянских песнях", широко распространенных в современном немецком фольклоре, социальный протест чаще всего ограничивается жалобами крестьян на свою тяжелую жизнь или находит косвенное выражение в форме наивной сказочной утопии "райского блаженства" крестьянина на том свете, по контрасту с земными мучениями. Многие песни немецких ремесленников, сложившиеся в период растущего социального расслоения внутри цехов, содержат элементы сатиры против хозяев или сетования на непосильную работу, на нищенскую плату, скудность хозяйских харчей и на тяжелую нужду, заставляющую подмастерьев странствовать из города в город в поисках пропитания.
Романтические баллады
• тема- любовь, как стихийное чувство
• конфликт любви с семейными и общественными отношениями имеет трагический исход(противники любящих-отец и братья девушки)
• некоторые баллады содерж эл фольклорной фантастики, народных суеверий «в скандинавских балладах».(баллады о девушке, похищенной водяным или горным духом ("Невеста водяного"), о любви королевы эльфов к рыцарю или певцу (сканд.- "Рыцарь Олаф", англ.- "Томас Рифмач"), о рыцаре, заманивающем девушек своей волшебной песнью в лес, где их ожидает смерть от его руки ("Уллингер"), и др. Из английской баллады о мертвом женихе ("Дух нежного Вильяма"), имеющей параллели в фольклоре всех европейских народов, заимствовал впоследствии Бюргер сюжет своей "Леноры" (1773).
Комические баллады
• приближающиеся к литературному жанру шванка
•темы- семейные неурядицы, традиционные комические столкновения между мужем, женой и любовником.
• Из широко распространенного шванка заимствован, например, сюжет баллады о мельнике, который в мешке приносит спрятанного любовника в спальню своей жены или дочери. Крестьянин, неожиданно вернувшийся с сенокоса, застает у своей жены рыцаря или попа и выгоняет его палочными ударами. Стихотворение Пушкина "Воротился ночью мельник..." представляет перевод одной строфы из шотландской баллады такого содержания.
15.Чосер и Ленгленд. Два направления в развитии английской литературы.
Уильям Ленгленд (ок. 1330 — ок. 1400) родился в крестьянской семье, получил богословское образование в монастырской школе, но не сделал карьеру священника. Он переселился в Лондон, где бедствовал. Около 1362 г. он написал первую, 1377 — вторую, а незадолго до смерти, в 1393 г. третью редакции аллегорической поэмы «Видение о Петре Пахаре», принесшей ем; известность в демократических кругах и впоследствии нередко (начиная с народного восстания 1381 г.) использовавшейся в антифеодальной борьбе. Ленгленд обратился к средневековой ф видения: поэт, ставший пилигримом, чтобы «узнать, какие в мире чудеса», видит сон, в котором перед ним предстают толпы лю-цей, и знатных, и простых:
«Одни тянули плуг, копали землю,
И труде тяжелом взращивая хлеб;
Другие ж их богатства истребиили»
. Поэт видит различные пороки, представленные в житейских образах. Таково, например, Чревоугодие, воплощенное в образе Обжоры — пьяного ремесленника, попавшего вместо церкви, куда он шел исповедаться в грехах, в кабак.
Тысячи грешников, не знающих пути к Правде, обращаются к Петру Пахарю, знающему этот путь, и он называет добродетели, ведущие к Правде: Кротость, Скромность, Воздержание и т. д. Главное — надо преодолеть лень и трудиться, и пилигримы, ищущие Правду, помогают Петру Пахарю пахать землю и тем самым приобщаются к Правде.
1362 г. аллегорическая поэма "Видение о Петре-пахаре". Около 1377 г.,увидела свет вторая редакция поэмы.
-в поэме развернута широкая картина жизни Англии второй половины XIV столетия. Подобно так называемым бедным проповедникам, последователям Уиклифа, Ленгленд глубоко сочувствует подневольным массам, протестует против алчности, тунеядства и эгоизма католического клира во главе с римским папой. Вслед за Уиклифом он видит смысл религии в деятельной любви к людям. Для истинного христианина обязателен также и труд, который является прочной основой всякого общества. Зато эгоизм, своекорыстные чувства, сребролюбие должны быть изгнаны из мира. Поэма Ленгленда пользовалась большой популярностью в демократических кругах тогдашней Англии.
-поэма еще связана с литературными традициями средних веков.
- примыкает к жанру "видений"
По своей поэтике поэма Ленгленда является произведением еще вполне средневековым. На это указывает ее аллегоризм и подчеркнутый дидактизм. Типично средневековой является также и форма видения, сна, в которую облечена поэма. Однако образы видения взяты не из загробного мира, как это обычно бывало в видениях средних веков, и не из галантного мира куртуазного "Романа о розе", но из мира социальных отношений, современных Ленгленду. Это придает его поэме реалистический характер, тем более что целый ряд аллегорических образов развернут в отчетливо бытовом плане. В этом отношении весьма примечательна сцена исповеди семи смертных грехов. Особенно выразительна фигура Объедалы, олицетворяющая грех чревоугодия. Собравшись в церковь на исповедь, Объедала завертывает в кабак, где его угощают хорошим элем веселые собутыльники. Здесь и медник с подмастерьями, и клирик, и землекоп, и музыкант, и крысолов, и мусорщик, и многие другие. Они бражничают, смеются, сквернословят, горланят песню "Пусть чаша гуляет". Наконец, захмелевшего Объедалу относят домой, и он спит без просыпу всю субботу и все воскресенье. Ясно ощутимый реалистический элемент образует, таким образом, вторую характерную черту поэмы Ленгленда, и в этом он идет по пути, по которому впоследствии пойдет значительная часть крупнейших писателей английского Возрождения.
В 14 веке в политической и социальной жизни Англии происходят крупные сдвиги, в результате которых начинается быстрое разрушение старых, феодальных порядков.
Развиваются ремесла и торговля, товарно-денежное хозяйство, укрепляются торговые связи с другими странами, складывается городская буржуазия. Возникает новое дворянство, 100летняя война(1137-1453). К середине 14 складывается письменная форма национального литературного языка,в основу которого лёг диалект Лондона . Литература носит средневековый характер..
Джеффри Чосер(1340-1400г) -поэт, открывший новые горизонты для дальнейшего развития английской литературы; отец английского языка и основоположник реализма; воспитан на французской и латинской литературах и схоластической философии
Черты его произведений:
-реализм
-всестороннее восприятие действительности
-жизнеутверждающее мировоззрение
-широкий и гуманный взгляд на человеческую жизнь
-взаимоотношения между людьми
Кр. Биография
-родился в лондонской купеческой семье нормандского происхождения (отец и предки имели крупное предприятие в порту Англии)
-в 1357 занимал должность пажа в свите жены одного из сыновей Эдуарда 3
- через 2 года принял участие в походе Эдуарда во Францию, попал в плен, был выкуплен королём
-служил при королевском дворе(дипломатические поручения, надсмотрщик таможни, избран в парламент, но потом отставка)
-умер в бедности , обременённый долгами
Раннее творчество Чосера:
-находилось в зависимости от вкусов английской знати, но и в ранних произведениях он обнаруживает свою крупную поэтическую индивидуальность.
-развивается в пределах старой, куртуазной литературы французского стиля. До
-произведения отличаются изяществом, совершенством формы, но им также свойственны манерность и искусственность.
Формы поэзии Чосера—баллады, рондели, стихотворные послания и т.д.
-Темы своей поэзии он черпает из «Романа о Розе», из латинского трактата Боэция «Об утешении философией», из Овидия и т.д.
ПОЭМЫ.—«Книга герцогини»(1369),«Дом славы»(1381),«Птичий совет»(1381-1382),«Троил и Кризеида»(ок. 1385),«Книга о добрых женщинах»(ок. 1387),«Кентерберийские рассказы». 1-ые 3 поэмы—это «видения» в форме снов и по содержанию связаны с событиями придворной жизни.
"Книга герцогини" (1369), "Дом славы" (1381), "Птичий совет" (1381 -1382) -"видения" в форме снов, во многом зависящие от средневековых образцов этого жанра, в особенности от "Романа о Розе". По содержанию все эти поэмы тесно связаны с различными событиями придворной жизни.
Чосер дважды ездил в Италию: в 1373 и в 1378 г. Он побывал в Генуе, Флоренции, может быть, и в Падуе в то время, когда родоначальники итальянского гуманизма Петрарка и Боккаччо были еще живы. Знакомство с итальянской литературой раннего Возрождения имело большое значение для его творческого развития. Влияние Петрарки и Боккаччо отчетливо чувствуется в произведениях Чосера 80-90-х годов, прежде всего в "Троиле и Кризеиде".
Эта поэма (свыше 8000 стихов) - одна из немногих полностью законченных им, она основывается на "Филострато" Боккаччо, изящная проза которого перелагается в звучные английские стихи. За исключением "Кентерберийских рассказов", "Троил и Кризеида" - лучшее из произведений Чосера. Сохраняя в основном рассказ о любви Троила в том виде, в каком он нашел его у своих предшественников, Чосер проявляет такую оригинальность в трактовке отдельных мотивов и такую психологическую глубину в изображении характеров действующих лиц, что эта поэма может считаться его оригинальным произведением. Под его пером сюжет средневекового рыцарского романа проникается многими чертами, свойственными искусству эпохи Возрождения. В отличие от сентиментально-лирической трактовки сюжета у Боккаччо, изобразившего в лице Троила самого себя, Чосер стремится к максимальному объективизму и дает нам полуиронический рассказ, полный высокого мастерства, индивидуальной характеристики, психологической правды и драматического движения. Рассказу о любви Троила к Кризеиде Чосер придал ту окончательную форму, в которой она перешла к его подражателям, а затем и к Шекспиру.
"Книга о добрых женщинах" Чосера материалу восходит также к Боккаччо, в особенности к произведению "О знаменитых женщинах" и некоторым другим латинским сочинениям его старости. Эта поэма Чосера состоит из ряда стихотворных повествований связанных между собой общим прологом, образующим произведение самостоятельного художественного значения. Книга о добрых женщинах" была важнейшей ступенью к замыслу "Кентерберийских рассказов" как большого обрамленного цикла стихотворных новелл. "Книга о добрых женщинах" Чосера не была закончена: из 20 задуманных им "легенд" написана только половина. Решающим, вероятно, было для Чосера то обстоятельство, что мир старых героических образов и куртуазных любовных теорий вытеснялся миром новых и свежих житейских наблюдений и впечатлений. В такой обстановке созревал план и создавались образы "Кентерберийских рассказов".
Кентербери́йские расска́зы») — произведение поэта Джеффри Чосера, написанное в конце XIV века на среднеанглийском языке; не завершено. Представляет собой сборник из 22 стихотворных и двух прозаических новелл, объединённых общей канвой: истории рассказывают паломники, направляющиеся на поклонение мощам святого Томаса Беккета в Кентербери и описанные в авторском прологе к произведению. По замыслу Чосера, каждый из них должен был рассказать четыре истории (две по пути в Кентербери и две по дороге обратно). . Тут, как увидим, далеко не все, что было задумано. Но общественный смысл произведения, художественная ценность его и влияние на дальнейший рост английской литературы сказались вполне.
"Кентерберийские рассказы" открываются "Прологом". Действие начинается в гостинице "Табард" в Саутварке, предместье Лондона. На дворе весна, проснулась природа, а вместе с тем наступила пора, когда обычно совершались очень распространенные в XIV в. паломничества к гробу прославленного в средневековой Англии святого Томаса Бекета в Кентербери. На переезд в этот город из Лондона требовался целый день пути верхом, по дорогам, не безопасным от лихих людей. Поэтому паломники собирались обычно в одной из гостиниц Саутварка, ночевали здесь, а на другой день рано утром отправлялись целой компанией в путь. Такую именно поездку и описывает Чосер. Во вместительной гостинице Гарри Бейли (исторически засвидетельствованного лица) собралась компания паломников из 29 человек (помимо самого Чосера), съехавшихся сюда из разных местностей Англии. Общая цель и приют у весело потрескивающего камина быстро создают дружеский союз гостей; когда солнце садится, поэт успевает уже поговорить с каждым из них и пользуется этим случаем, чтобы дать обстоятельное описание и характеристику своих будущих спутников; в результате получается ряд тонко и остро обрисованных портретов, которые заполняют большую часть пролога.
Заслуги Чосера в истории английской литературы и языка
•первый среди англичан дал образцы истинно художественной поэзии, где повсюду господствует вкус, чувство меры, изящество формы и стиха, повсюду видна рука художника, управляющего своими образами
•в его произведениях имеются все главнейшие черты английской национальной поэзии: богатство фантазии, соединённое со здравым смыслом, юмор, наблюдательность, способность к ярким характеристикам, наклонность к подробным описаниям, любовь к контрастам
•придал законченность английскому стиху и довёл до высокой степени изящества литературный язык
• Отказываясь от аллитерационного стиха, он разрабатывает основы английского силлабо-тонического стихосложения
•Чосер закладывает основы сатирической традиции в литературе Англии.
16.«Кентерберийские рассказы» Чосера. Общий пролог. Характеристика персонажей. Порядок паломников в кавалькаде.
Кентербери́йские расска́зы» – написаны в конце XIV века на среднеанглийском языке; первый классический образец реализма в английской литературе. Автор обратился к изображению реальной английской жизни. Произведение напоминает "Декамерон" Боккаччо, представляет собой сборник стихотворных повестей и новелл, которые рассказываются определенными личностя-ми. Начинается с пролога, в котором дается изображение рассказчиков, затем - истории: 22 стихотворных и 2 про-заических рассказа. В середине апреля рассказчик остановился в гостинице, днем в харчевне «Табард» в Соуерке собрались паломники (29 человек). Это люди из разных мест Англии, принадлежащие к разным сословиям. Галерея образов открывается портретом рыцаря, чей камзол поизносился в многочисленных походах, «потерт кольчугой, пробит и залатан»; рыцарь воевал с сарацинами и язычниками, ходил на Литву, брал Александрию. Его сын Сквайр, Йомен(лесник),Эглантина(Аббатиса), Монах, Кармелит(сборщик податей),богатый Купец, Студент, Юрист, Франклин(бывший образцовый шериф), Красильщик, Шапочник, Плотник, Обойщик, Ткач,Повар, Шкипер, Доктор, Батская ткачиха, Свящённик,Пахарь,Мельник, Эконом, Мажордом, Продавец папских индульгенций, . В «Общем прологе» раскрывается композиционный принцип, используемый Чосером. Переночевав, они отправились в Кентербери к мощам святого святого Томаса Беккет. Чтобы сделать путешествие приятным, хозяин предлагает рассказывать истории. Автор лучшего рассказа будет награжден ужином. В сборнике изображаются рыцари и купцы, студент и юрист, продавец индульгенции, игуменья женского монастыря, веселый мельник, вдовушка и т.д. Каждый из них рассказывал историю, соответствующую его социальному и психологическому облику. Перед нами проходит вся Англия 14 в. Автор использует принцип двойного изображения жизни (рассказ в рассказе).
Персонажи:
По социальному положению пилигримов можно распределить на определенные группы:
Высший свет (Рыцарь,его сын- Сквайр, церковные служители);
Ученые люди (Врач, Юрист)
Землевладельцы (Франклин)
Собственники (Мельник, Мажордом)
Купеческий класс (Шкипер, Купец)
Ремесленники (Красильщик, Плотник, Ткач, и так далее)
Низший класс (Пахарь)
Идеальные образы (Рыцарь, Сквайр, Студент, Пахарь, Священник);
Персонажи, над которыми автор посмеивается (Аббатиса, Монах, Батская Ткачиха)
"Нейтральные" образы, описания которых не представлены в "Прологе" -- Чосер лишь упоминает их присутствие (священнослужители из окружения Аббатисы);
Образы с некоторыми отрицательными чертами характера (Шкипер, Эконом);
Закоренелые грешники (Кармелит, Продавец индульгенций, Пристав церковного суда -- все они церковные служащие)
Истории:
Рыцарь - романтическая история соперничества между двумя друзьями из-за одной девушки.
Мельник - история о том, как студент "наставил рога" плотнику.
Управляющий - о проделках студентов.
Юрист - нравоучительная история о добродетельной Констанции.
Монах - история о падении великих людей.
Священник - забавная история о Петухе и Курочке.
Врач - о Тите Ливии.
Купчиха - история о рыцаре, искавшем ответ на вопрос, что женщины любят больше всего.
Студент - история о Гризельде.
Купец - история о старике, обманутом его женой.
Чосер задумал 120 рассказов, но написал лишь 1/5 часть.
.Большая часть новелл написана пятистопным ямбом и парно-рифмованным двустишием с чередованием мужских и женских рифм. Чосер первый применил этот стих в Англии, заимствовав его из французской поэзии.
В "Общем Прологе" Джеффри Чосер представляет читателю практически каждого пилигрима (просто упоминая его присутствие, или представляя в деталях его характер). "Общий Пролог" некоторым образом формирует ожидания читателя -- ожидание основного настроения и тематики рассказа, последующего поведения пилигрима. Именно из "Общего Пролога" читатель получает представление о том, какие истории будут рассказаны, а также суть, внутренний мир каждого пилигрима. Поведение представленных Чосером персонажей раскрывает суть их личностей, их привычки, личную жизнь, настроения, хорошие и дурные стороны. Характер того или иного персонажа представлен в прологе к "Кентерберийским Рассказам" и раскрывается далее в самом рассказе, предисловиях и послесловиях к рассказам.
Перед каждым расказом маленький пролог, в котором рассказывается о самом персонаже(история о себе)
17.Дж. Чосер. “Кентерберийские рассказы”. Паломничество как культурно-историческое явление и как литературный жанр. Его отличие от жанра путешествия. Понятие духовной вертикали.
Кентербери́йские расска́зы» – написаны в конце XIV века на среднеанглийском языке; первый классический образец реализма в английской литературе. Автор обратился к изображению реальной английской жизни. Произведение напоминает "Декамерон" Боккаччо, представляет собой сборник стихотворных повестей и новелл, которые рассказываются определенными личностя-ми. Начинается с пролога, в котором дается изображение рассказчиков, затем - истории: 22 стихотворных и 2 про-заических рассказа. В середине апреля рассказчик остановился в гостинице, днем в харчевне «Табард» в Соуерке собрались паломники (29 человек). Это люди из разных мест Англии, принадлежащие к разным сословиям. Галерея образов открывается портретом рыцаря, чей камзол поизносился в многочисленных походах, «потерт кольчугой, пробит и залатан»; рыцарь воевал с сарацинами и язычниками, ходил на Литву, брал Александрию. Его сын Сквайр, Йомен(лесник),Эглантина(Аббатиса), Монах, Кармелит(сборщик податей),богатый Купец, Студент, Юрист, Франклин(бывший образцовый шериф), Красильщик, Шапочник, Плотник, Обойщик, Ткач,Повар, Шкипер, Доктор, Батская ткачиха, Свящённик,Пахарь,Мельник, Эконом, Мажордом, Продавец папских индульгенций, . В «Общем прологе» раскрывается композиционный принцип, используемый Чосером. Переночевав, они отправились в Кентербери к мощам святого святого Томаса Беккет. Чтобы сделать путешествие приятным, хозяин предлагает рассказывать истории. Автор лучшего рассказа будет награжден ужином. В сборнике изображают-ся рыцари и купцы, студент и юрист, продавец индульген-ции, игуменья женского монастыря, веселый мельник, вдовушка и т.д. Каждый из них рассказывал историю, соответствующую его социальному и психологическому облику. Перед нами проходит вся Англия 14 в. Автор использует принцип двойного изображения жизни (рассказ в рассказе).
Пало́мничество(от лат. Palma — «пальма»):
- путешествие к Святой земле и другим географическим местностям, имеющим сакральное значение для христианской веры с целью поклонения и молитвы;
- хождение верующих к святым местам на поклонение.
Паломничество в средние века получило широкое распространение. Центры паломничества были связаны с местами погребения апостолов и святых, нахождения христианских реликвий. Верующий знал, что Бог присутствует всюду, но желал приблизиться к таким привилегированным в сакральном отношении местам, где был возможен физический контакт с божественной сферой и где молитва обещала быть скорее услышанной. Реликвии, место реального присутствия святого, рассматривались как потенциальный источник чуда; во время паломнических путешествий паломники часто бывали свидетелями чудес и надеялись на помощь святого — исцеление и пр. Многие паломнические путешествия предпринимались с целью добыть реликвии, а многие центры культа святых стали широко известны благодаря паломникам. В IV в. паломничество в Святую Землю сделалось настолько массовым явлением, что и среди самих паломников оно часто стало восприниматься просто как «зарубежный туризм». Это потребовало введения ограничений на данный вид странствий со стороны церкви. Известны по этому поводу выступления св. Григория Нисского, указывавшего на злоупотребления и опасности странствований на богомолье в Иерусалим. Следующей после паломничества заслугой считалась помощь паломникам. Для приема странников устраивались гостиницы – госпитали (hospes).
Паломничество было довольно опасным предприятием, т.к. на пути часто встречались грабители. Поэтому обычно собирались довольно большими группами, и уходили с началом теплого времени года. В этом плане «Кентерберийские рассказы» весьма детальны: в прологе описана весна, и в паломничество собралось тридцать человек.
Необходимость держать духовную вертикаль отличает паломничество от путешествия. В остальном эти два жанра весьма схожи: путники так же описывали маршрут, пейзажи, архитектуру, этнографические особенности. Духовная вертикаль – это умение соизмерять высшей духовной мерой свои поступки.
18.Дж. Чосер. “Кентерберийские рассказы” как энциклопедия жанров. Соотнесенность отдельных рассказов с рыцарским романом, новеллой, животным эпосом, средневековой драмой, притчей, исповедью, проповедью, балладой.
Сюжеты многих рассказов заимствованы из книг: рассказы рыцаря, юриста, "Мелибей", рассказы монаха, доктора, студента, второй монахини, помещика, настоятельницы, эконома. Другие являются хорошо известными тогда устными странствующими сюжетами: рассказы мельника, управителя, корабельщика, капеллана, продавца индульгенций, женщины из Бата, экзекутора, купца, оруженосца. Рассказ священника - не рассказ, а проповедь. На долю собственной выдумки Чосера остается, таким образом, чуть ли не один "Топаз", да и тот - пародия, т. е. предполагает существование близкого сюжета в серьезном плане. Чтобы его реалистический узор ложился хорошо, Чосеру нужна крепкая и частая сюжетная канва; а там, где сюжет не доработан в источнике, он бросает даже удачно начатую вещь, вроде истории Камбискана (рассказ оруженосца). Планомерный подбор сюжетов сообщил "Кентерберийским рассказам" необычайное разнообразие жанров.
«Кентерберийские рассказы» представляют собой энциклопедию поэтических жанров: здесь и куртуазная повесть, и бытовая новелла, и лэ, и фаблио, и басня, и пародия на рыцарскую авантюрную поэзию, и дидактическое повествование в стихах.
Основной жанр | •Новелла |
Рыцарь(романтическая история соперничества между двумя друзьями из-за одной девушки) | •Старинный куртуазный сюжет в духе рыцарского романа |
Рассказы монастырского капеллана и эконома | •Басня |
Плотник же повествует смешную и непристойную историю в духе | •Городской фольклор |
Рассказ продавца индульгенций | •элементы фольклорной сказки и притчи (поиски смерти и роковая роль найденного золота приводят к взаимному истреблению друзей) •нравоучительная повесть •драма(Трое друзей нашли клад и собирались поделить его. Один ушел за провизией, двое оставшихся решили его убить, чтобы каждому досталось больше. А тот отравил еду и напитки с целью присвоить себе клад целиком. И погибли все) |
Рассказы мельника, мажордома, шкипера, кармелита, пристава церковного суда, слуги каноника, батской ткачихи | •Фаблио |
Рассказ настоятельницы и второй монахини | •благочестивая легенда |
Рассказ эконома | •мифологический рассказ |
Рассказ студента и корабельщика | Новелла |
рассказ монаха | •биографии великих людей |
Рассказ доктора | •Исторический рассказ |
Рассказ капеллана | •Животный эпос |
Новаторство Дж. Чосера заключается в синтезе жанров в одном произведении. Так очти каждый его рассказ относится к определенному жанру и это делает его «Кентерберийские рассказы» неповторимой энциклопедией жанров средневековья.
Таким образом, мы пришли к выводу, что «Кентерберийские рассказы» Дж. Чосера являются уникальной энциклопедией средневековых литературных жанров. Среди них и куртуазная повесть, и бытовая новелла, и лэ, и фаблио, и народная баллада, и пародия на рыцарскую авантюрную поэзию, и басня, и дидактическое повествование в стихах.
19.Дж. Чосер. “Кентерберийские рассказы”. Особенности композиции. Общий пролог и прологи к рассказам. Влияние «Декамерона» Боккаччо на структуру произведения.
Кентербери́йские расска́зы» – написаны в конце XIV века на среднеанглийском языке; первый классический образец реализма в английской литературе. Автор обратился к изображению реальной английской жизни. Произведение напоминает "Декамерон" Боккаччо, представляет собой сборник стихотворных повестей и новелл, которые рассказываются определенными личностя-ми. Начинается с пролога, в котором дается изображение рассказчиков, затем - истории: 22 стихотворных и 2 про-заических рассказа. В середине апреля рассказчик остановился в гостинице, днем в харчевне «Табард» в Соуерке собрались паломники (29 человек). Это люди из разных мест Англии, принадлежащие к разным сословиям. Галерея образов открывается портретом рыцаря, чей камзол поизносился в многочисленных походах, «потерт кольчугой, пробит и залатан»; рыцарь воевал с сарацинами и язычниками, ходил на Литву, брал Александрию. Его сын Сквайр, Йомен(лесник),Эглантина(Аббатиса), Монах, Кармелит(сборщик податей),богатый Купец, Студент, Юрист, Франклин(бывший образцовый шериф), Красильщик, Шапочник, Плотник, Обойщик, Ткач,Повар, Шкипер, Доктор, Батская ткачиха, Свящённик,Пахарь,Мельник, Эконом, Мажордом, Продавец папских индульгенций, . В «Общем прологе» раскрывается композиционный принцип, используемый Чосером. Переночевав, они отправились в Кентербери к мощам святого святого Томаса Беккет. Чтобы сделать путешествие приятным, хозяин предлагает рассказывать истории. Автор лучшего рассказа будет награжден ужином. В сборнике изображают-ся рыцари и купцы, студент и юрист, продавец индульген-ции, игуменья женского монастыря, веселый мельник, вдовушка и т.д. Каждый из них рассказывал историю, соответствующую его социальному и психологическому облику. Перед нами проходит вся Англия 14 в. Автор использует принцип двойного изображения жизни (рассказ в рассказе).
Влияние Боккаччо:
Общему прологу вместе с прологами и послесловиями к отдельным рассказам, отведена скромная роль обрамления книги, притом чисто внешнего: в этом смысле Чосер мог заимствовать идею у Боккаччо. Но Чосер очень скоро отказался от мысли дать голое обрамление: именно потому, что у него протянулась крепкая связующая нить между персонажами общего пролога и рассказов. А это в свою очередь обратило обрамление в какую-то самостоятельную бытовую поэму, героем которой само собою сделался Гарри Бэйли, хозяин гостиницы.! Новый замысел далеко перерос по художественной значительности идею обрамления "Декамерона". Вместо семи дам и трех кавалеров Боккаччо, принадлежащих к одному кругу и мало индивидуализированных, тут огромная коллекция типов из самых разнообразных общественных слоев, которая далеко не исчерпывается перечисленными в прологе. Даже счет их в прологе сбивчив.
Это сборник рассказов, заключённых в одну рамку, подобно «Декамерону» Боккаччо, с той, однако, разницей, что у Боккаччо рамка носит хотя и прекрасный, но несколько искусственный характер, чуждый действительности, а рассказчики, принадлежа все к одному сословию, мало чем отличаются одни от других, тогда как Чосер в прологе переносит читателя в водоворот действительной жизни и рисует нам общество 29 пилигримов из самых различных слоев общества, разных полов, возрастов и темпераментов. Из произведений Боккаччо («Декамерон», поэма «Тезеида») он заимствует сюжеты и образы и для своих «Кентерберийских рассказов». Однако при сравнении Чосера с Боккаччо обнаруживается существенное различие: в новеллах Боккаччо главное - фабула, действие, а у Чосера основное заключается в характеристике персонажа. Боккаччо закладывает основы повествовательного искусства эпохи Возрождения; творчество Чосера несет в себе зачатки драматургического искусства.
Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 1702; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!