III. Перепишите предложения, поставив глаголы в форму герундия и переведите на русский язык.



 

1. I intended to go to the cinema yesterday, but my friend told me the film wasn’t worth (to see).

2. I promised to come early, but I couldn’t help (to be) late.

3. When I came he was busy (to write) a letter to his friend.

4. He didn’t leave the house because he was afraid of (to meet) someone who would recognize him. I am tired of (to do) the same thing all the time.

5. I am tired of (to do) the same thing all the time.

 

IV. Соотнесите слова левой колонки со словами из правой.

to measure density to prove timber slowly precaution to build in order to size строительный лес, дерево предосторожность строить измерять доказывать, оказываться для того, чтобы плотность размер медленно

ВАРИАНТ № 3

I. Прочитайте и письменно переведите текст на русский язык.

Service Ships

The service ships are mostly tugs or towing vessels whose principal function is to provide propulsive power to other vessels. Most of them serve in harbours and inland waters, and, because the only significant weight they need carry is a propulsion plant and a limited amount of fuel, they are small in size. The towing of massive drilling rigs for the petroleum industry and an occasional ocean salvage operation (e.g., towing a disabled ship) demand craft larger and more seaworthy than the more common inshore service vessels, but oceangoing tugs and towboats are small in number and in size compared to the overwhelmingly more numerous cargo ships.

The word miscellaneous has only small scope here. It is intended to encompass classifications such as icebreakers and research vessels, many of which are owned by government. Neither type need be of large size, since no cargo is to be carried. However, icebreakers are usually wide in order to make a wide swath through ice, and they have high propulsive power in order to overcome the resistance of the ice layer. Icebreakers also are characterized by strongly sloping bow profiles, especially near the waterline, so that they can wedge their way up onto thick ice and crack it from the static weight placed upon it. To protect the hull against damage, the waterline of the ship must be reinforced by layers of plating and supported by heavy stiffeners.

Damage to propellers is also an icebreaking hazard. Propellers are usually given protection by a hull geometry that tends to divert ice from them, and they are often built with individually replaceable blades to minimize the cost of repairing damage. Electric transmission of power between engines and propellers is also common practice, since it allows precise control and an easy diversion of power to another propeller from one that may be jammed by chunks of broken ice.

II. Переведите следующие группы слов:

Towingvessels, to provide propulsive power, towing a disabled ship, in order to overcome the resistance, to minimize the cost of repairing damage, replaceable blades.

III. Перепишите предложения, поставив глаголы в форму герундия и переведите на русский язык.

1. What’s your idea of (to do) it?

2. You should clean your teeth before (to go) to bed.

3. He refuses to take advice from anyone, so it’s no use (to speak) to him.

4. I wanted to walk, but my friend insisted on (to go) there by bus.

5. He is busy (to look) for the books for his report.

IV. Соотнесите слова левой колонки со словами из правой.

phenomenon screen angle to seem to promote horsepower transaction efficient bulky сделка эффективный, продуктивный экран содействовать лошадиная сила казаться явление угол большой, громоздкий

ВАРИАНТ № 4

I. Прочитайте и письменно переведите текст на русский язык.

Fishing Vessels

Fishing vessels are a subset of commercial vessels, but generally small in size and often subject to different regulations and classification. They can be categorized by several criteria: architecture, the type of fish they catch, the fishing method used, geographical origin, and technical features such as rigging. The fishing fleet consists of decked vessels with closed areas and open vessels. Most decked vessels were mechanized, but two-thirds of the open vessels were traditional craft propelled by sails and oars. More than 60% of all existing large fishing vessels were built in Japan, Peru, Russia, Spain or the United States of America.

Fishing boats are generally small, often little more than 30 metres (98 ft) but up to 100 metres (330 ft) for a large tuna or whaling ship. Aboard a fish processing vessel, the catch can be made ready for market and sold more quickly once the ship makes port. Special purpose vessels have special gear. For example, trawlers have winches and arms, stern-trawlers have a rear ramp, and tuna seiners have skiffs.

Modern commercial fishermen use many methods. One is fishing by nets, such as purse seine, beach seine, lift nets, gillnets, or entangling nets. Another is trawling, including bottom trawl. Hooks and lines are used in methods like long-line fishing and hand-line fishing. Another method is the use of fishing trap.

II. Переведитеследующиегруппыслов:

Traditional craft propelled by sails and oars, winches and arms, purse seine, decked vessels with closed areas, whaling ship, rear ramp.


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 409; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!