Ex. 7. State the form of the participle.



1. Turning round, he stared at me, but I perceived he did not see me. (S. M.) 2. I kept silence for a little while, think­ing of what Stroeve had told me. (S. M.) 3. He looked... like a man, who has fallen into the water with all his clothes on, and, being rescued from death, frightened still, feels that he only looks a fool. (S. M.) 4. When Ashendon, having warmly shaken their hands, closed the door behind the pair he heaved a great sigh of relief. (S. M.) 5. ...having tried various topics of conversation... I asked her to tell me who all the people at table were. (S. M.) 6. Neither of us had seen Strick­land for two or three weeks — I because I had been busy with friends who were spending a little while in Paris, and Stroeve because, having quarrelled with him more violent­ly than usual, he had made up his mind to have nothing more to do with him. (S. M.) 7. Above the mantelpiece was a most peculiar picture, which showed nothing more than a child's small wooden chair, painted red... . (Cron.) 8. ...hav­ing inquired the way from one of the group of youths lounging outside the Valley Ice Cream Saloon, he (Andrew) set out for the dentist's house. (Cron.) 9. He went out quickly, shut­ting the door behind him. (A. Chr.) 10. She didn't return with us, having been asked to a supper party... (A. Chr.) 11. In the provinces, you not only know everybody, but you know all their life histories, and can give advice at the drop of a hat on anyone's love problem, having listened to all the telephone conversations and read most of the correspondence relating to the affair. (M. D.) 12. Then she got out and the man seeing her gave an astonished shout. (A. Chr.) 13. I laughed embarrassed, but not wholly displeased with the role thrust upon me. (A. Chr.) 14. There was another silence; Liza sat thinking, and Tom stood at the window, looking at her. (S. M.)

 

Ex. 8. Use Participle I in the required form instead of the infinitive in brackets.

1. I stood for a moment at the window, (to look) at the gaiety of the day. (S. M.) 2. (fo finish) his toilet, he wrapped himself in a thick overcoat and wound a muffler round his neck. (A. Chr.) 3. And (to reach) the conclusion, he gave no further thought to the matter. (P. W.) 4. And then when the table (to set) for and dinner brought in, he put aside his book and gave her a glance... she was startled... (S. M.) 5. He peered at her, (to blink). (P. W.) 6. He got out of his seat and walked over and stood in front of Janet and Mary, (to look) down at them. (Rob.) 7. ...he writes a long letter to his critic, (to tell) him he is very, sorry hethought his book was bad. (S. M.) 8. His father, (to retire), lived in an unpretentious, but not mean, house. (S. M.) 9. (to revolve) these and... other mat­ters in my mind, I went mechanically on my round. (A. Chr.) 10. It was about ten o'clock at night; I had been dining by myself at a restaurant, and (to return) to my small apartament was sitting in my parlour, reading. (S. M.) 11. (to ruffle) his grizzled hair with an affectionate hand, she remained for a while in silent meditation. (P. W.) 12. He decided to speak to her in the train (to come) home. (Cron.) 13. The next minute... the front door was flung open and he was in the lighted hall (to welcome)... by a short, plump, smiling woman of about forty... . (Cron.) 14. It was not so much the fact that, (to invite down to this place for a... visit, he found himself requested by his host to go and tell his uncle bedtime stories. (P. W.) 15. I came down here, (to hope) that I would get over it. (P. W.) 16. She drank deeply, and, (to do) so, sighed with satisfaction. (P. W.) 17. Again the hands rose eloquent­ly, (to express) better than words could do Mr. Hercule Poi-rot's sense of utter outrage. (A. Chr.) 18. Sam, feeling that the interview, (to reach) this point might be considered over, got up. (P. W.)

 

Ex. 9. Translate what is given in brackets using Par­ticiple I. Pay attention to the form of Participle I.

1. Presently she came into the kitchen, (вытирая руки передником). 2. I felt I wanted to go out into the garden and remain there, (любуясь бурей). 3. Lucy and Rose entered the train together, (улыбаясь друг другу). 4. (Увидев, что я не пью чай) she brought a bottle of delicious yellow aerated water. 5. "Tea," 1 said, (поставив большую белую чашку перед ним). 6. Snow was falling now in soft, large flakes, (покрывая красные крыши). 7. Men wandered about, look­ing at the women who sat at their windows reading or sewing, (не обращая внимания на прохожих). 8. "It would be a brave man who tried to stand up against Mr. Eden," said his wife, (поджимая губы). 9. (Выбив свою трубку), he inspected it as though it demanded all his attention. 10. Daniel opened a letter, glanced at it and laid it down, (добавив его к неболь­шой стопке писем на столе). 11. "That's odd," he said, (хму­рясь). 12 He turned to me with a puzzled look, and then, (узнав меня), seized my hand. 13. I clenched my hands (пы­таясь успокоиться). 14. (Вернувшись в свой номер), I opened a book and began reading it. 15. Henry, (услышав шум), came into the room. 16. A middle-aged servant with a pale face brought in the supper (бросив взгляд на Эндрю) as she entered. 17. (Промчавшись мимо Лотти), Teddy rushed at the door. 18. He peered at her, (мигая).

 


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 1313; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!