Logiciel de groupe de travail



Forme abrégée: logiciel de groupe. ♦ Domaine: Informatique.

Définition: Logiciel permettant à un groupe d’utilisateurs de travailler en collaboration sur un même projet sans être nécessairement réunis. ♦ Équivalent étranger: groupware.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: ПО коллективной работы, программные средства автоматизации групповой работы

Укр.: ПЗ колективної роботи, програмні засоби автоматизації групової роботи

Logiciel de navigation

Domaine: Informatique-Télécommunications/Internet. ♦ Synonyme: navigateur, n.m.

Définition: Dans un environnement de type internet, logiciel qui permet à l’utilisateur de rechercher et de consulter des documents et d’exploiter les liens hypertextuels qu’ils comportent. ♦Voir aussi: hypertextuel. ♦ Équivalent étranger: browser.

Source : Journal officiel du 16 mars 1999.

Русск.: браузер, программа ускоренного просмотра, средство визуализации объектов

Укр.: браузер, програма прискореного перегляду, засіб візуалізації об’єктів

Logiciel de traitement de texte

Forme abrégée: traitement de texte. ♦ Domaine: Informatique.

Définition: Logiciel permettant de créer, de modifier et de mettre en forme des documents en vue de les conserver, de les transmettre ou de es imprimer. ♦ Note: 1.Au sens strict, l’expression «traitement de texte» désigne l’action de créer et de manipuler des documents. Dans l’usage courant, cette expression désigne aussi le logiciel. 2.On trouve parfois, dans le langage professionnel, le terme «texteur», qui n’est pas recommandé. ♦ Voir aussi: traitement de texte. ♦ Équivalent étranger: word processor.

Source : Journal officiel du 20 avril 2007.

Русск.: текстовый редактор, программа редактирования текстов

Укр.: текстовий редактор, програма редагування текстів

logiciel de vérification de schéma

Abréviation: LVS. ♦ Domaine: Électronique/Composants électroniques.

Définition: Logiciel permettant de comparer la topologie d’un circuit par rapport au schéma d’origine et de vérifier la continuité électrique. ♦ Équivalent étranger: layout versus schematic (LVS).

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

logiciel éducatif

Domaine: Informatique. Synonyme:logiciel d’enseignement.

Définition: Logiciel d’aide а l’acquisition de connaissances ou de compétences. ♦ Note: 1.Un logiciel éducatif peut comporter un module de contrôle des connaissances acquises par l’utilisateur. 2.On trouve aussi, dans le langage professionnel, le terme «didacticiel».

Équivalent étranger: educational software. ♦ Attention: Cette publication annule et remplace celle des termes «logiciel pédagogique» et «logiciel éducatif» au Journal officiel du 22 septembre 2000.

Source : Journal officiel du 20 avril 2007.

Русск.: программа обеспечения процесса обучения

Укр.: програма забезпечення процесу навчання

Logiciel espion

Domaine: Informatique/Internet. ♦ Définition: Logiciel destiné à collecter et à transmettre à des tiers, à l’insu de l’utilisateur, des données le concernant ou des informations relatives au système qu’il utilise. Équivalent étranger : spyware.

Source : Journal officiel du 7 juin 2007.

Русск.: шпионское программное обеспечение

Укр.: шпигунське програмне забезпечення

Logiciel gratuit

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Logiciel que l’auteur met à la disposition des utilisateurs sans exiger de rémunération, mais en conservant l’intégralité de ses droits.

Équivalent étranger: freeware.

Source : Journal officiel du 20 avril 2007.

Русск.: бесплатные программные средства (ПО)

Укр.: безкоштовні програмні засоби (ПЗ)

Logiciel libre

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Logiciel distribué avec l’intégralité de ses programmes-sources, afin que l’ensemble des utilisateurs qui l’emploient, puissent l’enrichir et le redistribuer à leur tour. ♦ Note: Un logiciel libre n’est pas nécessairement gratuit et les droits de la chaоne des auteurs sont préservés. ♦ Équivalent étranger: free software, open source software.

Source : Journal officiel du 20 avril 2007.

Русск.: бесплатное (свободное) ПО

Укр.: безкоштовне (вільне) ПЗ

Logiciel malveillant

Domaine: Informatique-Télécommunications/Internet. ♦ Définition:

Ensemble de programmes conçu par un pirate pour être implanté dans un système afin d’y déclencher une opération non autorisée ou d’en perturber le fonctionnement. ♦ Note: 1.Exemples: bombe programmée, virus, ver. 2.Les logiciels malveillants peuvent être transmis via l’internet ou un réseau local, ou par des supports tels que les disquettes ou les cédéroms.

Voir aussi: bombe programmée, ver, virus. ♦ Équivalent étranger: malicious logic, malicious software, malware.

Source : Journal officiel du 20 mai 2005.

Русск.: вредоносные программные средства (ПО)

Укр.: шкідливі програмні засоби (ПЗ)

logiciel médiateur

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Logiciel qui permet le fonctionnement de plusieurs ordinateurs en coordination, en attribuant à chacun une tâche spécifique, comme les échanges avec les utilisateurs, l’accès aux bases de données ou aux réseaux. ♦ Note: Le terme «logiciel médiateur» désigne aussi un logiciel qui permet de coordonner le fonctionnement de plusieurs logiciels au sein d’un même ordinateur.

Équivalent étranger: middleware.

Source : Journal officiel du 16 mars 1999.

Русск.: ПО средней сложности, промежуточное ПО, микропрограммные (межплатформенные) средства

Укр.: ПЗ середньої складності, проміжне ПЗ, мікропрограмні (міжплатформні) засоби

Logiciel publicitaire

Domaine: Informatique/Internet. ♦ Définition: Logiciel qui affiche des annonces publicitaires sur l’écran d’un ordinateur et qui transmet à son éditeur des renseignements permettant d’adapter ces annonces au profil de l’utilisateur. ♦ Note: 1.Le logiciel publicitaire est souvent intégré ou associé à un logiciel gratuit ou à un logiciel à contribution ayant un objet différent. 2.En raison de l’incertitude sur la nature des informations transmises, les logiciels publicitaires sont souvent assimilés à des logiciels espions. ♦ Équivalent étranger: advertising software, adware.

Source : Journal officiel du 7 juin 2007.

Русск.: рекламное программное обеспечение

Укр.: рекламне програмне забезпечення

logiciel-socle,n.m.

Forme abrégée: socle, n.m. ♦ Domaine: Informatique-Télécommunications.

Définition: Logiciel qui prend en charge les particularités matérielles d’un ordinateur ou d’un réseau. ♦ Équivalent étranger: baseware.

Source : Journal officiel du 27 février 2003.

Русск.: базовое ПО

Укр.: базове ПЗ

macrocellule,n.f.

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Définition:

Cellule regroupant tous les éléments d’une fonction complexe spécifique, tels que mémoire ou microprocesseur. ♦ Équivalent étranger: megacell.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: мегасота

Укр.: мегасота

macro-instruction,n.f.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Instruction écrite dans un angage de programmation, qui peut se substituer à une suite d’instructions dans ce même langage et dispense l’utilisateur de la saisir. ♦ Note: Le terme «macro-instruction» est souvent abrégé en «macro», n.f. ♦ Équivalent étranger: macro, macroinstruction.

Source : Journal officiel du 2 mai 2007.

Русск.: макрокоманда

Укр.: макрокоманда

macroordinateur,n.m.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Ordinateur central de grande puissance possédant des mémoires de taille importante, et apte à exécuter des opérations mettant en oeuvre de nombreux périphériques.

Note: Le terme «macroordinateur» recouvre notamment des notions telles que celles de grand système, gros ordinateur, grand serveur, ordinateur hôte, système central, etc.

Équivalent étranger: mainframe.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: универсальная вычислительная машина; мэйнфрейм

Укр.: універсальна обчислювальна машина; мейнфрейм

magasin de données

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Entrepôt de données spécialisé, destiné à ne contenir que les informations élaborées pour un objectif particulier. ♦ Équivalent étranger: datamart.

Source : Journal officiel du 27 février 2003.

Русск.: информационная витрина, подмножество хранилища данных

Укр.: інформаційна вітрина, підмножина сховища даних

maintenabilité,n.f.

Domaine: Télécommunications. ♦ Définition: Aptitude d’une entité а être maintenue, ou rétablie, dans un état lui permettant d’accomplir une fonction requise. ♦ Équivalent étranger: maintainability.

Source : Journal officiel du 14 juin 2003.

Русск.: ремонтопригодность

Укр.: ремонтопридатність

manche à balai

Forme abrégée: manche, n.m. Domaine: Informatique.

Définition: Dispositif de commande à plusieurs degrés de liberté servant à déplacer le curseur d’un écran de visualisation. ♦ Note: On trouve aussi, dans une acception voisine, «poignée». ♦ Équivalent étranger: joystick.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: координатная ручка, джойстик

Укр.: координатна ручка, джойстик

mappe,n.f.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Représentation de la ocalisation d’ensembles de données dans une mémoire d’ordinateur, en vue d’en faciliter l’accès et la visualisation.

Équivalent étranger: map, mapping.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: карта распределения

Укр.: карта розподілення

maquette,n.f.

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Définition:

Réalisation sous forme de montage expérimental d’un circuit électronique destiné à l’intégration. ♦ Équivalent étranger: breadboard.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: макет электронной схемы

Укр.: макет електронної схеми

maquette,n.f.

Domaine: Communication/Infographie. ♦ Définition: Projet présentant l’agencement des images qui permettront de réaliser une scène d’animation. ♦ Équivalent étranger: lay-out.

Source : Journal officiel du 15 septembre 2006.

Русск.: чертеж

Укр.: креслення

marquage,n.m.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Action de faire ressortir un élément graphique ou une partie de texte par modification de ses attributs visuels. ♦ Voir aussi: surbrillance.

Équivalent étranger: highlighting.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: маркировка, обозначение

Укр.: маркування, позначення

masque,n.m.

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Définition: Plaque de verre ou de métal permettant d’imprimer un motif sur un substrat. ♦ Note: Le masque de verre permet d’insoler un matériau photosensible avant une phase de gravure. Le masque de métal permet de déposer un métal par évaporation. ♦ Équivalent étranger: mask.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: маска, трафарет, шаблон

Укр.: маска, трафарет, шаблон

matériel,n.m.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Ensemble des éléments physiques employés pour le traitement de données. ♦ Équivalent étranger: hardware.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: аппаратура, оборудование, техническое обеспечение

Укр.: апаратура, обладнання, технічне забезпечення

Mél.,symb.

Domaine: Informatique-Télécommunications. ♦ Définition: Symbole de «messagerie électronique» qui peut figurer devant l’adresse électronique sur un document (papier à lettres ou carte de visite, par exemple), tout comme Tél. devant le numéro de téléphone. ♦ Note:
«Mél.» ne doit pas être employé comme substantif. ♦ Équivalent étranger:-

Source : Journal officiel du 20 juin 2003.

Русск.: сокращение “электронная почта” (в документах)

Укр.: скорочення “електронна пошта” (в документах)

mémoire,n.f.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Dispositif qui permet d’enregistrer, de conserver et de restituer des données. ♦ Équivalent étranger: storage memory.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: память, запоминающее устройство

Укр.: пам'ять, запам’ятовуючий пристрій

mémoire magnétique

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Support magnétique, susceptible d’être modifié ou effacé, constituant une mémoire d’information permanente. ♦ Équivalent étranger: magnetic storage.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: магнитная память

Укр.: магнетна пам'ять

mémoire morte

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Mémoire dont le contenu ne peut être modifié en usage normal. ♦ Équivalent étranger: read-only memory (ROM).

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: постоянное запоминающее устройство

Укр.: постійний запам’ятовуючий пристрій

mémoire tampon

Forme abrégée: tampon, n.m. ♦ Domaine: Informatique. ♦    Définition: Mémoire ou partie de mémoire permettant le stockage temporaire de données entre deux organes ayant des caractéristiques différentes. ♦ Équivalent étranger: buffer.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: буферная память

Укр.: буферна пам'ять

mémoire vive

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Mémoire dont le contenu peut être modifié en usage normal. ♦ Équivalent étranger: random-access memory (RAM).

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: оперативаня память

Укр.: оперативна пам'ять

mémoire vive dynamique

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Mémoire vive dans laquelle les états binaires correspondent à la présence ou l’absence de charges électriques qu’il est nécessaire de régénérer périodiquement.

Équivalent étranger: dynamic RAM, dynamic random-access memory (DRAM).

Source : Journal officiel du 26 mars 2002.

Русск.: динамическое ОЗУ

Укр.: динамічний ОЗП

Mer de portes

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Synonyme: mer de silicium.

Définition: Réseau prédiffusé dans lequel les portes élémentaires sont réparties sur toute la surface de la puce sans utilisation de canaux de routage spécifiques. ♦ Note: On trouve également dans l’usage le terme «océan de portes». ♦ Voir aussi: réseau prédiffusé.

Équivalent étranger: sea of gates.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: море вентилей

Укр.: море вентилів

Message incendiaire

Domaine: Informatique-Télécommunications/Internet. ♦ Définition:

Message à caractère agressif ou malveillant adressé à un ou plusieurs internautes sur un réseau. ♦ Voir aussi: bombardement, incendier. Équivalent étranger: flame.

Source : Journal officiel du 8 décembre 2002.

Русск.: очень оживленное обсуждение вопроса в сети либо грубое и оскорбительное сообщение

Укр.: дуже пожвавлене обговорення питання в мережі або грубе та образливе повідомлення

message multimédia

Domaine: Informatique-Télécommunications/Radiocommunications.

Définition: Message émis dans un réseau de radiocommunication avec les mobiles, pouvant contenir des images, des sons ou des textes. ♦ Note: L’abréviation «MMS», parfois en usage, qui provient de l’expression anglaise multimedia message service, est déconseillée. ♦ Voir aussi: minimessage, service de messages multimédias.

Équivalent étranger: MMS message, multimedia message.

Source : Journal officiel du 5 mai 2005.

Русск.: сообщение MMS

Укр.: повідомлення MMS

messagerie électronique

Domaine: Informatique-Télécommunications. ♦ Définition: Service permettant aux utilisateurs habilités de saisir, envoyer ou consulter en différé des courriels. ♦ Note: On trouve aussi dans ce sens les termes «courriel» et «courrier électronique». ♦ Voir aussi: courriel.

Équivalent étranger: electronic mail, electronic messaging, e-mail.

Attention: Cete publication annule et remplace celle du Journal officiel du 2 décembre 1997.

Source : Journal officiel du 20 juin 2003.

Русск.: электронная передача сообщений

Укр.: електронна передача повідомлень

messagerie instantanée

Domaine: Télécommunications/Services. ♦ Définition: Service de télécommunication qui permet aux membres d’un groupe de transmettre à tour de rôle des messages à tous les correspondants à l’écoute. ♦ Voir aussi: conférence téléphonique. ♦ Équivalent étranger: instant messaging.

Source : Journal officiel du 28 décembre 2006.

Русск.: мгновонное сообщение

Укр.: миттєве повідомлення

messagerie instantanée vocale

Abréviation: MIV. ♦ Domaine: Télécommunications/Radio-communications-Services. ♦ Définition: Messagerie instantanée dans aquelle des messages vocaux sont transmis dans un réseau de radiocommunication avec les mobiles. ♦ Note: Chaque correspondant appuie sur un bouton pour prendre la parole et le relâche une fois son intervention terminée. ♦ Voir aussi: conférence téléphonique.

Équivalent étranger: push-to-talk (PTT), push-to-talk over cellular (POC), walkie-talkie service.

Source : Journal officiel du 28 décembre 2006.

Русск.: портативная радиостанция

Укр.: портативна радіостанція

Messagerie interpersonnelle

Forme abrégée: messagerie, n.f. ♦ Domaine:Télécommunications/ Services-Réseaux. ♦ Définition: Service de télécommunication mettant en œuvre des techniques de mise en mémoire et de retransmission ou consultation ultérieure pour permettre aux usagers d’envoyer un message à un ou plusieurs destinataires ou de recevoir des messages.

Équivalent étranger: interpersonal messaging service, message handling service.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: автоматизированная передача сообщений, служба обработки сообщений

Укр.: автоматизована передача повідомлень, служба обробки повідомлень

Messagerie vocale

Domaine: Télécommunications/Services-Réseaux. ♦ Définition: Service de télécommunication interpersonnelle permettant, généralement à partir d’un poste téléphonique, l’enregistrement et le stockage de messages sonores, leur écoute, leur expédition éventuelle vers un ou plusieurs destinataires. ♦ Note: Des exemples de messagerie vocale sont le répondeur enregistreur, la remise d’un message par appel téléphonique, l’expédition de messages d’une boîte de stockage vers d’autres, un service de petites annonces vocales. ♦ Équivalent étranger: voice mail, voice messaging.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: голосовая почта

Укр.: голосова пошта

métallisation,n.f.

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Définition: Opération qui consiste à déposer une couche métallique sur une tranche de semiconducteur afin de réaliser des interconnexions. ♦ Équivalent étranger: metallisation (GB), metallization (EU).

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: металлизация (нанесение металлического покрытия)

Укр.: металізація (нанесення металічного покриття)

microcontrôleur,n.m.

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Définition: Circuit intégré comprenant essentiellement un microprocesseur, ses mémoires, et des éléments personnalisés selon l’application. ♦ Note: Les microcontrôleurs sont d’usage courant, par exemple dans les périphériques d’ordinateurs, les missiles, l’automobile, la conduite des processus industriels, les appareils domestiques. ♦ Équivalent étranger: microcontroller.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: микроконтроллер (микропроцесорное управляющее устройство)

Укр.: мікроконтролер (мікропроцесорний керуючий пристрій)

micro-onde,n.f.

Domaine: Télécommunications. ♦ Définition: Onde radioélectrique dont la longueur d’onde est comprise entre 0,3 mm et 1 m environ.

Note: Les termes «hyperfréquence» et «micro-onde» sont utilisés comme qualificatifs avec la même signification. ♦ Voir aussi: hyperfréquence. ♦ Équivalent étranger: microwave.

Source : Journal officiel du 14 décembre 2004.

Русск.: микроволна (сверхчастотная волна)

Укр.: мікрохвиля (надчастотна хвиля)

microordinateur,n.m.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Ordinateur de dimension réduite dont l’unité centrale est constituée d’un ou plusieurs microprocesseurs. ♦ Équivalent étranger: microcomputer.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: микроЭВМ (микрокомпьютер)

Укр.: мікроЕОМ (мікрокомп’ютер)

Microphone sans fil

Domaine: Télécommunications. ♦ Définition: Microphone portatif associé à un émetteur radioélectrique de faible puissance destiné à remplacer un câble de liaison. ♦ Note: L’expression «microphone HF» est déconseillée. ♦ Équivalent étranger: wireless microphone.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: радиомикрофон (беспроводной микрофон)

Укр.: радіомікрофон (безпровідний мікрофон)

microprocesseur,n.m.

Domaine: Informatique. ♦ Voir aussi: processeur. ♦ Équivalent étranger: microprocessor.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: микропроцессор

Укр.: мікропроцесор

microprogramme,n.m.

Domaine: Informatique. ♦ Équivalent étranger: firmware.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: микропрограмма (встроенная программа)

Укр.: мікропрограма (вбудована програма)

Microsoudeuse de puces

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Définition: Machine de soudage de puces sur substrat. ♦ Équivalent étranger: die bonder.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: установка для монтажа кристаллов

Укр.: установка для монтажу кристалів

Microstation terrienne

Forme abrégée: microstation, n.f. ♦ Domaine: Télécommunications/Services-Réseaux. ♦ Définition: Station terrienne comportant une antenne de petite dimension. ♦ Note: Un réseau de microstations terriennes comprend généralement une station pivot, ou station maоtresse, et des stations terriennes dépendantes. ♦ Voir aussi: station pivot, station terrienne dépendante. ♦ Équivalent étranger: very smal aperture terminal (VSAT).

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: малый спутниковый терминал, терминал с малым диаметром антенны, миниатюрный апетурный терминал

Укр.: малий супутниковий термінал, термінал з малим діаметром антени, мініатюрний апертурний термінал

minimessage,n.m.

Domaine: Télécommunications/Radiocommunications. ♦ Définition:

Message alphanumérique de longueur limitée transmis dans un réseau de radiocommunication avec les mobiles. ♦ Voir aussi: message multimédia, radiomessagerie bilatérale, service de minimessages. ♦ Équivalent étranger: short message.

Source : Journal officiel du 14 décembre 2004.

Русск.: короткое сообщение

Укр.: коротке повідомлення

mise à niveau

Domaine: Informatique. Définition: Actualisation d’un logiciel ou d’un matériel.

Équivalent étranger: upgrade.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: усовершенствование, наращивание вычислительных возможностей, установка уровня

Укр.: удосконалення, нарощування обчислювальних можливостей, установка рівня

Mise en attente

Domaine: Télécommunications/Services. ♦ Définition: Le fait, pour l’usager, de suspendre temporairement une communication en maintenant la connexion existante, en vue de reprendre ultérieurement cette communication; le complément de service offrant cette possibilité. ♦ Note: On trouve aussi «mise en garde» dans le langage professionnel.

Équivalent étranger: call hold, hold.

Source : Journal officiel du 2 mars 2002.

Русск.: удержание вызова, состояние ожидания

Укр.: утримування виклику, стан очікування

mise en boîtier

Domaine: Électronique/Composants électroniques. ♦ Synonyme: encapsulation, n.f.

Définition: Opération qui consiste à enfermer une ou plusieurs puces dans un boîtier. ♦ Équivalent étranger: encapsulation, packaging.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: инкапсуляция, пакетирование, формирование пакетов данных

Укр.: інкапсуляція, пакетування, формування пакетів даних

Mode de transfert asynchrone

Domaine: Télécommunications/Techniques. ♦ Définition: Technique de multiplexage et d’acheminement de données numériques par paquets de longueur fixe, destinée aux réseaux multiservices à haut débit. ♦ Voir aussi: cellule. ♦ Équivalent étranger: asynchronous transfer mode (ATM).

Source : Journal officiel du 14 décembre 2004.

Русск.: асинхронная система передачи

Укр.: асинхронна система передачі

mode dialogué

Domaine: Informatique. ♦ Synonyme: mode interactif. ♦ Définition: Mode de traitement de données permettant un échange entre un système informatique et un utilisateur. ♦ Équivalent étranger: conversational mode.

Source : Journal officiel du 22 septembre 2000.

Русск.: режим диалога

Укр.: режим діалогу

modèle,n.m.

Domaine: Informatique. ♦ Définition: Descriptif des propriétés communes à certains objets informatiques, qui peut servir de cadre de référence pour la création d’objets de même nature, notamment des documents. ♦ Note: 1.Les éditeurs de logiciels fournissent souvent des modèles pour faciliter l’utilisation de leurs produits, par exemple: un prototype de facture dans un logiciel de traitement de texte, ou bien une déclaration-type d’ajout d’utilisateurs dans un outil de gestion de réseau. 2.Un modèle général peut servir à créer d’autres modèles, répondant à des usages spécifiques. ♦ Équivalent étranger: template.

Source : Journal officiel du 20 avril 2007.

Русск.: образец, заготовка, трафарет

Укр.: зразок, заготівля, трафарет

modem,n.m.

Domaine: Télécommunications/Techniques. ♦ Définition: Appareil assurant l’adaptation des signaux échangés entre un appareil terminal numérique, par exemple un ordinateur, et une ligne téléphonique analogique. ♦ Note: Le terme «modem» résulte de la contraction de «modulateur-démodulateur», cet appareil associant un modulateur à l’émission et un démodulateur à la réception. ♦ Équivalent étranger: modem.

Source : Journal officiel du 14 décembre 2004.

Русск.: модем

Укр.: модем

modérateur, -trice,n.

Domaine: Informatique-Télécommunications/Internet. ♦ Définition:

Personne qui veille au respect de l’objet et du règlement des échanges de messages électroniques effectués dans un cadre organisé. ♦ Note: 1.Le modérateur veille notamment à éviter les arrosages publicitaires et es bombardements, ainsi que les propos qui pourraient constituer des infractions pénales. 2.Dans un fonctionnement en différé, comme pour certains forums ou listes de diffusion, le modérateur examine les articles ou messages reçus des participants et en accepte ou en refuse la diffusion. Dans un fonctionnement en direct, le modérateur agit par des avertissements et par exclusion des contrevenants. ♦ Équivalent étranger: moderator.

Source : Journal officiel du 20 mai 2005.

Русск.: модератор, координатор

Укр.: модератор, координатор

modulation à spectre étalé

Domaine: Télécommunications/Radiocommunications. ♦ Synonyme: modulation à étalement du spectre. ♦ Définition: Technique de transmission dans laquelle la puissance du signal émis est répartie sur une largeur de bande beaucoup plus grande que celle strictement nécessaire à la transmission des informations. ♦ Note: 1.La modulation à spectre étalé permet l’accès multiple à une voie de transmission et assure une protection accrue contre le bruit et le brouillage radioélectriques, ainsi que la confidentialité. 2.On trouve aussi le terme «transmission à spectre étalé». ♦ Équivalent étranger: spread spectrum modulation, spread spectrum transmission.

Source : Journal officiel du 26 mars 2006.

Русск.: спектральная модуляция, передача сигналов с расширенным спектром

Укр.: спектрална модуляція, передача сигналів з розширеним спектром

modulation à spectre étalé à sauts de fréquence

Forme abrégée: modulation SESF. ♦ Domaine: Télécommunications/Radiocommunications. ♦ Définition: Modulation à spectre étalé dans laquelle la fréquence porteuse est modifiée automatiquement à intervalles rapprochés, dans un ensemble de fréquences discrètes qui couvre une large bande. ♦ Équivalent étranger: FHSS modulation, frequency hopping spread spectrum modulation.

Source : Journal officiel du 26 mars 2006.

Русск.: широкополосная передача со скачкообразным изменением частоты (расширение спектра радиосигнала путем скачкообразной перестройки частоты)

Укр.: широкосмугова передача зі стрибкоподібною зміною частоти (розширення спектра радіосигналу шляхом стрибкоподібної перебудови частоти)

modulation à spectre étalé à séquence directe

Forme abrégée: modulation SESD. ♦ Domaine: Télécommunications/Radiocommunications. ♦ Définition: Modulation à spectre étalé dans laquelle chaque élément d’un signal numérique à transmettre est représenté par une suite d’éléments numériques dont le débit est beaucoup plus grand que celui du signal à transmettre, ce qui augmente la largeur de bande. ♦ Équivalent étranger: direct sequence spread spectrum modulation, DSSS modulation.

Source : Journal officiel du 26 mars 2006.

Русск.: расширение спектра радиосигнала по принципу прямой последовательности

Укр.: розширення спектра радіосигналу за принципом прямої послідовності


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 306; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!