I. Translate the following sentences



1. The question calls for systematic work.

2. This plane of symmetry is midway between the two asymmetric carbons.

3. Semi-projection formulas for the three tartaric acids are shown on the following page.

4. The two carboxyl groups have been shown to be on the same side of the molecule.

5. The three chromatographic techniques have thus far been presented in the simplest possible terms.

 

II. Translate the extract of the text.

Oily sludge results from oil treat­ment and is formed at the bottom of storage tanks and process equipment. Despite the variety of components of oily sludge they are generally characterized by a high concentration of hydrocarbons. Treatment of oily sludge in the centrifuge reduces the concentration of tarry, asphalt compounds and high-melting paraffin and removes water and mechanical mix­tures. The resultant product is very close to the original oil. So, the regenerated oil is returned to the original commercial oil stream. Dehydration of sediments in the centrifuge utilizes new technology. This state-of-art technology allows the de­hydration of oil containing sediments of waste water safely and efficiently and also, to regenerates oil contained in the oily sludge. ТСО pays a lot of attention to waste treatment. TCO uses modern technology and equipment to minimize the volume of solid waste and decontamination before disposal at the polygons. So, before disposal in the polygon the bottom oil sludge goes through preliminary treatment. After separation process at the centrifuge, the sludge is sent to the stabilization site. The oil sludge stabilization site consists of two 20 meter by 50 meter chambers with a volume of 1000 m3 each. Stabilization of oil sludge is done with use of absorbents with 65 percent concentration silicon oxide and 32 percent calcium oxide.       TCO created its own Integrated Waste Management Facility to minimize potential negative consequences of impact of waste on the environment. This facility is situated in a specially allotted site with an area of 100 hectares in the territory of Tengiz Field.

III. Form the Adjectives using the following suffixes and translate them: -ic, -al, -ive, -able, -ible, -ful, -less, -ous.

Atom, universe, to compare, to attract, to vary, electric, to convert, success, help, to continue, electron, spectrum, to approach, decision, exhaust, to change, to conduct, compress, use, doubt, to act, magnet, to achieve, meaning, cosmos, realist, danger.

 

Әзірлеген   _____________ Ибраева А.А.

Билеттер кафедра отырысында қаралып бекітілген

Хаттама № 3 «17 » қараша 2016 жылғы

Кафедра меңгерушісі ___________ Куребаева Г.А.

 

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ

СЕМЕЙ ҚАЛАСЫНЫҢ ШӘКӘРІМ АТЫНДАҒЫ МЕМЛЕКЕТТІК УНИВЕРСИТЕТІ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМАГОРОДА СЕМЕЙ

4 деңгейлі СМЖ құжаты

Документ СМК 4 уровня

Сапа түрі/Форма качества

Емтихан билеті/Экзаменационный билет

Ф 042-1.64-2013 №1 басылым ___________ Ред. №1 от ___________ 1 беттің 1-сі страница 1 из 1

№15 ЕМТИХАН БИЛЕТІ/ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ

Пән   Ғылыми-техникалық аударма

Курсы 3

Мамандық 5В020700 «Аударма ісі»

Кафедрасы шетел филологиясы және аударма

Факультеті шетел және орыс филологиясы

 

I. Translate the following sentences.

1. The proportion in which the four possible products are formed presents a very complicated problem.

2. So long as peroxide was present in the reaction mixture the substitution proceeded rapidly.

3. The synthesis was not completed until 1948.

4. The point of equilibrium however is tremendously influenced by the temperature.

5. The radicals are still observable in the polymer after as long as three months.

 

II. Translate the extract of the text.

ТСО has its own facilities for dis­posal of solid municipal and industrial wastes and sites for temporary storage of waste; all built up to international stan­dards. These facilities are: solid municipal wastes landfill and industrial wastes land­fill which are parts of the integrated waste management facility. Municipal and non-toxic industrial wastes are disposed in the solid domestic waste landfill. The solid domestic waste landfill is about eight hectares and the ca­pacity is approximately 720,000 m3. Industrial waste is disposed in the specially equipped industrial waste land­fill an area about 1.3 hectares, and the capacity is about 80,000 m3. Land use is reduced to the minimum due to layered storage of waste at both landfills. Both landfills consist of several cells with double liners composed of high den­sity polyethylene and geo-membranes. Both landfills have a leak detection sys­tem, a filtrate drainage system and fil­trate gathering ponds. The solid domes­tic waste landfill also has a ventilation system that allows for the safe removal of gas resulting from the decomposition process. For the industrial waste landfill there is no need for a ventilation system as there is no process of decomposition of waste. Taking into consideration the limitations of the infrastructure of waste treatment in Kazakhstan, TCO continues to develop its own facilities for waste management. TCO continues to construct cells in the industrial waste polygon, there are plans in place to start up additional reserves of the solid municipal wastes polygon and plans to construct a temporary waste storage site.

III. Translate the following international words:

Radio, genius, human, priority, demonstrate, contribution, physical, chemical, laboratories, problem, electromagnetic, communication, operation, apparatus, progress, transmission, vision, signals, television, meeting, industry, period, centre, radar, telecontrol, telemetric systems, electronic microscopes.

Әзірлеген   _____________ Ибраева А.А.

Билеттер кафедра отырысында   қаралып бекітілген

Хаттама № 3 «17 » қараша 2016 жылғы

Кафедра меңгерушісі ___________ Куребаева Г.А.

 

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ

СЕМЕЙ ҚАЛАСЫНЫҢ ШӘКӘРІМ АТЫНДАҒЫ МЕМЛЕКЕТТІК УНИВЕРСИТЕТІ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМАГОРОДА СЕМЕЙ

4 деңгейлі СМЖ құжаты

Документ СМК 4 уровня

Сапа түрі/Форма качества

Емтихан билеті/Экзаменационный билет

Ф 042-1.64-2013 №1 басылым ___________ Ред. №1 от ___________ 1 беттің 1-сі страница 1 из 1

№16 ЕМТИХАН БИЛЕТІ/ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ

Пән   Ғылыми-техникалық аударма

Курсы 3

Мамандық 5В020700 «Аударма ісі»

Кафедрасы шетел филологиясы және аударма

Факультеті шетел және орыс филологиясы

 


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 253; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!