Третья часть — записи репетиций некоторых спектаклей БДТ по русской классике, которые показывают практическое применение  в моей собственной  работе  методологии   Станиславского. 12 страница



РЕЖИССЕР Д.Этого достаточно, чтобы н а ч а т ь репетировать.

101


ТОВСТОНОГОВ.Ну, давайте начнем. Что нам делать? РЕЖИССЕР Д.  Давайте прочитаем сцену.

Исполнители читают сцену Андрея и Фера-понта.

ТОВСТОНОГОВ.   Какое здесь событие?

РЕЖИССЕР Д.Пришел дрессировщик. По тому, как он входит, как берет стакан, выпивает, по тому, как молчит, оценивает ситуацию, ясно — пришел дрессировщик. ТОВСТОНОГОВ.Я сразу подвергаю сомнению слово «дрессировщик». Я артист, я не понимаю, почему я дрес­сировщик. Я сидел в прихожей часами, чтобы передать бумагу от Протопопова Андрею. Так? По логике Фера-понта? Почему я дрессировщик и кого я дрессирую? РЕЖИССЕР Д. Там же сразу ясно, кто такой Ферапонт. ТОВСТОНОГОВ. Ясно.

РЕЖИССЕР Д.В одном случае Ферапонт, в другом случае шофер, который возит своего шефа, куда надо, и в курсе всех его дел.

ТОВСТОНОГОВ. Откуда вы взяли, что Ферапонт в курсе всех дел своего «шефа»? Расскажите.

РЕЖИССЕР Д.Именно Ферапонт в нужный момент при­носит торт. Именно Ферапонт в нужный момент приносит бумаги...

ТОВСТОНОГОВ.В какой «нужный момент»? Ему прика­зали принести торт в день рождения, он и принес. Это еще не значит, что он  в курсе всех дел.

РЕЖИССЕР Д. Ну, если полагать, что Ферапонт, будучи много лет у Протопопова, просто так принес торт... ТОВСТОНОГОВ.Я именно так и полагаю. День рождения Ирины. Протопопов приказал ему принести торт, он и принес. Почему вы видите, что он в курсе всего? На каком основании? Ваше толкование произвольно — это надо до­казать по Чехову, по его логике.

РЕЖИССЕР Д.Когда я разговариваю с артистом об этой сцене, я оперирую логикой движения всего спек­такля. Каждый характер имеет свое развитие. Ферапонт, к примеру, приходит в сцене пожара. Какое ему дело до пожара, казалось бы? Но этот приход в логике его характера. За всеми его действиями стоит Протопопов, его стремление завоевать этот дом, Наташу, Андрея. ТОВСТОНОГОВ.  Протопопов возникает через Ферапонта,

102


в этом вы правы. Но то, что Ферапонт выполняет соз­нательно все эти функции, для меня спорно. РЕЖИССЕР Д.Не случайно ведь Чехов поставил перед Протопоповым, который все время остается за кулисами, Ферапонта, не случайно основную часть «диверсионной» работы автор возлагает на Ферапонта.

ТОВСТОНОГОВ.Но он может это делать совершенно несознательно, он действует просто как «функция Прото­попова», который должен прочитываться так, как вы говорите. При этом личности Ферапонта как таковой не существует. Докажите, почему это не так, а иначе. РЕЖИССЕР Д.Я могу предложить артисту, играющему Ферапонта, нафантазировать несколько минут его жизни до того, как он вошел к Андрею. Где он был? ТОВСТОНОГОВ.Мы это знаем — сидел несколько часов в прихожей.

РЕЖИССЕР Д.Понимаете, он ждал несколько часов. С утра. Он не мог уйти, ему приказали.

ТОВСТОНОГОВ. Это доказывает мою версию, а не вашу. РЕЖИССЕР Д.  Это задание! ТОВСТОНОГОВ.   Задание? Почему?

РЕЖИССЕР Д.Сидит человек по имени Ферапонт. Подчиненный человек.

ТОВСТОНОГОВ. Ему приказано, он и сидит. РЕЖИССЕР Д.Он подчиненный! Понимаете? У подчинен­ных тоже есть настрой различных отношений с начальст­вом. Андрей — тоже подчиненный.

ТОВСТОНОГОВ.Я подвергаю сомнению вашу версию, что Ферапонт с о з н а т е л ь н о выполняет приказы Протопопова. Докажите обратное.

РЕЖИССЕР Д.В пределах своей сознательности. До­пустим даже, что Ферапонт отключен от всего. Он вдруг приходит в дом, и человек, которому он принес бумаги, начинает говорить о своей несчастливой жизни. А у Фе-рапонта — ну хоть малейшее удивление. Ничего нет! Почему? Логика Ферапонта — это логика человека, привыкшего к подобной ситуации. Он сам через это прошел когда-то, когда спивался, он все это знает. ТОВСТОНОГОВ.Он еще и спивался? Откуда это видно? РЕЖИССЕР Д.Из того, как он воспринимает слова Ан­дрея, как он поступает.

ТОВСТОНОГОВ.Как он поступает? Скажите мне, пожа­луйста. Как он поступает?

103


РЕЖИССЕР Д.Он не воспринимает, что перед ним страдающий человек. Страдающий! Он никак не реагирует на его слова. Это его единственная характеристика. ТОВСТОНОГОВ.Вы создаете сейчас предпосылки, исходя из которых надо строить действие. Но вы мне ничего не доказываете. Вы говорите, что Ферапонт — сознательный агент Протопопова. Я говорю: по-моему, нет. Моя логика: пришел Ферапонт, видит, хозяин занят — подожду, пока не выполню приказ начальника. Час сижу, два, три. Вот моя логика. Вы же начинаете произвольно фанта­зировать. Я хочу, чтобы вы мне доказали свою версию, тогда я, как исполнитель, могу фантазировать в вашей логике. Пока вы мне ничего не доказали, и я утверждаю: ничего, о чем вы говорите, не существует. По-моему, все происходит иначе: Протопопов приказал отнести бумагу, он и понес, и ни в какие разговоры с Андреем Ферапонт вступать не будет.

РЕЖИССЕР Д.Чем заканчивается второй акт? Тем, что Наташа уезжает с Протопоповым. Весь акт пронизан этим действием, весь акт.

ТОВСТОНОГОВ.Какую связь вы видите между этим финалом и приходом Ферапонта?

РЕЖИССЕР Д.  Надо же создать ситуацию, при которой Наташа могла бы уехать из дома. Значит, первый сиг­нал — бумага. Это внутреннее действие Ферапонта. ТОВСТОНОГОВ.    Внутреннее действие? РЕЖИССЕР Д.  Это служба Ферапонта. ТОВСТОНОГОВ.  У него есть свои обязанности. РЕЖИССЕР Д. Обязанности есть, но как он к ним отно­сится? Существует некий Протопопов и существует Анд­рей, который презирает своего начальника и не ходит на работу. Протопопов в ответ на это совершает целую серию действий.

ТОВСТОНОГОВ.Какую серию? Он посылает курьера с бумагой. Андрей не работает, Протопопов хочет, чтобы тот работал. Давайте установим, участвует ли Ферапонт сознательно в акциях Протопопова? Это принципиально важно. Вы говорите — участвует, а я говорю — нет. Докажите мне, что вы правы. Чем вы это докажете? Вы нафантазировали особые отношения между Протопо­повым и Ферапонтом, не имеющие под собой никаких оснований. Ваши выводы бездоказательны. РЕЖИССЕР Д.  У Чехова написано: приходит Ферапонт.

104


Я начинаю фантазировать — начальник приказал ему: пока не подпишет, не уходи. И Ферапонт не уйдет, пока Андрей не подпишет бумагу. Ферапонт знает свою зада­чу — он все выслушает, но не уйдет. Первый кусок сцены заканчивается этой внутренней задачей. ТОВСТОНОГОВ.    С самого начала вы сказали, что Ферапонт — дрессировщик. Я это подвергаю сомнению. Сейчас вы стали определять другую логику, вы сказали, что он исполнитель воли Протопопова. Это логично. РЕЖИССЕР Д.   Он исполнитель. Но одно дело, когда нужно просто получить   подписанный документ, и совсем другое — сломить сопротивление Андрея. ТОВСТОНОГОВ.  Он идеальный исполнитель, но нужно ли ему делать то, о чем вы сейчас говорите? Вот что я ставлю под сомнение.

РЕЖИССЕР Д.Существуют же какие-то взаимоотноше­ния между Ферапонтом и Протопоповым. Мы не можем их не рассматривать.

ТОВСТОНОГОВ.  Мы обязаны их рассматривать. РЕЖИССЕР Д. Почему Протопопов посылает Ферапонта? Протопопов и Андрей — совершенно разные люди, противоположные. Между ними идет борьба. И Ферапонт не просто бумаги приносит.

ТОВСТОНОГОВ.Вы понимаете Чехова несколько упро­щенно. Борьба выражается не в том, что Протопопов засылает к Андрею своего агента. У Чехова все в тысячу раз сложнее. Не Ферапонт ломает Андрея, его ломает эта рутина, эта машина муниципальной службы, которая действует по раз и навсегда установленному порядку. Это его ломает, а не заговор, да еще реализуемый Прото­поповым через Ферапонта. Это мельчит Протопопова. РЕЖИССЕР Д.Тут все зависит от концепции, от трактовки.

ТОВСТОНОГОВ.Концепция должна основываться на обстоятельствах, заданных автором, а не произвольных. Вы же произвольно это делаете.

РЕЖИССЕР Д.   Я пытаюсь доказать свою трактовку. ТОВСТОНОГОВ.  Пока вы ничего не доказали. РЕЖИССЕР Д. Если бы я был в равном положении с вами...

ТОВСТОНОГОВ.   Мы сейчас в равном положении. Вы пришли подготовленный, но вы неверно рассуждали. РЕЖИССЕР Д. Значит, актер мог бы мне все это сказать?

105


ТОВСТОНОГОВ.Может, он и не посмел бы, но подумал бы.

РЕЖИССЕР Д.Не уверен. Если он талантливый человек, он просто попытался бы понять концепцию режиссера. Он мог бы начать сомневаться через десять репетиций, может быть, но сначала попытался бы понять. Первая ре­петиция очень важна, и многое зависит от того, насколько режиссеру удается заразить актера своей концепцией. ТОВСТОНОГОВ.Актер, может, и заразился бы, но пошел бы по неверному пути. Для чего мы затеяли весь этот разговор? Я хочу, чтобы вы поняли, что любая самая современная концепция должна опираться на автора. РЕЖИССЕР Д.Когда я читаю произведение, то вступает в силу мой опыт.

ТОВСТОНОГОВ.Я понимаю, что у каждого из нас свой опыт. Но есть некие общие законы. Любая концепция должна опираться на автора — это закон. Ваша не опи­рается.

РЕЖИССЕР Д.Мы с вами можем обо всем договориться и поставить совершенно разные спектакли. ТОВСТОНОГОВ.Абсолютно правильно. В этом и заклю­чается сила методологии. Она не подсказывает един­ственно правильную модель, а предполагает разные проч­тения. И сейчас мы говорим только о методологии. РЕЖИССЕР Д.  Я говорю о прочтении.

ТОВСТОНОГОВ.Прочтение без методологии ничего не стоит. Если вы будете впихивать произведение в свою концепцию, ничего хорошего из этого не получится. Вы должны быть доказательны по автору, через его логику выявить свою трактовку. Вы же сейчас просто нафантазировали сцену, а отношения людей выдумали. РЕЖИССЕР Д.Я знаю пьесу. Я проанализировал все поступки Ферапонта, я проанализировал все поступки Протопопова, потом начал думать — почему то, почему это? Где у Чехова сказано, что Ферапонт п р о с т о принес бумаги? Есть текст, но текст — конечный резуль­тат, а когда я откапываю, что стоит за словами, хочу я или не хочу, я обязательно буду опираться на мой жизнен­ный опыт.

ТОВСТОНОГОВ.Это потом, сначала вы должны опирать­ся на пьесу.

РЕЖИССЕР Д.Андрей открывает при Ферапонте свою боль — вот в чем фокус сцены. Почему это происходит?

106


Тут вся предыстория должна сыграть: до чего он дошел в своем одиночестве, что при каком-то посыльном раскры­вает душу. Андрей находится на грани — или жизнь пойдет тем руслом, в которое его заталкивают, или нужно что-то менять. Менять нет сил, он это понимает. Разговор с Ферапонтом — последний крик перед сдачей позиций. Не сестер он боится. Он боится своего поражения сегод­ня.

ТОВСТОНОГОВ.Что написано у Чехова и на что вы совсем не обратили внимания, стремясь привести этот диалог к борьбе между Андреем и Ферапонтом, к дресси­ровке — в чем здесь юмор? Диалог идет как два парал­лельных монолога, которые нигде не смыкаются — вот в чем фокус сцены. Поэтому слово «дрессировщик» меня сразу и насторожило.

РЕЖИССЕР Д.Что вы понимаете в этом случае как действие?

ТОВСТОНОГОВ.Вот это и надо открыть. РЕЖИССЕР Д.Когда читаешь пьесу, открываешь мно­жество вариантов, а потом начинаешь, как на ученичес­кой скамье — что тот делает, что этот делает? Это забавно. Они говорят, не слыша друг друга. Я понимаю, когда Андрей не слышит Ферапонта...

ТОВСТОНОГОВ.Ну а тот просто глухой. Как вы уйдете от этого?

РЕЖИССЕР Д.Чехов дал ему такую физическую особен­ность — Ферапонт глухой. Но автор предлагает нам самим это расшифровать. Он написал: «глухой», а мне интереснее предложить актеру другое: он глухой, когда ему надо, а когда не надо, он все слышит.

ТОВСТОНОГОВ.Покажите мне в пьесе хоть один момент, где его глухота превращается в хитрость. Почему вы ре­шили, что Ферапонт, исполняя обязанности курьера, ловко прикидывается глухим? Получается плохой детектив, а не Чехов. Вы не прислушиваетесь к автору. РЕЖИССЕР Д.Услышал же он последние слова Анд­рея — повернулся и ушел.

ТОВСТОНОГОВ.В ремарке написано: «говорит громче». Как вы думаете, для чего Чехову понадобилась эта ремар­ка? Не надо ее игнорировать. В финале разговора Андрей почти кричит, поэтому Ферапонт его слышит. РЕЖИССЕР Д.У Андрея есть такая реплика: «Если бы ты слышал, я бы тебе этого не говорил». Она — ключ к

107


сцене. Андрей ведь тоже глух невероятно, а за Ферапон-том что-то стоит, чего мы не знаем, какая-то своя жизнь. Почему он разговаривает с Андреем? Ему кто-то нужен. В этой сцене встретились два человека, каждому из ко­торых кто-то нужен.

ТОВСТОНОГОВ.  И каждый говорит о своем. РЕЖИССЕР Д.   Да, и оба глухие. И прекрасно себя чувствуют при этом.

ТОВСТОНОГОВ.Каждому нужно высказаться — вот это­му и необходимо найти действенную основу. А все, о чем вы говорили, только уводит в сторону от главного. РЕЖИССЕР Д.Здесь последняя стадия, когда Андрей еще сопротивляется. Дальше он уже приобретает качества подонка.

ТОВСТОНОГОВ.Он не подонок. Он человек, раздавлен­ный жизнью. Это страшнее. Он вышел из университета полный самого светлого отношения к миру, а потом вся жизненная система загоняет его в свои рамки, и когда он опомнился, то увидел, что вырваться из пут этой жизни уже невозможно. Жизнь его давит все сильнее. И вот он от боли начинает кричать, Он не знает, как ему жить даль­ше. Наташу он бросить не может, она целиком подчинила его своей воле. В глазах сестер он видит постоянный упрек. Почему? Чем они лучше его? Он работает, делает свое дело, пусть они считают его маленьким, он гордится тем, что делает. Он ищет себе внутренне оправдание. Что прекрасно у Чехова — он всем, даже Наташе, находит человеческое оправдание.

РЕЖИССЕР Д.Дело не в этом. Чехов дает мне человека, а я должен его разгадать. У Чехова есть фраза, которую я очень люблю: «Я всю жизнь по капле выдавливал из себя раба». У меня возникает такая ассоциация: в «Вишневом саде» все смеются над Епиходовым, потому что он делает не те ударения, а я подумал — если человек так любит, что прощает Дуняше даже измену с приехавшим из Пари­жа Яшей, значит в его душе есть какая-то веточка «вишне­вого сада». И он становится мне интересен. Тогда в спектакле появляется совершенно неожиданный ход. Так и здесь. Если Протопопов поставит задачу сделать Андрея подобием себя, пьеса становится другой. Ужас в том, что никто не хочет сделать ничего плохого, а в результате делает. Тогда происходит трагедия. ТОВСТОНОГОВ.Все-таки у вас упрощенное представ-108


ление о борьбе в чеховской пьесе. Не надо искать борьбу

через сюжетные линии, у него все построено иначе, а

ваши рассуждения ограничиваются сюжетом.

РЕЖИССЕР Д.Чехов показывает мертвое царство. Оно и

сейчас живет, существует на земле, как существует и

Протопопов. Когда Андрей закладывает и продает дом,

когда он грабит собственных сестер, это характеризует

его очень определенным образом.

ТОВСТОНОГОВ.    Скажите, пожалуйста, а вы любите

Андрея?

РЕЖИССЕР Д.  Как вам сказать?... Мне его жалко.

ТОВСТОНОГОВ.  Но Чехов-то его любит.

РЕЖИССЕР Д.Чехов?  Вот его собственные слова: «Я не

верю нашей интеллигенции».

ТОВСТОНОГОВ.Это Чехов как публицист говорит, а как

художник он непременно любит своих героев, кроме

единственного человека в пьесе — Наташи.

РЕЖИССЕР Д.У Чехова есть одна хорошая особенность:

он любит своих героев и умеет расставаться со своей

любовью. Он расстается с каждым человеком с болью,

но расстается, как расстаются с попутчиком. Когда они

начинают жизненный путь, он любит их всех, даже

Наташу, но только когда начинается их жизненный путь.

А потом Чехов с болью, с криком, но расстается с Андреем

и чуть не расстается с тремя сестрами, потому что они

не соответствуют его понятию «интеллигентный человек»,

на котором лежат определенные обязанности.

ТОВСТОНОГОВ.  Расстается или не расстается, но он их

любит. А вы, судя по вашим рассуждениям, не любите

Андрея.

РЕЖИССЕР Д.Я его люблю, но осуждаю. Я не согласен с его логикой.

ТОВСТОНОГОВ.Что это значит — «не согласен с его логикой»?

РЕЖИССЕР Д.В каждом из нас сидит Андрей, и в самом Чехове сидел. Он мне причиняет только страдания, я хочу его задавить.

ТОВСТОНОГОВ.Д л я этого нужно сначала его полюбить. РЕЖИССЕР Д.Я его любил в десятом классе. ТОВСТОНОГОВ.Если зритель в процессе спектакля не полюбит Андрея, не будет «Трех сестер». Мы должны вмес­те с автором любить этого героя — вот что важно. Мы можем заплакать в последнем акте, когда он возит   ко-

109


ляску, потому что видим человека, который погиб. И в этом смысле мы с ним расстаемся.

РЕЖИССЕР Д.А Тригорина в «Чайке» Чехов любит или нет?

ТОВСТОНОГОВ.Любит, обязательно любит. Он же отдал ему часть своих мыслей.

РЕЖИССЕР Д.Часть своих мыслей он Треплеву отдал. И в конце концов стреляется Треплев, а не Тригорин. ТОВСТОНОГОВ.Я бы не хотел превращать наши занятия в спор о концепциях. Концепции могут быть любыми, о них спорить нельзя. Мы должны разобраться в обстоятельст­вах сцены,   событиях, действии.

РЕЖИССЕР Д.Я стал анализировать пьесу, исходя из своей концепции, она во мне сидит.

ТОВСТОНОГОВ.Любую концепцию необходимо осно­вывать на пьесе. Когда я призываю вас изучить пьесу, я имею в виду, что вы погрузитесь в мир пьесы, построите «роман жизни». На первом этапе работы надо отключаться от театра и рассматривать любую пьесу как кусок жизни. Каким образом он художественно организован — другой вопрос. Концепция должна естественно возникнуть из изу­чения «романа жизни». Естественно, органически. Если вы начнете с концепции, «роман жизни» будет вас все время опрокидывать.

РЕЖИССЕР Д.Здесь что-то неверно. Как можно ана­лизировать без концепции?

ТОВСТОНОГОВ.Как рождается концепция? Из сопостав­ления «романа жизни» с сегодняшним временем, с проб­лемой, которая вас волнует. Ее надо открыть в пьесе. Как же вы можете ее открыть, не изучив пьесу? РЕЖИССЕР М.А бывает так, что какая-то мелочь, обнаруженная во время работы, опрокидывает более об­щие вещи, грубо говоря, ту же концепцию? ТОВСТОНОГОВ.Безусловно. Я хочу, чтобы вы уловили одну простую вещь. Концепция — это область неиспове­димого: у одного возникает одна трактовка, у другого другая, а как возникает — это уже область психологии творчества. Мы сейчас этого не касаемся. Нам с вами нужно заниматься вещами, которые подвергаются разум­ному, здравому смыслу, а не лежат в области таланта и интуиции.


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 310; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!