Сommentez le texte ci-dessus en discutant les questions suivantes. 1Quelle idée peut-on se faire du général de Gaulle d'après cet extrait de ses Mémoires?



 

1Quelle idée peut-on se faire du général de Gaulle d'après cet extrait de ses Mémoires?

2 Qu’ est-ce qui nous attire dans les Mémoires du général? Leur coté patriotique? La possibilité d’y trouver plus de noblesse, patriotisme et  désintéressement? La posibilité d’examiner sous un angle nouveau la psychologie des hommes?

3 Commentez ce mot de Chamfort «Les raisonnable ont duré, les passionnés ont vécu».

4 Lisez la définition de la France Combattante donnée par le général.

5 Est-elle exhaustive (исчерпывающая)?

6 Quel est à votre avis le rôle du général de Gaulle?

7 Qu’est ce que vous connaissez de la résistance française?

8 Quels sont les sacrifices faits par le peuple français pendant la Seconde Guerre mondiale pour rapprocher la victoire?

 

3 Faites un résumé du texte ci-dessous, en employant les expressions de la liste

 

on dit tout d’abord on passe ensuite à l’auteur souligne l’importance de l’auteur prétend, affirme, soutien que il en découle il en résulte selon l’auteur d’après l’auteur à l’avis de l’auteur au point de vue de l’auteur d’un côté de l’autre côté pour conclure en conclusion

4 Citez les mots de la même famille

 

Alliance f, défense f, réunion f, union f, courage m, patrie f, lutte f, résistance f, cohésion f, croissance f, noblesse f, doute m, abus m, hostilité f, déchirement m, faussaire m, ferveur f, abîme m, raison f, mensonge m.

 

5 «Только» peut être traduit de différentes manières:

 

seulement, uniquement, exclusivement;

ne ... que;

ce n’est que;

ne faire que + infinitif;

seul + substantif.

En traduisant les phrases ci-après donnez toutes les variantes possibles de traduction de «только».

 

1 По мнению автора, только растущее движение Сопротивления приведет к победе.

2 Автор в своей работе руководствуется только бескорыстием и благородством.

3 Только желание победить может объединить французов в их борьбе за победу.

4 Только ценой больших потерь, страданий и душевной боли удалось спасти родину.

5 В борьбе только целеустремленность (perséverance) и самоотверженность (abnégation) могут привести нас к желанной цели.

Только непрерывно накапливая силы, сторонники Сопротивления добьются успеха в борьбе.

 

8 En reprenant chacune des phrases traduites de l’exercice précédent commentez l’énoncé qu’elle contient. Pour introduire votre commentaire utilisez les série ci-dessous

 

1 A un autre point de vue combattant ce n’est pas un mode de vie c’est un métier comme les autres. On peut citer plusieurs cas à l’appui .

2 Il existe divers points de vue à ce sujet. A mon avis, un combattant doit être désintéressé et généreux mais bien rémunéré aussi.

3 Sur ce point je ne suis pas d’accord. C’est qu’il existe plusieurs vois qui mènent au succès , vous allez le reconnaitre vous-même, en analysant la carrière des plus grandes figures politiques.

4 Si l’on adopte ce point de vue, ceux qui sont morts ne sont pas de vrais combattants. Cependant ...

5 D’après ce point de vue les ambitions n’ont rien à faire dans la lutte. On sais toutefois que l’ambition peut mener bien loin un combattant de bonne foi. Par exemple ...

6 Ce point de vue est largement admis mais il est bien contestable (спорный). Ainsi une victoire peut être due au hasard, on peut en trouver facilement des exemples.

 

 

Bibliographie

 

1 Гак, В. Г. Французско-русский фразеологический словарь / В. Г. Гак. – М. : ГИИНС, 1967. – 1112 с.

2 Ластовка, С. З. Научная беседа на французском языке / С. З. Ластовка. – СПб. : Наука, 2000. – 220 с.

3 Парфеньев, В. Н. Пособие по обучению общественно-политической лексике / В. Н. Парфеньев. – Мн. : Bышэйшая школа, 1988. – 203 с.

4 Dubois, J. Dictionnaire du français contemporain / J. Dubois . – Paris : Librairie Larousse, 1998. – 1264 р. 

5 Mauget, G. Course de langue et de civilisation françaises / G. Mauget. – Paris : Bordas, 2000. – 1054 р.

6 Mauget, G. Grammaire pratique du français d’aujourd’hui. Langue parlée. Langue écrite / G . Mauget. – Paris : Bordas , 1996. – 432 р.

7 Petit Robert. Dictionnaire de la langue française. – Paris Librairie Larouse, 1978. – 1046 p.

 

 

Производственно-практическое издание

КолоцейСветлана Николаевна     

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Практическое руководство

для магистрантов неязыковых специальностей

 

 

В авторской редакции

 

 

Подписано в печать             2014. Формат 60х84 1/16.

Бумага офсетная. Ризография. Усл. печ.л.   .

Уч.-изд. л. . Тираж 20 экз. Заказ .

 

 

Издатель и полиграфическое исполнение:

учреждение образования

«Гомельский государственный университет

имени Франциска Скорины».

ЛИ № 02330/0549481 от 14.05.2009.

Ул. Советская, 104, 246019, г. Гомель

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 187; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!