Se plaindre жаловаться сетовать плакать se plaindre жаловаться se plaindre жалеть друг друга



 

1.

J'en ai assez d'attendre. Ce que j'ai mal à la tête!
Oh! cette circulation!

2. Je suis deborde de travail.

3. Si ça continue, je démissionne!

4. Il ne peut pas faire attention!

5. Je dors mal.

6. Mais qu'est-ce que j'ai? J'oublie tout en ce moment.

 

 

PLAINDRE ЖАЛЕТЬ

Si on vous dit, par exemple:

- J'ai été collé(e) à l'examen. – Я не сдал экзамен

- On m'a volé ma mobylette. – У меня украли мотороллер

- Mon propriétaire me demande de quitter mon appartement.-
Хозяин требует, чтобы я съехал с квартиры.

 

Vous pouvez répondre:

- Mon/mа pauvre!

- Oh là là!

- Mon Dieu!

- C'est pas drôle

- Ce n'est pas drôle.

- C'est triste, ça!

- Tu n'as pas vraiment pas de chance!

- Tu n'as vraiment pas de veine!

- C'est moche, ça!

Traduisez à l'aide du dictionnaire:

Bribes de conversation entendues...

- Quelle chaleur, on crève. Tiens, Gisèle, bonjour.

- Quelle foule, on ne peut même pas bouger.

- Aie, il m'a marché sur les pieds. C'est incroyable!

- Il n'y a plus de gâteaux, c'est vrai? Pourquoi inviter tant de gens?

- Moi, j'en ai assez, je m'en vais. Ras-le-bol.

- Je vous propose de boire, tous ensemble, à la nouvelle année!

- Boire, boire, je voudrais bien manger. Il n'y a même plus de gâteaux, tu te rends compte!

- Oh, là là, quelle foule, et quelle chaleur!

- Ça tu l’as dit, on crève. On s'en va?

À LA RECHERCHE D'UN EMPLOI

Elle: Salut. Qu'est-ce que tu regardes?

Lui: Eh ben, les offres d'emploi. Tu sais bien que je suis au chômage.

Elle: Figure-toi que moi aussi, je suis au chômage.

Lui: Sans blague? Qu'est-ce qui t'est arrivé?

Elle: Ils ont installé une machine de traitement de textes su bureau.
Alors le patron m'a convoquée. Désolé, Mademoiselle, mais
on n'a plus besoin de vous. Merci et au revoir. Tu vois le genre.

Lui: Oh la la, ma pauvre! Qu'est-que tu vas faire?

Elle: J'sais pas exactement. Un stage euh... d’informatique, peut-être.

 

TRADUISEZ À L'AIDE DU DICTIONNAIRE

 

JE NE ME SENS PAS BIEN

NICOLE: Salut Henri! Oh dis-donc, t'as pas bonne mine
aujourd'hui!

HENRI: Ça m'étonne pas. Je me sens pas bien du tout.

NICOLE: Pauvre vieux! Qu'est-ce que tu as?

HENRI: J'ai mal de tête affreux.

NICOLE: C'est une migraine?

HENRI: J'sais pas. Je l'ai depuis avant-hier.

NICOLE: Tu crois pas que tu devrais aller un toubib?

HENRI: Bof! J'ai pas tellement envie. Mais si ça continue,
j'irai peut-être.

NOCOLE: Tu fais beaucoup de lectures en ce moment?

HENRI: Et comment! Avec les examens dans dix jours, j'en
fais énormément. J'ai la trouille, parce que j'ai pas
assez travaillé au cours de l’année.

NICOLE: Et tu ne portes pas de lunettes?

HENRI: Ben, j'en al, mais ça me casse les pieds de les mettre.
J'ai l'air d'un crétin.

NICOLE: T'es plutôt crétin de ne pas les mettre si t'en as besoin.
C'est sans doute ça qui te donne mal à la tête.
Alors, ce soir tu vas les mettre, hein?

HENRI: Oui, maman. Je mettra mes lunettes, c'est promis!

 

J'ai cassé mes lunettes. – Я сломал очки.

Pouvez-vous me les réparer? – Можно их починить?

Quand seront-elles prêtes? – Когда они будут готовы?

Pouvez-vous changer les verres? – Можно ли заменить стекла?

Je voudrais acheter une monture... – Я бы хотел купить оправу

à la mode – модную

dorée – позолоченную

en écaille – роговая

métallique – металлическую

Quelle monture me recommandez-vous? – Какую оправу
вы рекомендуете?

Elle me va? – она мне идет?


Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 138; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!