Read and translate the following dialogues.



УКРАЇНА

ЦЕНТРАЛЬНА СПІЛКА СПОЖИВЧИХ ТОВАРИСТВ

УКООПСПІЛКА

НАВЧАЛЬНО-МЕТОДИЧНИЙ ЦЕНТР «УКООПСВІТА»

 

 

АНГЛІЙСЬКА МОВА

(за професійним спрямуванням)

 

Завдання для практичних занять
для студентів кооперативних технікумів і коледжів

 

Київ - 2007


Англійська мова. Завдання для практичних занять для студентів І курсів кооперативних технікумів і коледжів / Укл.: Качуровська І.М. – К.: НМЦ «Укоопосвіта», 2007 – 92 с.

 

Укладач Качуровська І.М. – викладач Херсонського кооперативного економіко-правового коледжу

 

Рецензенти: Гесь К.А., Мартинчук О.М. – викладачі англійської мови Хмельницького торговельно-економічного коледжу

 

Відповідальний за випуск Столяров В.О. – заступник директора НМЦ «Укоопосвіта»

 

Редактор Мартинчук Н.А.

Оператор Шульженко В.І.

 

©НМЦ «Укоопосвіта», 2007

 

 

Зауваження і пропозиції щодо завдань для практичних занять просимо надсилати до Навчально-методичного центру Укоопоспілки «Укоопосвіта»

 

Розповсюдження і тиражування без офіційного дозволу Навчально-методичного центру Укоопспілки «Укоопосвіта» заборонено

 

НМЦ Укоопспілки «Укоопосвіта», 2007

01001 м.Київ, Хрещатик, 7/11


Зміст

 

Пояснювальна записка

Розділ 1. Перехідно-підготовчий етап

Unit 1.1 Conversational formulas

Unit 1.2 Great Britain

Unit 1.3 Ukraine

Розділ 2. Ділові зустрічі та контакти

Unit 2.1 Business trip. At the airport. At the railway station. At the customs office. At the hotel

Unit 2.2 Application form. Curriculum vitae. Job interview

Unit 2.3 The structure of a typical company. Organization and presenting your own company

Unit 2.4 Negotiations

Unit 2.5 Means of communication

Unit 2.6 Business documents. Contracts. Types of contracts. Main clauses of contracts

Texts for additional reading

Literature

 


Розділ 1. Перехідно-підготовчий етап

UNIT 1.1. CONVERSATIONAL FORMULAS

(Мовленнєвий етикет спілкування)

Обсяг матеріалу: мовні моделі звертання, ввічливості, вибачення, погодження. Студент повинен:

знати мовленнєвий етикет спілкування, найуживаніші слова і вирази мовлен­нєвого етикету, що використовуються в різних ситуаціях;

уміти використовувати мовні моделі звертання, вибачення, згоди, незгоди і т.д. у конкретних ситуаціях в усному діалогічному мовленні.

І. Pre-reading stage:

1) What certain rules or formulas do we follow while meeting and greeting people?

2) What are the questions we are usually asked?

3) What is the goal of small talk?

1. Study the following words and combinations:

1. a ritual way - формальність

2. formulas - кліше

3. a handshake - потиск руки

4. a nod of the head - кивок головою

5. a hand gesture - жест рукою

6. to engage in - вступати в

7. a chitchat - несуттєва розмова, базікання

8. to be designed to - бути призначеним

9. to break the ice - зламати лід

 

10. a terminal illness - жахливий діагноз

11. a repartee - обмін люб'язностями

12. a goal-мета

13. to elicit - передбачати

14. obviously - очевидно

15. superficial - поверховий

16. a mode - обставина

17. restrictive - обмежений

18. an associate - партнер

19. challenge-необхідність

20. awkward - несуразний

П. While-reading stage:

2. Read and translate the following text.

TEXT 1. SIMPLY SOCIALIZING

In the United States, as elsewhere, there is a ritual way to meet and greet people. We follow certain rules or formulas. Along with the handshake, nod of the head, hug, or hand gesture, we engage in small talk. This light conversation or chitchat may not carry much meaning in itself, but, rather, is designed to "break the ice"- to ease into a conversation with someone you have just met.


Англійська мова

5

Although the order of questions may vary, the same questions are always asked, and the same remarks made: "How are you?" is answered by "Fine, thanks" or "How are you?" This is not an inquiry into your physical health; it is a standard greeting. A "Fine, thank you" is what is expected, even if your best friend was just diagnosed with a terminal illness.

You always engage in small talk when you first meet someone. If you do not take part in this polite type of repartee, you will be considered rude and unfriendly; therefore, it is essential to learn the formulas. Surprisingly to some, the goal of small talk is to get to know someone, yet you should never ask personal questions too soon; instead, you start with questions or comments that elicit an expected response. This tells you if the person you are talking to is willing to communicate with you and, if so, on what level. You can then decide if you wish to continue talking or not, and whether you can move the conver­sation in another directions.

Small talk can take place between people who know each other, or at first- time meetings. Obviously, when meeting someone for the first time, you are limited in what you may say and what you may not say. You do not want to be rude by asking personal questions or saying anything negative.

Americans, in particular, engage in so much small talk that they are often seen as superficial or boring. Foreigners may not have the opportunity to see them in a more seri­ous mode and assume they continue to talk about the weather and sports long after they have gone home. Of course, some people do; however, for the most part, small talk is a re­spective and unnatural type of communication, not typical of private discourse.

ш the business world, there is small talk until a relationship is established, after which one may talk specifically about business or personal concerns. After business hours, when socializing with colleagues or associates, you will need to know the acceptable to­pics of conversation: weather, sports, good news, travel, positive comments about your host country, movies, entertainment, food, or the challenger of learning a foreign lan­guage. If asked, you may discuss work, where you live, or where you are staying. After work hours, when people want to relax, discussions about work or anything too serious are usually not welcomed.

Subjects to avoid are: money, prices, personal health, bad news, religion, politics, and details about your family or children (unless specifically asked).

Finally, be careful about jokes! Humor varies from culture to culture, and you may offend without realizing it; there are few things more awkward than an unfunny joke, or one that is in bad taste. People have very specific ideas about good and bad taste; you may be walking on dangerous ground when you attempt a joke and you may never realize how our joke was received because people may laugh out of politeness - or perhaps sympathy.

Small talk may last from a few minutes to over an hour, depending upon circum­stances. At its best, it results in a nice impression being made, a common interest being explored, or a rapport created that could be the basis of a future meeting or more serious relationship.


Англійська мова

6

III. Post-reading stage:

3. Consult a dictionary, read and translate the following words:


to greet

a rule

a conversation

to ease

to be limited

in particular

an opportunity


although to vary a remark an inquiry to assume a relationship acceptable


to expect

to diagnose

to take part

polite

a host country

entertainment

to relax


to consider

rude

essential

surprisingly

to avoid

to offend

dangerous


personal

to be willing to

to continue

to move

an impression

to explore

a rapport


4. Complete these sentences with the words from the text:

1. In the United States, as elsewhere, there is a ritual way to....

2. Along with the handshake ... we engage in small talk.

3. This light conversation or chitchat may not carry much meaning in itself, but, rather, is designed to "break the ice"... .

4. If you do not take part in this polite type of repartee, you will be considered ....

5. Surprisingly to some, the goal of small talk is to ....

6. Small talk can take place between people who ....

7. After business hours, when socializing with colleagues or associates, you will need to know the acceptable topics of conversation ....

8. Subjects to avoid are ... .

9. People have very specific ideas about....
10. Small talk may last from ....

5. Agree or disagree with the following statements:

1. Just in the United States there is a ritual way to meet and greet people.

2. Along with the handshake, nod of the head, hug, or hand gesture, we engage in small talk.

3. To "break the ice" means to ease into a conversation with someone you have just met.

4. You always engage in small talk when you first meet someone.

5. If you do not take part in this polite type of repartee, you will be considered friendly.

6. The goal of small talk is to get to know someone.

7. You should always ask personal questions when you first meet someone.

8. When meeting someone for the first time, you aren't limited in what you may say and what you may not say.

9. After work hours, when people want to relax, discussions about work or any­thing too serious are usually not welcomed.

10. People don't have any specific ideas about good and bad taste.

6. Translate the following sentences:

1. Ми завжди дотримуємося певних правил та кліше.

2. Ця розмова не має суттєвого значення сама по собі, але в той самий час вона покликана "зламати лід"- полегшити подальшу розмову з тією людиною, яку ви щойно зустріли.


Англійська мова

7

 

3. Якщо ви не берете участі у цьому ввічливому обміні люб'язностями, то будуть сприймати як грубу та непривітну людину.

4. Метою світської бесіди є більше дізнатися про людину, хоча не слід відр ставити особисті запитання.

5. Якщо ви бачите людину вперше, то ви обмежені у тому, що можна говор ти, а чого не можна.

6. Американців вважають поверховими та нудними.

7. У світі бізнесу саме світська бесіда передує встановленню стосунків, піс якої можливо вести як ділову, так і особисту бесіду.

8. Слід уникати таких тем, як гроші, ціни, особисте здоров'я, погані нови релігія, політика, детальні дані про сім'ю та дітей.

7. Answer the following questions:

1. What ways of meeting and greeting people do you know?

2. What does it mean "to break the ice"?

3. How can you answer the question "How are you?"

4. Why is it essential to learn the formulas of greeting people?

5. Why should you never ask personal questions when you first meet someone?

6. Why are Americans often seen as superficial or boring?

7. What acceptable topics of conversation do you know?

8. What are the subjects to avoid?

9. Why do you have to be careful about jokes?

DIALOGUES

I. Pre-reading stage:

1. Read and learn the following conversational formulas:


Greetings

How do you do?

Hello! Hi! (to a friend)

Good morning!

Good afternoon!

Good evening!

Good night!

What luck running into you!

What a lucky chance to meet you!

Very glad to see you again.

I have not seen you for ages!

How are you?

How goes it?

How are things?

How's all the family?

What's the news?

The news is interesting.

Bad news has wings.

No news is good news.


Вітання

Вітаю.

Привіт (до товариша).

Доброго ранку!

Добрий день!

Добрий вечір!

На добраніч!

Як гарно зустріти тебе!

Яка щаслива зустріч!

Дуже радий бачити тебе знову.

Майже вічність тебе не бачив!

Як життя?

Як справи?

Як справи?

Як ваша родина?

Які новини?

Цікаві новини.

Погані вісті не лежать на місці.

Відсутність новин - це хороші новини.


 


Англійська мова

                                                                   8

 

 

How's life?

How's your health?

Thank you, very well (fine).

Thanks, not bad (could be better),

(could be worse).

Couldn't be worse.

So-so.

None too bright.

Bright. Great.

Lively.

Never better.

I am quite well, thank you.

Saying Good-bye

Good-bye.

Good-bye and good luck.

Bye-bye (So long).

See you later (soon).

See you tomorrow.

See you on Sunday.

Cheerio.

Acquaintance

Let me introduce you to my friend.

Let me introduce captain Kozachenko

to you.

Let me introduce myself.

My name is ...

I want to introduce you.

Allow me to introduce you to my wife.

Permit me to introduce my husband to you.

This is my son Igor.

Meet Mr. Boyko.

I'd like you to meet my sister, Ann.

I'm pleased to meet you Tom.

The pleasure is mine.

I don't think you have met Daniel Jones,

have you?

So am I.

It's mutual.

I'm happy to make your acquaintance

(to meet you).

I'm delighted to make your acquaintance.

I've been looking forward to meetning you.


Як життя?

Як ви себе почуваєте?

Дякую, дуже добре.

Дякую, непогано (буває краще), (буває гірше)

Гірше не буває.

Так собі.

Не дуже.

Блиск. Чудово.

Весело.

Як ніколи.

Дякую вам, я здоровий. Прощання

До побачення. Прощавайте. Хай вам щастить.

Бувай.

До зустрічі. Побачимось.

До завтра.

До неділі.

Бувай (very colloquial). Знайомство

Дозвольте мені познайомити вас з моїм другом.

Дозвольте відрекомендувати вам капітана Козаченко.

Дозвольте відрекомендуватися. Мене звуть ...

Я хочу відрекомендувати вас. Дозвольте познайомити вас з моєю дружиною.

Дозвольте відрекомендувати вам мого чоловіка.

Це мій син Ігор.

Познайомтеся з містером Бойко.

Я бажав -би познайомити вас з моєю сестрою Ганною.

Радий познайомитися з вами, Том.

Це мені приємно.

Я не думаю, що ви знайомі з Деніелом Джонсом.

Я також.

Взаємно.

Щасливий познайомитися з вами.

Я дуже задоволений, що познайомився з

вами.

З нетерпінням чекав на знайомство з вами.


Англійська мова

9

Gratitude

Thank you.

Many thanks.

Thanks so much.

I don't know how to thank you.

I'm very obliged to you.

So very obliging of you.

I'm very grateful to you.

Oh, my deep gratitude.

How kind of you.

Little thanks to you.

Your kindness is lost upon him.

Thank you for nothing.

Don't try to thank me.

I am gratified.

Not at all.

Don't mention it.

You are welcome.

It's a pleasure.

It's nothing.

Agreement. Disagreement

I'm afraid, I can't do that.

I'm sorry, I can't help you.

I agree with you.

I can't agree with you.

I disagree with you.

I don't think so.

I don't mean that.

Not quite so.

On the contrary.

I object to your proposal.

It's out of the question.

This is not true.

You are right.

You are wrong.

I'm afraid, you are mistaken.

At all costs, -j

By any means. L

At any price. J

By no means.

Not at all.

Certainly not.


Подяка

Дякую.

Дуже дякую.

Дуже дякую.

Не знаю, як подякувати вам.

Я вам дуже вдячний.

Дуже люб'язно з вашого боку.

Я дуже вдячний вам.

Я глибоко вам вдячний.

Як люб'язно з вашого боку.

Ви не заслуговуєте на подяку.

Він не оцінює вашої доброти.

І на тому дякую.

Не треба подяки.

Мене винагородженно.

Не треба.

Не треба турбуватися.

Будь ласка.

Із задоволенням.

Нічого. Це дрібниці.

Згода. Незгода

Боюся, що не зможу зробити це.

На жаль, я не можу допомогти вам

Я згоден з вами.

Я не можу погодитися з вами.

Я не згоден з вами.

Я так не думаю.

Я не це маю на увазі.

Не зовсім так.

Напроти.

Я виступаю проти вашої пропозиці

Не може бути й мови.

Це не так.

Ви маєте рацію.

Ви помиляєтеся.

Боюсь, ви помиляєтеся.

Обов'язково. Будь-якою ціною.

Ні в якому разі. Зовсім ні. Звісно ні.


П. While-reading stage:

Read and translate the following dialogues.


Англійська мова

10

 


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 1604; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!