New York: Holt, Rinehart and Winston. 98 страница




214                                                                                Эрих Фромм

 

мнение о том, что сон — бессмыслица, означает толь­ ко, что ты испытываешь внутреннее сопротивление его истолкованию. Не позволяй себе отступиться». Так что я приступил к интерпретации.

«Р. был моим дядей». Что это могло значить?

 

меня всегда был только один дядя — дядя Иосиф*. С ним произошла неприятная история. Однажды — более тридцати лет назад — стремясь подзаработать, он позволил вовлечь себя в предприятие, сурово пре­ следовавшееся законом, и оказался осужден. Мой отец, от горя за несколько дней поседевший, всегда говорил, что дядя Иосиф — человек неплохой, только простак. Так, значит, если Р. был моим дядей Иоси­ фом, не имел ли я в виду, что Р. — простак?

 

Едва ли правдоподобно и очень неприятно! Одна­ ко было еще и лицо, которое я видел во сне, — удли­ ненное и со светлой бородой. У моего дяди действи­ тельно было такое лицо — удлиненное и окруженное красивой светлой бородой. Мой коллега Р. с молодо­ сти был очень темноволос, но когда темноволосые люди начинают седеть, они расплачиваются за красо­ ту своей юности. Волос за волосом их черные бороды претерпевают неприятное изменение цвета: сначала делаются рыжевато-каштановыми и только потом — явно седыми. Борода моего коллеги Р. в то время как раз проходила эту стадию, — так же как и моя соб­ ственная, как я с неудовольствием заметил. Лицо, ко­ торое я видел во сне, было одновременно лицом Р. и лицом моего дяди. Это было похоже на одну из сме­ шанных фотографий Гальтона (чтобы выявить семей-

 

Меня поразило наблюдение за тем, как моя память — бодр­ ствующая память — сузилась в этом месте. На самом деле я знал пятерых своих дядьев, и я любил и почитал одного из них. Од­ нако в тот момент, когда я преодолел свое сопротивление ин­ терпретации сна, я сказал себе, что у меня никогда не было больше одного дяди — того, который фигурировал во сне.


Величие и ограниченность учения Фрейда 215

 

ное сходство, Гальтон снимал несколько лиц на одну

 

ту же пластинку). Так что не могло оставаться со­ мнений: я действительно имел в виду, что Р. — про­ стак, как мой дядя Иосиф.

меня все еще не было никакого представления

том, какой могла быть цель такого сравнения, чему я продолжал сопротивляться. Сходство не могло быть очень глубоким, потому что мой дядя являлся пре­ ступником, а у Р. репутация была безупречна, если не считать штрафа за то, что он на велосипеде сбил мальчика. Не мог ли я иметь в виду этот проступок? Такое предположение было просто смешным. В этот момент я вспомнил другой разговор, с другим своим коллегой, Н., который состоялся за несколько дней до того и, как я теперь вспомнил, касался того же предмета. Я повстречал Н. на улице. Его тоже реко­ мендовали на должность профессора. Он слышал

той чести, которая была оказана мне, и стал по­ здравлять с ней, но я решительно отказался принять поздравления. «Вы — последний, кто мог бы так шу­ тить, — сказал я ему. — Вы знаете, чего стоит подоб­ ная рекомендация, на собственном опыте». «Кто мо­ жет сказать? — ответил он, как мне показалось, не очень серьезно. — Против меня определенно были некоторые обстоятельства. Разве вы не знаете, что одна женщина подала на меня в суд? Мне не нужно говорить вам, что дело даже не дошло до разбира­ тельства. Это была бессовестная попытка шантажа,

мне с трудом удалось избавить истицу от наказания. Однако, возможно, в министерстве используют тот случай как повод для того, чтобы меня не назначить. Но ведь у вас-то безупречная репутация». Теперь мне стало понятно, кто был преступником, и в то же вре­ мя сделалось ясно, как следовало интерпретировать сон и какова была его цель. Мой дядя Иосиф совме­ щал в одном лице двух моих коллег, которых не на-


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 46; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!