Карма-йога - действия в сознании Кришны 60 страница



ТЕКСТ 11

तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः ।

नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता ॥११॥

тешам эванукампартхам ахам агйана-джам тамах
нашайамй атма-бхава-стхо гйана-дипена бхасвата

тешам - для них; эва анукампа-артхам - оказать особую милость; ахам - Я; агйана-джам - из-за невежества; тамах - тьму; нашайами - рассеиваю; атма-бхава - в их сердцах; стхах расположенный; гйана - знания; дипена - со светильником; бхасвата - светятся.

Чтобы оказать им особую милость, Я, пребывающий в их сердцах, сиянием знания рассеиваю тьму, порожденную невежеством".

КОММЕНТАРИЙ: Когда Господь Чаитанйа в Бенаресе распространял пение маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, тысячи людей следовали за ним. Пракашананда Сарасвати, очень влиятельный в то время ученый Бенареса, высмеивал Господа Чаитанйу за сентиментальность. Иногда философы критикуют преданных, полагая, что большинство из них пребывают во тьме невежества, а в философском отношении являются наивными сентименталистами. В действительности это не так. Есть очень и очень знающие ученые, сформулировавшие философию преданной любви к Господу. Однако преданному, даже если он не пользуется их литературой или помощью своего духовного учителя, но искренне и преданно служит Господу, помогает Сам Кришна, пребывающий в его сердце. Поэтому находящийся в сознании Кришны искренний преданный не может быть обделен знанием. Единственное необходимое условие - посвятить себя преданному служению в полном сознании Кришны.

Современные философы полагают, что, не анализируя, человек не может получить чистое знание. Верховный Господь отвечает им, что Он, как утверждается в этом стихе, поможет людям, занятым чистым преданным служением, пусть даже они не имеют достаточного образования и достаточных знаний ведических принципов.

Господь говорит Арджуне, что, по существу, просто философствуя, нельзя постичь Верховную Истину, Абсолютную Истину, Верховную Личность Бога, так как Верховная Истина столь велика, что понять или достичь Ее невозможно просто с помощью умственных усилий. Человек может размышлять миллионы лет, но если он не является преданным и не возлюбил Верховную Истину, ему никогда не понять Кришну, или Верховную Истину. Только с помощью преданного служения можно доставить удовольствие Верховной Истине, Кришне, и с помощью Своей непостижимой энергии Он может явить Себя в сердце чистого преданного. Кришна постоянно пребывает в сердце чистого преданного, и, подобный солнцу, Он рассеивает тьму невежества. Такова особая милость Кришны к чистому преданному.

Вследствие того, что соприкосновение с материей многие и многие миллионы жизней оскверняло сердце человека, оно всегда покрыто налетом материализма однако этот налет быстро снимается, и человек поднимается до уровня чистого знания, если он отдает себя преданному служению и постоянно повторяет маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Только с помощью повторения маха-мантры и преданного служения достигается конечная цель - Вишну, а не через мыслительные спекуляции или споры. Чистого преданного не должны волновать жизненные проблемы, ему не о чем беспокоиться, ибо когда тьма, окутывающая его сердце, рассеивается, Верховный Господь, удовлетворенный его любовным преданным служением, естественным образом обеспечивает его всем. В этом сущность учения "Бхагавад-гиты". Изучая "Бхагавад-гиту", человек может полностью вручить свою душу Верховному Господу и посвятить себя чистому преданному служению. Так как Господь полностью принимает на себя заботу о нем, человек совершенно освобождается от любых материалистических стремлений.

ТЕКСТ 12-13

अर्जुन उवाच

परं ब्रह्म परं धाम पवित्रं परमं भवान् ।

पुरुषं शाश्वतं दिव्यमादिदेवमजं विभुम् ॥१२॥

आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा ।

असितो देवलो व्यासः स्वयं चैव ब्रवीषि मे ॥१३॥

арджуна увача
парам брахма парам дхама павитрам парамам бхаван
пурушам шашватам дивйам ади-девам аджам вибхум

ахус твам ришайах сарве деваршир нарадас татха
асито девало вйасах свайам чаива бравиши ме

арджунах увача - Арджуна сказал; парам - высшая; брахма - истина; парам - высшее; дхама - поддержание; павитрам - чистый; парамам - высший; бхаван - Ты; пурушам - личность; шашватам - изначальный; дивйам - трансцендентный; ади-девам - Господь изначальный; аджам - нерожденный; вибхум - величайший; ахух - говорят; твам о Тебе; ришайах - мудрецы; сарве - все; дева-риших - мудрец среди полубогов; нарадах - Нарада; татха - также; аситах - Асита; девалах - Девала; вйасах - Вйаса; свайам - лично; ча - также; эва - непременно; бравиши - Ты объясняешь; ме - мне.

Арджуна сказал: "Ты - Верховная Личность Бога, конечная обитель, чистейший, Абсолютная Истина. Ты - вечная, трансцендентная, изначальная личность, нерожденный, величайший. Все великие мудрецы, такие, как Нарада, Асита, Девала и Вйаса, подтверждают эту истину о Тебе, и теперь Ты Сам объявляешь это мне.

КОММЕНТАРИЙ: В этих двух стихах Верховный Господь дает возможность современному философу понять отличие Всевышнего от индивидуальной души. Арджуна, услышав четыре наиболее важных стиха в этой главе "Бхагавад-гиты", полностью освободился от всех сомнений и принял Кришну как Верховную Личность Бога. Он тут же прямо заявил: "Ты - парам брахма, Верховная Личность Бога". Ранее Кришна уже говорил, что Он - создатель всего сущего. Любой полубог и всякое человеческое существо зависят от Него. Люди и полубоги, вследствие своего невежества, думают, что они совершенны и независимы от Верховного Господа Кришны. Это неведение совершенно рассеивается в процессе преданного служения. Господь уже объяснял это в предыдущем стихе. Теперь, Его милостью, Арджуна принимает Господа как Верховную Истину, в соответствии с ведическими предписаниями. Арджуна не льстит Кришне, называя Его Верховной Личностью Бога и Абсолютной Истиной, потому что является Его близким другом. Все, что говорит Арджуна в этих двух стихах, подтверждается ведическими писаниями. Ведические предписания говорят, что только обратившийся к преданному служению Верховному Господу поймет Его, тогда как другие - нет. Каждое слово этого стиха, сказанное Арджуной, подтверждается ведическими наставлениями.

В "Кене-упанишад" утверждается, что все пребывает в Верховном Брахмане, а Кришна уже объяснил, что все пребывает в Нем. В "Мундаке-упанишад" говорится, что Верховный Господь, в котором все пребывает, может быть осознан только теми, кто постоянно думает о Нем. Такое постоянное размышление о Кришне называется смаранам, один из способов преданного служения. Только в преданном служении Кришне человек может осознать свое положение и освободиться от материального тела.

В Ведах Верховный Господь принимается как чистейший из чистых. Тот, кто понимает, что Кришна - чистейший из чистых, сможет очиститься от всех грехов, но это возможно, только если человек вручает себя Верховному Господу. То, что Арджуна принял Кришну как наичистейшего, соответствует поучениям ведической литературы. Это подтверждается и великими личностями, и самым великим из них Нарадой.

Кришна есть Верховная Личность Бога, и человек должен постоянно размышлять о Нем и наслаждаться трансцендентными отношениями с Ним. Он - высшее существование. Он свободен от всех физических потребностей, рождения и смерти. Это утверждение не только Арджуны, но и всей ведической литературы, "Пуран" и исторических преданий. Во всей ведической литературе Кришна описан подобным образом, и Сам Верховный Господь также говорит в четвертой главе: "Я не рождаюсь, но являюсь на эту землю, чтобы установить религиозные принципы". Он - высший первоисточник, Он не имеет причины, так как Сам - причина всех причин, и все исходит из Него. Это совершенное знание можно получить милостью Верховного Господа.

Это милостью Кришны Арджуна выражает здесь свои чувства. Если мы хотим понять "Бхагавад-гиту", мы должны принять утверждения этих двух стихов. Это называется системой парампары, принятием знания по цепи ученической преемственности. Пока человек находится вне ученической преемственности, ему не понять "Бхагавад-гиту". Это невозможно с помощью так называемого академического образования. К несчастью, люди, гордящиеся своим академическим образованием, вопреки утверждениям ведической литературы упрямо придерживаются убеждения, что Кришна является обычным человеком.

ТЕКСТ 14

सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।

न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥१४॥

сарвам этад ритам манйе йан мам вадаси кешава
на хи те бхагаван вйактим видур дева на данавах

сарвам - всю; этат - эту; ритам - истину; манйе - я принимаю; йат - которую; мам - мне; вадаси - Ты рассказываешь; кешава - о Кришна; на - никогда; хи - непременно; те - Ты; бхагаван - о Личность Бога; вйактим - откровение; видух - могут знать; девах полубоги; на - не; данавах - демоны.

О Кришна, я принимаю как истину все, что Ты сказал мне. Ни полубоги, ни демоны, О Господи, не могут осознать Твоей личности.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна подтверждает здесь, что неверующие и демоны не могут понять Кришну. Его не знают даже полубоги, что же тогда говорить о так называемых ученых современного мира? Милостью Верховного Господа Арджуна понял, что Верховная Истина есть Кришна, и что Он совершенен. Поэтому нужно следовать по пути Арджуны, первого авторитета в понимании "Бхагавад-гиты". В четвертой главе говорилось, что необходимая для понимания "Бхагавад-гиты" система парампары, ученической преемственности, была нарушена, поэтому Кришна восстановил ее с помощью Арджуны, поскольку считал его Своим близким другом и великим преданным. Как говорилось в нашем введении к "Гитопанишад", понимание "Бхагавад-гиты" следует получать через парампару. Когда цепь парампары была нарушена, Кришна выбрал Арджуну, чтобы вновь восстановить ее. Надо следовать примеру Арджуны и признавать все, сказанное Кришной тогда мы будем в состоянии понять сущность "Бхагавад-гиты" и сможем осознать, что Кришна является Верховной Личностью Бога.

ТЕКСТ 15

स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम ।

भूतभावन भूतेश देवदेव जगत्पते ॥१५॥

свайам эватманатманам веттха твам пурушоттама
бхута-бхавана бхутеша дева-дева джагат-пате

свайам - лично; эва - непременно; атмана - Тобой; атманам Себя; веттха - знаешь; твам - Ты; пуруша-уттама - о величайший из всех личностей; бхута-бхавана - о первоисточнок всего; бхута-иша - о властитель всего; дева-дева - о правитель всех полубогов; джагат-пате - о властитель всей вселенной.

Воистину, Ты один знаешь Себя, благодаря Твоей внутренней силе, о Верховная Личность, первоисточник всего, владыка всех существ, Бог богов, властитель всей вселенной!

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь Кришна может быть познан теми, кто связаны с ним, преданно служа Ему, подобно Арджуне и его последователям. Демоны или атеисты не могут познать Кришну. Мыслительные спекуляции, уводящие человека от Верховного Господа, есть серьезный грех, и не знающие Кришну не должны пытаться толковать "Бхагавад-гиту". "Бхагавад-гита" изложена Кришной, и ее, как науку Кришны, следует воспринимать от Него, подобно Арджуне. Атеисты не могут передать ее.

Как говорится в "Шримад-бхагаватам" (1.2.11):

ваданти тат таттва-видас таттвам йадж гйанам адвайам
брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

Верховная Истина познается в трех аспектах: как имперсональный Брахман, как локализованная Параматма и, наконец, как Верховная Личность Бога. То есть, на последней ступени познания Абсолютной Истины человек приходит к Верховной Личности Бога. Обычный человек, или даже освобожденный человек, осознавший имперсонального Брахмана или локализованную Параматму, не обязательно осознает Личность Бога. Поэтому такие люди могут стараться понять Верховную Личность из стихов "Бхагавад-гиты", поведанных Самой этой личностью, Кришной. Иногда имперсоналисты принимают Кришну как Бхагавана или принимают Его авторитет, однако многие, достигшие освобождения, не могут понять Кришну как Пурушоттаму, Верховную Личность. Поэтому Арджуна, обращаясь к Нему, называет Его Пурушоттамой. И все же человек может не понимать, что Кришна - отец всех живых существ. Поэтому Арджуна называет Его Бхута-бхаваной. Но и если человек приходит к осознанию Кришны как отца всех живых существ, он может все же не понимать, что Кришна есть Тот, кто всем управляет поэтому Абсолютная Истина называет Его Бхутешей - верховным правителем всего и всех. И даже человек, знающий Кришну как верховного правителя всех живых существ, может не осознавать, что Он является источником всех полубогов, поэтому здесь к Нему обращаются, как к Девадеве, самому почитаемому Богу всех полубогов. Но даже тому, кто знает Его как почитаемого Бога всех полубогов, может быть неизвестно, что Он - верховный владыка всего, поэтому Его называют Джагатпати. Таким образом, Арджуна устанавливает в этом стихе истину о Кришне, с помощью своего осознания, и нам нужно следовать по его стопам, чтобы воистину понять Кришну.

ТЕКСТ 16

वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।

याभिर्विभूतिभिर्लोकानिमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥१६॥

вактум архасй ашешена дивйа хй атма-вибхутайах
йабхир вибхутибхир локан имамс твам вйапйа тиштхаси

вактум - сказать; архаси - Ты заслуживаешь; ашешена - подробно; дивйах - божественный; хи - атма - Твои собственные; вибхутайах - качества; йабхих - которыми; вибхутибхих - качествами; локан - все планеты; иман - эти; твам - Ты; вйапйа - проникающий; тиштхаси - остаешься.

Пожалуйста, расскажи мне подробно о Твоих божественных качествах, благодаря которым Ты пронизываешь все эти миры.

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что Арджуна уже удовлетворен своим пониманием Верховного Господа Кришны. Милостью Кришны Арджуна обладает опытом, разумом, знанием и всем, что только может иметь человек, благодаря этим качествам, и он осознал Кришну как Верховную Личность Бога. Для Арджуны не существует сомнений, но, несмотря на это, он просит Кришну объяснить Его всепроникающую природу. Обычные люди, и в особенности имперсоналисты, интересуются главным образом всепроникающей природой Всевышнего. Поэтому Арджуна спрашивает Кришну, как Он существует в Его всепроникающем аспекте посредством Его разнообразных энергий. Разумеется, Арджуна спрашивает об этом в интересах обыкновенных людей.

ТЕКСТ 17

कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।

केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥१७॥

катхам видйам ахам йогимс твам сада паричинтайан
кешу кешу ча бхавешу чинтйо 'си бхагаван майа

катхам - как; видйам ахам - я узнаю; йогин - о высший мистик; твам - Ты; сада - всегда; паричинтайан - думающий; кешу - в каких; кешу - в каких; ча - также; бхавешу - качествах; чинтйах аси - Тебя помнят; бхагаван - о Всевышний; майа - мной.

О Кришна, о высший мистик, как мне постоянно думать о Тебе, и как мне узнать Тебя? В какой из различных Твоих форм мне помнить Тебя, о Верховная Личность Бога?

КОММЕНТАРИЙ: Как говорилось в предыдущей главе, Верховная Личность Бога сокрыта Своей йога-майей. Только те, кто душой предались Ему, и преданные могут видеть Его. Теперь Арджуна не сомневается, что его друг Кришна есть Верховная Личность Бога, но он хочет узнать, каким образом обычный человек может понять всепроникающего Господа. Обыкновенные люди, включая демонов и атеистов, не в силах познать Кришну, потому что Он сокрыт Своей энергией, называемой йога-майей. Опять-таки ради их блага Арджуна задает эти вопросы. Чистый преданный заботится не только о своем собственном понимании, но также и о том, как наделить знанием все человечество. Поскольку Арджуна - вайшнав, преданный, он в своем милосердии открывает простому человеку путь к пониманию того, что касается всепроникающего аспекта Верховного Господа. Он особо обращается к Кришне, называя Его йогин, поскольку Шри Кришна - повелитель энергии йога-майи, которая то скрывает Его от обычного человека, то открывает. Обычный человек, не чувствующий любви к Кришне, не в состоянии постоянно думать о Нем, поэтому он вынужден мыслить на материалистическом уровне. Арджуна принимает во внимание образ мышления материалистов этого мира. Слова кешу кешу ча бхавешу относятся к материальной природе (слово бхава означает "физическое"). Поскольку материалисты не могут осознать Кришну на духовном уровне, им дается совет концентрировать свой ум на физических вещах и стараться увидеть физические проявления Кришны.


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 60; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!