Карма-йога - действия в сознании Кришны 57 страница



Господь часто сравнивается с древом желания, и что бы ни пожелал человек от этого древа, Господь дает Ему. Но здесь дается более полное объяснение. Как говорится в этом стихе, Господь проявляет особое расположение к преданным. В этом - особая милость Господа по отношению к ним. Нельзя считать, что взаимность Господа обусловлена законом кармы. Она относится к трансцендентному состоянию, в котором действуют Господь и преданные. Преданное служение Господу не принадлежит этому материальному миру. Оно - часть духовного мира, где правит вечность, блаженство и знание.

ТЕКСТ 30

अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् ।

साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः ॥३०॥

апи чет су-дурачаро бхаджате мам ананйа-бхак
садхур эва са мантавйах самйаг вйавасито хи сах

апи - даже; чет - если; су-дурачарах - человек, совершающий наиболее дурные поступки; бхаджате - занят преданным служением; мам - Мне; ананйа-бхак - без отклонений; садхух - святой; эва непременно; сах - он; мантавйах - должен считаться; самйак - полный; вйаваситах - решимости; хи - конечно; сах - он.

Даже если человек совершает самые дурные поступки, но занят чистым преданным служением, следует считать его праведником, ибо он на верном пути.

КОММЕНТАРИЙ: Слово су-дурачарах, использованное в этом стихе, имеет большой смысл, и мы должны понять его должным образом. Пребывающее в обусловленном состоянии живое существо совершает действия двух видов: действия обусловленные и действия естественные, присущие живому существу по сути его природы. Даже преданные вынуждены выполнять некоторые виды деятельности, связанные с обусловленной жизнью - заботой о поддержании тела, жизнью по законам общества и государства - и такая деятельность называется обусловленной. Кроме того, живое существо, полностью осознающее свою духовную природу и посвятившее себя сознанию Кришны, или преданному служению Господу, выполняет деятельность, называемую трансцендентной. Такая деятельность соответствует его естественному положению и называется специальным термином - преданное служение. В обусловленном состоянии иногда преданное служение и обусловленное служение, связанное с телом, совершаются параллельно. Иногда эти действия противоречат друг другу. Насколько возможно, преданный очень осторожен и не делает ничего, что повредило бы его состоянию чистоты. Он знает, что уровень его деятельности зависит от прогресса в сознании Кришны. Но иногда можно видеть, что человек в сознании Кришны совершает какой-то поступок, который с общественной или политической точки зрения будет считаться дурным. Но такое временное падение не лишает его достигнутого. В "Шримад-Бхагаватам" говорится, что если человек падает, но сердце его - в преданном служении Верховному Господу, то Господь, пребывающий в его сердце, очищает его и прощает ему эти дурные поступки. Материальная скверна столь сильна, что даже йог, всецело отдающий себя служению Господу, иногда попадает в ловушку. Но сознание Кришны столь могущественно, что падший человек сразу же восстанавливается в своем прежнем положении. Поэтому процесс преданного служения всегда приводит к успеху. Никто не должен презирать преданного за такое случайное падение с верного пути, ибо, как сказано в следующем стихе, такие падения прекратятся со временем, как только преданный утвердится в сознании Кришны.

Поэтому человек, пребывающий в сознании Кришны и неуклонно читающий маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, должен считаться находящимся в трансцендентном положении, даже если иногда он случайно падает. Слова садхур эва, "он праведный", весьма выразительны, и предупреждают неверующих о том, что нельзя подвергать преданного осмеянию, если он случайно пал, но следует считать его праведником даже в таком случае. Слово мантавйах также имеет большое значение. Если человек не следует этому правилу, а глумится над преданным за его случайное падение, это значит, что он не подчиняется повелению Верховного Господа. Единственная необходимое качество преданного - отдавать всего себя преданному служению, и только ему.

В "Нрисимха-пуране" говорится следующее:

бхагавати ча харав ананйа-чета
бхриша-малино 'пи вираджате манушйах
на хи шаша-калуша-ччхабих кадачит
тимира-парабхаватам упаити чандрах

Смысл этого стиха в том, что если человек, посвятивший себя преданному служению Господу, иногда совершает дурные поступки, их можно уподобить пятнам на луне, напоминающим кроличий помет. Эти пятна не препятствуют лунному свету. Аналогично, случайное падение преданного с истинного пути не делает его отверженным.

С другой стороны, нельзя считать, что преданный, занятый трансцендентным служением, может действовать любым недостойным образом. Этот стих относится к тому случаю, когда падение происходит случайно, в результате сильного давления материальных привязанностей. Преданное служение - это, образно говоря, объявление войны иллюзорной энергии. Если человек не настолько силен, чтобы бороться с иллюзорной энергией, могут быть случайные срывы. Но когда он окрепнет, тогда он уже не подвержен таким падениям, как объяснялось выше. Нельзя использовать этот стих в качестве оправдания недостойного поведения и считать себя преданным. Если человек не улучшит свои личные качества в процессе преданного служения, то следует понимать, что он не достиг высокой ступени духовного развития.

ТЕКСТ 31

क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति ।

कौन्तेय प्रति जानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति ॥३१॥

кшипрам бхавати дхарматма шашвач-чхантим нигаччхати
каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати

кшипрам - очень скоро; бхавати - становится; дхарма-атма праведный; шашват-шантим - продолжительный мир; нигаччхати - достигает; каунтейа - о сын Кунти; пратиджанихи - заявляй; на - никогда; ме - Мой; бхактах - преданный; пранашйати - погибает.

Он быстро становится праведником и достигает вечного умиротворения. О сын Кунти, смело заявляй любому, что Мой преданный никогда не погибнет.

КОММЕНТАРИЙ: Следует правильно истолковать этот стих. В седьмой главе Господь говорит, что злонамеренный человек не может стать преданным Господа. Тот, кто не является преданным Господа, не имеет никаких хороших качеств. Тогда задается вопрос, как может человек, способный на дурные поступки, совершенные случайно или намеренно, быть чистым преданным. Этот вопрос справедлив. В седьмой главе говорится, что неверующие, которые никогда не приходят к преданному служению Господу, не имеют никаких хороших качеств, и это же утверждается в "Шримад-Бхагаватам". Обычно преданный, занятый девятью видами преданного служения, очищает свое сердце от всех видов материальной скверны. Он помещает Верховную Личность Бога в свое сердце, и вся скверна греха естественным образом смывается с него. Постоянные мысли о Верховном Господе очищают его. Согласно Ведам, существует правило, что если человек падает вниз со своей высокой позиции, он должен пройти некоторые ритуальные процессы очищения. Но здесь не ставится такое условие, потому что очистительный процесс постоянно происходит в сердце преданного, благодаря тому, что он постоянно помнит Верховную Личность Бога. Поэтому повторение маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе должно продолжаться без остановки. Это защитит преданного от всех возможных падений, и так он будет вечно свободен от всякой материальной скверны.

ТЕКСТ 32

मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।

स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥३२॥

мам хи партха вйапашритйа йе 'пи сйух папа-йонайах
стрийо ваишйас татха шудрас те 'пи йанти парам гатим

мам - во Мне; хи - непременно; партха - о сын Притхи; вйапашритйа - укрываясь; йе - те, кто; апи - также; сйух - есть; папа-йонайах - низкого рождения; стрийах - женщины; ваишйах - торговцы; татха - также; шудрах - низший класс людей; те апи - даже они; йанти - идут; парам - к высшему; гатим - назначению.

О сын Притхи, те, кто находят прибежище во Мне, будь они даже низкого рождения - женщины, вайшьи (торговое сословие) и шудры (рабочий класс) - могут достичь высшей цели.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Верховный Господь ясно объясняет, что в преданном служении нет различия между высшим и низшим классами людей. В рамках материалистического представления о жизни такие подразделения имеются, но для человека, занятого трансцендентным преданным служением Господу, их нет. Каждый может достичь высшей цели. В "Шримад-Бхагаватам" (2.4.18) утверждается, что даже чандалы (собакоеды, неприкасаемые), относящиеся к самому низкому социальному слою, могут очиститься, благодаря общению с чистыми преданными. Поэтому преданное служение по указаниям чистого преданного столь сильно, что нет разницы между высшими и низшими классами людей; каждый может обратиться к нему. Любой простой человек, обратившись к чистому преданному, может очиститься благодаря его указаниям. В соответствии с различными гунами материальной природы люди подразделяются на несколько категорий. Находящиеся под влиянием гуны добродетели называются брахманами, под влиянием гуны страсти - кшатриями, (класс правителей), под влиянием сочетания гун страсти и невежества - вайшьями, (торговое сословие), и под влиянием гуны невежества - шудрами, (рабочий класс). Ниже этих людей стоят чандалы, рожденные в семьях грешников. Обычно рожденные в таких греховных семьях не принимаются высшими классами. Но процесс преданного служения обладает такой силой, что все низшие классы, с помощью чистого преданного Верховного Господа, могут достичь высшего совершенства жизни. Это возможно лишь тогда, когда человек полностью устремится к Кришне. Как на то указывает слово вйапашритйа, необходимо совершенно вручить себя Кришне. В этом случае можно намного превзойти великих гйани и йогов.

ТЕКСТ 33

किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा ।

अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् ॥३३॥

ким пунар брахманах пунйа бхакта раджаршайас татха
анитйам асукхам локам имам прапйа бхаджасва мам

ким - сколько; пунах - вновь; брахманах - брахманы; пунйах праведные; бхактах - преданные; раджа-ришайах - святые цари; татха - также; анитйам - временные; асукхам - полные страдания; локам - планеты; имам - эти; прапйа - выигрывая; бхаджасва - посвяти себя любовному служению; мам - Мне.

Насколько же в большей степени это относится к добродетельным брахманам, преданным, а также к праведным царям. Поэтому, попав в этот временный, полный страданий мир, посвяти себя служению Мне с любовью и преданностью..

КОММЕНТАРИЙ: В этом материальном мире существует деление людей на различные категории, но, независимо от категории, никто в этом мире не может обрести счастье. Верховный Господь ясно говорит здесь: анитйам асукхам локам - "Этот мир преходящ и полон несчастий", и разумному человеку в нем не место. Некоторые философы, в особенности майавади, утверждают, что этот мир - ложный. Но из "Бхагавад-гиты" можно понять, что он не ложен, а преходящ. Этот мир - временный, но есть другой мир - вечный. Этот мир - обитель страданий, тот мир - бесконечен и полон блаженства.

Арджуна родился в праведной царской семье. Но и ему Господь говорит: "Посвяти себя преданному служению Мне и возвращайся домой, назад к Господу". Никто не должен оставаться в этом временном, полном страданий мире. Каждый должен найти приют у Верховной Личности Бога, с тем, чтобы обрести вечное счастье. Преданное служение Верховному Господу - единственный процесс, при помощи которого могут быть разрешены все проблемы, возникающие у всех классов людей. Поэтому каждый человек должен обратиться к сознанию Кришны и сделать свою жизнь совершенной.

ТЕКСТ 34

मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।

मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः ॥३४॥

ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру
мам эваишйаси йуктваивам атманам мат-парайанах

мат-манах - всегда думая обо Мне; бхава - стань; мат - Мой; бхактах - преданный; мат - Мой; йаджи - поклоняющийся; мам - Мне; намаскуру - выражай почтение; мам - Мне; эва - полностью; эшйаси - ты придешь; йуктва - будучи поглощенным; эвам - таким образом; атманам - твоя душа; мат-парайанах - преданный Мне.

Всегда занимай свой ум мыслями обо Мне, стань Моим преданным, выражай Мне почтение, падая ниц передо Мной, и поклоняйся Мне. И так, полностью погруженный в Меня, ты, несомненно, придешь ко Мне.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно говорится, что сознание Кришны единственное средство спасения из оков этого полного скверны материального мира. Случается, что некоторые недобросовестные комментаторы искажают значение сделанного здесь ясного утверждения о том, что следует преданно служить Верховной Личности Бога, Кришне, и только ему одному. К несчастью, беззастенчивые комментаторы сбивают читателей с толку своими ошибочными идеями. Они не знают, что нет различия между разумом Кришны и Самим Кришной. Кришна - не обычное человеческое существо. Он - Абсолютная истина. Его тело, ум и Он Сам абсолютны и суть одно. Бхактисиддханта Сарасвати Госвами в "Анубхашйе", своих комментариях к "Чаитанйа-чаритамрите" (пятая глава, Уди-лила, стихи 41 - 48), цитирует из "Курма-пураны": деха-дехи-вибхедо 'йам нешваре видйате квачит, что означает, что нет разницы между Верховным Господом Кришной и Его телом. Но поскольку комментаторы не знают науки о Кришне, они пытаются затемнить Его, и отделяют Его личность от Его разума и тела. Это - полное непонимание науки о Кришне, однако некоторые извлекают выгоду из того, что вводят людей в заблуждение.

Существуют люди, демоны по натуре, которые думают о Кришне, но с завистью. Таким был царь Камса, дядя Кришны. Он тоже всегда думал о Кришне, но думал о Нем, как о враге. Он постоянно находился в беспокойстве, ожидая, когда же Кришна придет убить его. Такой вид мышления не поможет нам. Человек должен думать о Кришне с любовью и преданностью. Это есть бхакти. Он должен постоянно расширять свои знания о Кришне, и делать это с помощью истинного духовного учителя. Кришна - Верховная Личность Бога, и, как мы уже неоднократно объясняли, Его тело нематериально, оно вечно, исполнено блаженства и знания. Такие мысли о Кришне помогут человеку стать Его преданным. Иное понимание Кришны, почерпнутое из неверного источника, не принесет должных результатов.

Итак, следует занять свой ум мыслями о вечной форме, первичной форме Кришны. С сердцем, полным убеждения, что Кришна - Верховный Господь, нужно отдать себя поклонению Ему. В Индии есть сотни тысяч храмов, где поклоняются Кришне и преданно служат Ему. Люди выражают свое почтение Кришне, падая ниц перед Ним. Они склоняют голову перед Божеством Кришны и посвящают Ему свои ум, тело и деятельность. Это позволит полностью, без остатка погрузиться в Кришну и поможет перенестись на Кришналоку. Не следует позволять недобросовестным комментаторам сбивать себя с толку. Необходимо участвовать в девяти видах преданного служения, начиная с пения и слушания о Кришне. Чистое преданное служение есть высшее достижение человеческого общества.

В седьмой и восьмой главах "Бхагавад-гиты" было рассказано о чистом преданном служении Господу, свободном от спекулятивного знания, мистической йоги и кармической деятельности. Того, кто еще не полностью очистился душой, могут привлекать такие аспекты Господа, как имперсональный брахмаджйоти или локализованная Параматма, но чистый преданный непосредственно обращается к служению Верховному Господу.

Существует прекрасная поэма о Кришне, в которой ясно говорится, что любой человек, занятый почитанием полубогов, в высшей степени неразумен и никогда не получит высшей награды Кришны. Бхакта вначале может отклоняться от стандарта, но все же следует считать его выше всех других философов и йогов. Тот, кто всегда занят служением Кришне, в сознании Кришны - совершенный и праведный человек. Его случайные неправедные поступки будут становиться все реже, и он несомненно вскоре достигнет полного совершенства. У чистого преданного нет никакой возможности пасть, потому что Верховная Личность Бога заботится о Своих чистых преданных. Поэтому разумный человк должен встать на путь сознания Кришны и счастливо жить в этом материальном мире. В конечном итоге он получит от Кришны высшую награду.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе "Шримад-Бхагавад-гиты", под названием "Самое сокровенное знание".


 

Глава десятая

Великолепие Абсолюта

ТЕКСТ 1

श्रीभगवानुवाच

भूय एव महाबाहो शृणु मे परमं वचः ।

यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥१॥


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 62; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!