Карма-йога - действия в сознании Кришны 50 страница



мам - Меня; упетйа - достигая; пунах - снова; джанма - рождение; духкха-алайам - место страданий; ашашватам - временное; на - никогда; апнуванти - достигают; маха-атманах - великие души; самсиддхим - совершенство; парамам - конечное; гатах - достигнув.

Вернувшись ко Мне, великие души, достигшие наивысшего совершенства в бхакти-йоге, никогда не отправятся обратно в этот временный, полный страдания мир.

КОММЕНТАРИЙ: Так как этот преходящий материальный мир полон страданий, связанных с рождением, старостью, болезнями и смертью, то естественно, что тот, кто достигает высшего совершенства и попадает на высшую планету Кришналоку, Голоку Вриндавана, не желает возвращаться обратно. В ведической литературе говорится, что высшая планета находится вне нашего материального видения, что она необъяснима, но достижение ее есть конечное совершенство, она - то место, куда отправляются махатмы (великие души). Махатмы получают трансцендентное знание от преданных, достигших духовного осознания, и в результате этого постепенно все больше и больше отдают себя преданному служению в сознании Кришны. Они настолько погружаются в трансцендентное служение, что больше уже не хотят подняться на какую-либо материальную планету и даже не желают перенестись на планеты духовного мира. Они лишь стремятся к общению с Кришной и ни к чему более. Таково высшее совершенство жизни. В этом стихе особенно описываются преданные, держащиеся личностной концепции Верховного Господа, Кришны. Такие обладающие сознанием Кришны преданные достигают высшей ступени совершенства. Другими словами, они являются самыми возвышенными душами.

ТЕКСТ 16

आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन ।

मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥१६॥

а-брахма-бхуванал локах пунар авартино 'рджуна
мам упетйа ту каунтейа пунар джанма на видйате

а-брахма-бхуванат - до планеты Брахмалоки; локах - планеты; пунах - снова; авартинах - возвращаясь; арджуна - о Арджуна; мам - ко Мне; упетйа - прибывая; ту - не; каунтейа - о сын Кунти; пунах джанма - новое рождение; на - никогда; видйате - не происходит.

Начиная с самой высшей планеты материального мира и до самой низшей - все они являются местом страданий, где повторяются рождение и смерть. Но тот, кто достигает Моей обители, о сын Кунти, никогда не рождается вновь.

КОММЕНТАРИЙ: Все виды йогов - карма-, гйана-, хатха-йоги и так далее - в конце концов должны достичь совершенной ступени преданности Господу через бхакти-йогу, или сознание Кришны, прежде чем они смогут перейти в трансцендентную обитель Кришны и никогда не возвратиться обратно. Те, кто достигают высших материальных планет, планет полубогов, снова подвергаются повторяющемуся процессу рождения и смерти. Аналогично тому, как люди с Земли поднимаются на высшие планеты, люди с высших планетах, таких, как Брахмалока, Чандралока и Индралока, падают на Землю. Совершение жертвоприношения, называемого панчагни-видйа, рекомованное в "Чхандогйе-упанишад", позволяет достичь Брахмалоки, но если на Брахмалоке человек не развивает сознание Кришны, то ему придется вернуться на Землю. Те, кто, будучи на высших планетах, развивают свое сознании Кришны, постепенно поднимаются на все более и более высокие планеты и при разрушении вселенной переходят в вечное духовное царство. Шридхара Свами, в своем комментарии к "Бхагавад-гите", приводит следующий стих:

брахмана саха те сарве сампрапте пратисанчаре
парасйанте критатманах правишанти парам падам

"Когда происходит уничтожение этой материальной вселенной, Брахма и его слуги, постоянно пребывающие в сознании Кришны, все переносятся в духовную вселенную, на определенные духовные планеты, в соответствии со своими желаниями".

ТЕКСТ 17

सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद्ब्रह्मणो विदुः ।

रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥१७॥

сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахмано видух
ратрим йуга-сахасрантам те 'хо-ратра-видо джанах

сахасра - тысяча; йуга - тысячелетие; парйантам - включая; ахах - день; йат - что; брахманах - Брахмы; видух - они знают; ратрим - ночь; йуга - тысячелетие; сахасра-антам - подобным же образом, после тысячи; те - тот; ахах-ратра - день и ночь; видах - те, кто понимают; джанах - люди.

По земному исчислению, тысяча эпох, вместе взятых, длятся столько же, сколько один день Брахмы. И так же долго длится его ночь.

КОММЕНТАРИЙ: Продолжительность существования материальной вселенной ограничена. Она измеряется в повторяющихся циклах калп. Калпа - это день Брахмы, а один день Брахмы состоит из тысячи периодов в четыре юги: Сатйа, Трета, Двапара и Кали. Сатйа-юга характеризуется праведностью, мудростью, религиозностью и фактическим отсутствием невежества и порока и длится 1 728 000 лет. В Трета-юге появляется порочность, и эта юга длится 1 296 000 лет. В Двапара-юге наблюдается еще больший упадок добродетели и религиозности, тогда как порочность растет, и эта юга длится 864 000 лет. И в конце концов наступает Кали-юга (та, в которой мы сейчас живем; она началась около 5 000 лет назад), которая изобилует ссорами, невежеством, безбожием и грехом. В этой юге подлинная добродетель практически отсутствует длится Кали-юга 432 000 лет. В этой юге настолько разрастается порок, что в конце ее появляется Сам Верховный Господь в образе Калки-аватары, уничтожает демонов, спасает Своих преданных и начинает новую Сатйа-югу. После этого весь цикл повторяется вновь. Эти четыре юги, повторенные тысячу раз, составляют один день Брахмы, и столько же длится его ночь. Брахма живет сто таких "лет" и затем умирает. Эти сто "лет" в земном исчислении соответствуют 311 триллионам и 40 биллионам земных лет. На основе таких вычислений жизнь Брахмы кажется фантастически долгой, беспредельной, но с точки зрения вечности она продолжается не дольше, чем вспышка молнии. В Причинном океане существует бесчисленное множество Брахм, появляющихся и исчезающих, подобно пузырям в Атлантическом океане. Брахма и его творение - это часть материальной вселенной, и поэтому все они находятся в постоянном движении.

В материальной вселенной даже Брахма не освобожден от необходимости рождаться, стареть, болеть и умирать. Брахма, однако, непосредственно занят служением Верховному Господу в управлении этой вселенной, поэтому он сразу же достигает освобождения. Санньяси, достигшие высокой ступени духовного развития, попадают на планету Брахмы, Брахмалоку, высшую планету в этой материальной вселенной, которая продолжает существовать дольше всех райских планет в высших областях планетной системы. Со временем, однако, Брахму и всех обитателей Брахмалоки ожидает смерть, в соответствии с законами материальной природы.

ТЕКСТ 18

अव्यक्ताद्व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।

रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥१८॥

авйактад вйактайах сарвах прабхавантй ахар-агаме
ратрй-агаме пралийанте татраивавйакта-самгйаке

авйактат - из непроявленного; вйактайах - живые существа; сарвах - все; прабхаванти - начинают существование; ахах-агаме - в начале дня; ратри-агаме - с наступлением ночи; пралийанте - уничтожаются; татра - там; эва - непременно; авйакта - непроявленное; самгйаке - в называемое.

В начале дня Брахмы все живые существа проявляются из непроявленного состояния, и затем, когда наступает ночь, они снова уходят в непроявленность.

ТЕКСТ 19

бхута-грамах са эвайам бхутва бхутва пралийате
ратрй-агаме 'вашах партха прабхаватй ахар-агаме

бхута-грамах - совокупность всех живых существ; сах - эти; эва - непременно; айам - это; бхутва бхутва - рождаясь вновь; пралийате - уничтожается; ратри - ночи; агаме - по прибытии; авашах автоматически; партха - о сын Притхи; прабхавати - проявляется; ахах - в дневное время; агаме - по прибытии.

Снова и снова, когда наступает день Брахмы, все живые существа начинают свое существование, а с наступлением ночи Брахмы они, беспомощные, уничтожаются.

КОММЕНТАРИЙ: Не слишком умные люди, пытающиеся остаться в материальном мире, могут подняться на высшие планеты, но затем им придется вновь спуститься на Землю. Во время дня Брахмы они живут, совершают какие-то действия на высших и низших планетах материального мира, но с приходом ночи Брахмы они все уничтожаются. На протяжении для Брахмы они получают различные тела, для какой-то своей материальной деятельности, ночью же они, бестелесные, пребывают в уплотненном состоянии в теле Вишну и вновь проявляются с наступлением дня Брахмы. Бхутва бхутва пралийате "В дневное время они проявляются, а с наступлением ночи уходят в непроявленность". Когда же жизнь Брахмы кончается, все они уничтожаются и остаются в непроявленном состоянии в течение миллионов и миллионов лет. В конце концов, когда Брахма в следующую эпоху рождается снова, проявляются и они. Таким образом дживы оказываются пленниками материального мира. Однако разумные люди, обращающиеся к сознанию Кришны, используют человеческую форму жизни для преданного служения Господу, повторяя маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Таким образом они переносятся, даже еще в этой жизни, на духовную планету Кришны, и достигают там вечного блаженства, не подвергаясь больше необходимости рождаться вновь.

ТЕКСТ 20

भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।

रात्र्यागमेऽवशः पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥१९॥

парас тасмат ту бхаво 'нйо 'вйакто 'вйактат санатанах
йах са сарвешу бхутешу нашйатсу на винашйати

парах - трансцендентная; тасмат - к этому; ту - но; бхавах - природа; анйах - другая; авйактах - непроявленная; авйактат - к непроявленности; санатанах - вечная; йах сах - та, которая; сарвешу - во всех; бхутешу - проявлениях; нашйатсу - будучи уничтоженной; на - никогда; винашйати - уничтожается.

Но существует другая непроявленная природа, которая вечна и находится выше проявленной и непроявленной материй. Эта высшая природа никогда не уничтожается. Когда все в мире уничтожается, эта часть остается неизменной.

КОММЕНТАРИЙ: Высшая духовная энергия Кришны трансцендентна и вечна. Она - вне всех изменений материальной природы, которая проявляется или уничтожается с наступлением дня или ночи Брахмы. Высшая энергия Кришны по своим качествам полностью противоположна материальной природе (высшая и низшая природы описываются в седьмой главе).

ТЕКСТ 21

परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।

यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥२०॥

авйакто 'кшара итй уктас там ахух парамам гатим
йам прапйа на нивартанте тад дхама парамам мама

авйактах - непроявленное; акшарах - непогрешимое; ити - таким образом; уктах - сказано; там - то; ахух - известно; парамам конечное; гатим - назначение; йам - то, которое; прапйа - выигрывая; на - никогда; нивартанте - возвращаются; тат - то; дхама царство; парамам - высшее; мама - Мое.

То, что ведантисты описывают как непроявленное и совершенное, что известно как высшее назначение, то место, из которого, однажды достигнув его, человек никогда не возвращается - есть Моя высшая обитель.

КОММЕНТАРИЙ: Высшая обитель Личности Бога, Кришны, описывается в "Брахма-самхите" как чинтамани-дхама, место, где исполняются все желания. Высшая обитель Господа Кришны называется Голока Вриндавана, и в ней множество дворцов, сделанных из философского камня. Там также растут деревья, называемые "древами желаний", дающие любую пищу, какую пожелаешь; там живут коровы сурабхи, которые дают неограниченное количество молока. В этой обители Господу служат сотни тысячь богинь удачи (Лакшми), а Он именуется Говиндой, изначальным Господом, причиной всех причин. Господь обычно играет там на Своей флейте (венум кванантам). Его трансцендентная форма - самая прекрасная из существующих во всех трех мирах. Его глаза подобны лепесткам лотоса, и Его тело цветом напоминает тучу. Он настолько прекрасен, что Его красота превосходит красоту тысячи купидонов. На Нем одежда цвета шафрана, гирлянда на шее и павлинье перо в волосах. В "Бхагавад-гите" Господь Кришна лишь упоминает о Своей личной обители, Голоке Вриндавана, которая является высшей планетой в духовном царстве. Яркое описание ее дается в "Брахма-самхите". В ведической литературе (Катха-упанишад, 1.3.11) говорится, что нет ничего, что превосходило бы обитель Верховного Господа, и что эта обитель есть высшая цель и назначение (пурушан на парам кинчит са каштха парама гатих). Тот, кто достигает ее, никогда не возвращается в материальный мир. Высшая обитель Кришны и Сам Кришна суть одно, не различаясь в качественном отношении. На нашей земле, в девяноста милях к юго-востоку от Дели находится Вриндаван, который является копией высшей планеты Голоки Вриндавана, находящейся в духовном небе. Когда Кришна низошел на нашу землю, Он предавался Своим играм и развлечениям именно там - во Вриндаване, занимающем площадь примерно в восемьдесят четыре квадратных мили, в районе Матхуры, в Индии.

ТЕКСТ 22

अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् ।

यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥२१॥

пурушах са парах партха бхактйа лабхйас тв ананйайа
йасйантах-стхани бхутани йена сарвам идам татам

пурушах - Верховная Личность; сах - Он; парах - Верховный, выше которого нет никого; партха - о сын Притхи; бхактйа - преданным служением; лабхйах - может быть достигнут; ту - но; ананйайа - истинным, неизменным; йасйа - которого; антах-стхани - внутри; бхутани - все это материальное проявление; йена - кем; сарвам все; идам - что мы можем видеть; татам - проникнуто.

Верховную Личности Бога, выше которого нет никого, можно достичь путем чистой преданности. Хотя Он всегда пребывает в Своей обители, тем не менее Он вездесущ, и все находится в Нем.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно говорится, что высшее назначение, откуда нет возврата - это обитель Кришны, Верховной Личности. В "Брахма-самхите" говорится, что эта высшая обитель есть ананда-чинмайа-раса, место, где все исполнено духовного блаженства, где нет ничего материального. Все ее многообразие осуществляется как духовная экспансия Самого Верховного Господа, ибо в том мире все проявление создается исключительно духовной энергией, как это объясняется в седьмой главе. Что касается этого материального мира, то, хотя Господь всегда находится в Своей высшей обители, Он, тем не менее, присутствует повсюду посредством Своей материальной энергии. Таким образом, через Свою духовную и материальную энергии Он пребывает как в материальной вселенной, так и в духовной. Йасйантах-стхани означает, что все существует в Нем, в его духовной или материальной энергиях.

Только с помощью бхакти-йоги, или преданного служения, человек может попасть в высшую обитель Кришны, или на бесчисленные планеты Ваикунтхи, на что указывает в этом стихе слово бхактйа. Никакой другой процесс не поможет достичь этой высшей обители. В Ведах (Гопала-тапани-упанишад, 3.2) также описываются высшая обитель и Верховная Личность Бога. Эко ваши сарва-гах кришнах. В этой обители есть только одна Верховная Личность Бога, и имя Его - Кришна. Он - милосердный Верховный Господь, и хотя Он - один, Он проявляет Себя в миллионах и миллионах полных экспансий. Веды сравнивают Господа с деревом, которое, хотя и оставаясь неподвижным, дает самые разные плоды и цветы, и меняет листву. Полные экспансии Господа, управляющие планетами Ваикунтхи - четырехруки, они известны под разными именами: Пурушоттама, Тривикрама, Кешава, Мадхава, Анируддха, Хришикеша, Санкаршана, Прадйумна, Шридхара, Васудева, Дамодара, Джанардана, Нарайана, Вамана, Падманабха и так далее.

В "Брахма-самхите" (5.37) также говорится, что хотя Господь всегда пребывает в Голоке Вриндавана, Своей высшей обители, Он вездесущ, так что все идет своим чередом, в полном порядке (голока эва нивасатй акхилатма-бхутах). Как утверждается в Ведах, (Шветашватара-упанишад, 6.8), парасйа шактир вивидхайва шруйате / свабхавики гйана-бала-крийа ча - "Его энергии так обширны, что они постоянно и безупречно управляют всем происходящим в космическом проявлении, хотя Сам Господь находится далеко-далеко, в Своей обители".

ТЕКСТ 23

पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया ।

यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम् ॥२२॥

йатра кале тв анавриттим авриттим чаива йогинах
прайата йанти там калам вакшйами бхаратаршабха


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 49; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!