Место, сроки и порядок исполнения обязательства продавцом. 36 страница



1) вследствие обстоятельств, которые участники перевозочного процесса не могли предотвратить и устранение которых от них не зависело;

2) вследствие особых естественных свойств багажа или товаробагажа, вызвавших его поломку, ржавчину, внутреннюю порчу и тому подобные последствия;

3) вследствие недостатков тары или упаковки, которые не могли быть замечены по наружному виду при приемке багажа или товаробагажа к перевозке.

В отличие от предыдущих редакций СМПС предусмотренный действующей редакцией претензионный порядок предъявления требований не является обязательным. Право предъявления претензий, основанных на договоре железнодорожной перевозки, принадлежит пассажиру, отправителю, получателю или уполномоченному ими лицу. Претензии на сумму, эквивалентную менее 1,5 швейцарских франков по одному проездному документу или по одной отправке багажа или товаробагажа, не подлежат предъявлению. Перевозчик обязан в 180-дневный срок со дня заявления претензии, подтвержденного почтовым штемпелем или распиской в получении претензии, рассмотреть претензию, дать ответ заявителю претензии и при полном или частичном признании ее уплатить ему причитающееся возмещение. Срок исковой давности составляет девять месяцев, за исключением требований о превышении сроков доставки багажа или товаробагажа, для которых он ограничен 30 днями. Требования, касающиеся случаев причинения вреда жизни и здоровью пассажира, не имеют срока давности.

4. Действие на евроазиатском пространстве двух соглашений - КОТИФ и СМГС делает невозможным осуществление международных железнодорожных перевозок между участвующими в них странами в прямом сообщении. Выполнение таких перевозок возможно лишь с переотправкой груза на пограничной станции как с составлением новой накладной, так и по единому перевозочному документу, распространяющемуся на весь путь следования <1>. Порядок осуществления перевозок между государствами - членами СМГС и КОТИФ путем переоформления накладных установлен Международным железнодорожным транзитным тарифом (МТТ) <2>, разработанным Организацией сотрудничества железных дорог (ОСЖД). В МТТ кроме Российской Федерации участвуют железные дороги Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Киргизии, Латвии, Литвы, Молдовы, Монголии, Таджикистана, Узбекистана, Украины, Чехии, Эстонии.

--------------------------------

<1> При этом в обоих случаях будут последовательно заключаться два договора перевозки. См.: Садиков О.Н. Правовое регулирование международных перевозок. М.: Юридическая литература, 1981. С. 127.

<2> URL: http://osjd.org/dbmm/download?vp=51&load=y&col_id=2066&id=2908.

 

В соответствии с установленными МТТ правилами груз следует до пограничной станции железных дорог по накладной СМГС (и в обратном порядке), где происходит ее переоформление на накладную ЦИМ для отправки груза в конечный пункт назначения. Таким образом, пограничная транзитная железнодорожная станция действует в качестве экспедитора, выполняя переотправку груза. В накладной СМГС в качестве пункта назначения указывается соответствующая станция транзитной железной дороги в лице начальника станции, а в графе "Особые заявления отправителя" - окончательный получатель груза в конечном пункте назначения. При составлении новой накладной ЦИМ в нее в точности переносятся все данные из накладной СМГС, а в качестве отправителя груза указывается не транзитная железнодорожная станция, занимавшаяся переотправкой, а изначальный отправитель и железнодорожная станция по накладной СМГС. При этом накладная СМГС прилагается к новой накладной ЦИМ. Альтернативный порядок перевозки грузов между зонами действия КОТИФ и СМГС - перевозка груза с использованием единой накладной ЦИМ/СМГС - предусмотрен в приложении 6 к СМГС (Руководство по накладной ЦИМ/СМГС). В нем содержится образец такой накладной, а также правила по ее заполнению и применению. Накладная ЦИМ/СМГС в сфере действия ЦИМ-КОТИФ применяется как накладная ЦИМ, а в сфере действия СМГС - как накладная СМГС. Это касается также и применения накладной ЦИМ/СМГС в качестве таможенного документа. Таким образом, накладная ЦИМ/СМГС является лишь подтверждением заключения двух договоров перевозки по правилам ЦИМ-КОТИФ и СМГС в сообщении между государствами, применяющими положения этих международных соглашений, и не влияет на их содержание и действительность.

Поскольку при осуществлении железнодорожной перевозки в сообщении ЦИМ-КОТИФ - СМГС последовательно заключаются два самостоятельных договора, права и обязанности сторон, ответственность железной дороги, а также порядок предъявления претензий и исков регулируются либо положениями ЦИМ-КОТИФ, либо СМГС. Соответственно претензии и иски могут предъявляться к перевозчику только участниками данных договоров и самостоятельно по каждому из них.

 

§ 2. Международные автомобильные перевозки

 

1. Перевозка грузов автомобильным транспортом рассматривается как международная, если она осуществляется между двумя и более государствами. При этом "для признания перевозки международной не требуется, чтобы она фактически осуществлялась по территории двух или нескольких стран: достаточно начать такую перевозку, фактического поступления груза... на территорию иностранного государства (пересечения границы) может и не быть" <1>. При определении права, подлежащего применению к отношениям, связанным с такой перевозкой, возникают трудности, которые преодолеваются путем согласования государствами в международных документах единообразных условий договора международной перевозки или выбора национальных правовых норм на основе соответствующих коллизионных норм, содержащихся во внутреннем законодательстве.

--------------------------------

<1> Такая ситуация возможна, например, при утрате груза. См.: Садиков О.Н. Правовое регулирование международных перевозок. С. 7.

 

По договору международной автомобильной перевозки груза перевозчик обязуется доставить с использованием автомобильного транспорта груз, вверенный ему отправителем в пункте, находящемся на территории одного государства, и выдать его в пункте назначения, находящемся на территории другого государства, управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату.

Исполнение договора международной перевозки грузов автомобильным транспортом связано с необходимостью соблюдения ряда требований и правил, содержащихся в международных конвенциях и соглашениях, а также национальном законодательстве стран, по территории которых осуществляется перевозка.

2. Отношения, возникающие из международной перевозки грузов автомобильным транспортом, регулируются рядом международных документов, среди которых наиболее важное значение имеют Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов от 19 мая 1956 г. <1>, Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30 сентября 1957 г. (ДОПОГ) <2>.

--------------------------------

<1> Официальный русский текст Конвенции отсутствует. Существующие варианты переводов были опубликованы в следующих источниках: Международные перевозки грузов. СПб., 1993. С. 21 - 40; Международное частное право. Сборник документов. М., 1997. С. 354 - 370 // Закон. 2000. N 6; Официальный сайт Европейской экономической комиссии ООН: http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/conventn/cmr_r.pdf. Необходимо отметить, что указанные переводы отличаются друг от друга и страдают неточностями.

<2> СПС "КонсультантПлюс".

 

Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (сокращенно - ЦМР) <1> является основным и практически единственным международным договором, наиболее полно регулирующим перевозку грузов автомобильным транспортом в международном сообщении. В Конвенции участвуют 55 государств <2>, в том числе Российская Федерация (СССР присоединился к Конвенции в 1983 г.).

--------------------------------

<1> От франц. Convention relative au Contrat de Transport International de Marchandises par Route: CMR. В отечественной литературе также употребляется сокращение КДПГ.

<2> В частности, Великобритания, Германия, Италия, Украина, Франция и др. См. данные официального сайта Европейской экономической комиссии ООН: http://www.unece.org/trans/maps/un-transport-agreements-and-conventions-25.html.

 

Создание единообразных правил регламентации международных перевозок грузов автомобильным транспортом было вызвано значительным увеличением числа таких перевозок в послевоенный период <1> и, как следствие, сложностями, возникающими при их выполнении.

--------------------------------

<1> После окончания Второй мировой войны.

 

Положения Конвенции носят императивный характер. Всякое соглашение, которое прямо или косвенно допускает отступление от ее положений, признается недействительным. При этом недействительность такого соглашения не влечет за собой недействительность других условий договора.

Действие Конвенции распространяется на любой договор перевозки грузов автомобильным транспортом за вознаграждение, если место приема груза к перевозке и место его доставки находятся в двух разных государствах, по крайней мере, одно из которых является участником Конвенции (п. 1 ст. 1). Конвенция не применяется к перевозкам, осуществляемым согласно международным почтовым конвенциям <1>, к перевозкам умерших, а также к перевозкам обстановки и мебели при переездах.

--------------------------------

<1> Речь идет о перевозке грузов, составляющих монополию почтовых ведомств стран отправления или назначения. См.: Холопов К.В. Международное частное транспортное право. Анализ норм международного и российского транспортного права: Учебное пособие. С. 486.

 

В Конвенции регулируются разные аспекты международной автомобильной перевозки грузов, в том числе порядок заключения и исполнения договора перевозки, ответственность сторон, процессуальные вопросы, касающиеся претензий и исков, и др. При этом особое внимание уделяется правилам, регламентирующим порядок оформления договора международной автомобильной перевозки грузов с помощью накладной, а также ответственности перевозчика за нарушение своих обязательств по договору.

Положений, определяющих форму и содержание договора перевозки, Конвенция не содержит, но она предусматривает необходимость составления накладной. Значение накладной заключается в том, что она, не являясь самим договором, подтверждает принятие груза к перевозке, а также служит доказательством заключения договора. Вместе с тем отсутствие, неправильность или утрата накладной не отражаются ни на существовании, ни на действительности договора перевозки, к которому и в этом случае применяются положения Конвенции.

Хотя наличие накладной, как видно, не является обязательным, ее отсутствие может вызвать определенные трудности. Во-первых, при отсутствии единого документа, распространяющегося на всю перевозку, истцу будет сложно доказать в суде, что перевозка является международной в соответствии с требованиями, предусмотренными п. 1 ст. 1 Конвенции. Так, перевозчик, который первым начал осуществлять перевозку, может не признать своей ответственности за то, что произойдет на ее следующих этапах. Во-вторых, в случае применения к договору Конвенции ЦМР от наличия накладной зависит действие определенных ее положений. Например, отправитель может распорядиться грузом, который уже находится в пути, только при предъявлении накладной с внесенными в нее новыми инструкциями (п. 5 ст. 12 Конвенции).

Форму накладной Конвенция ЦМР не устанавливает. Международным союзом автомобильного транспорта (МСАТ) <1> с учетом положений Конвенции ЦМР была разработана форма накладной, которая рекомендована перевозчикам, экспедиторам, операторам и агентам для оформления и подтверждения договоров перевозки грузов <2>.

--------------------------------

<1> Сокращенно от англ. IRU (International Road Transport Union). Является международной неправительственной организацией, которая представляет интересы автомобильного транспорта 68 стран мира - Европы, Америки, Азии и Африки.

<2> См.: Холопов К.В. Международное частное транспортное право. Анализ норм международного и российского транспортного права: Учебное пособие. С. 491.

 

В 2008 г. был подписан разработанный Комитетом по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии ООН Дополнительный протокол к Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов, касающийся электронной накладной (E-CMR) <1>; Протокол был рекомендован МСАТ всем странам - участницам Конвенции ЦМР для присоединения. Основной целью принятия Протокола было упрощение и ускорение процедуры оформления договора перевозки с помощью электронных средств связи путем введения так называемой электронной накладной ЦМР, имеющей равную юридическую силу с бумажным вариантом.

--------------------------------

<1> Протокол вступил в силу 5 июня 2011 г., набрав необходимое количество ратификаций. Сегодня его участниками являются: Болгария, Голландия, Дания, Испания, Латвия, Литва, Чехия, Швейцария. Российская Федерация присоединилась к Протоколу 6 марта 2018 г. См. данные официального сайта Европейской экономической комиссии ООН: http://www.unece.org/trans/conventn/legalinst_27_OLIRT_e-CMR.html.

 

На сегодняшний день в Протоколе участвуют 17 государств. Однако в некоторых странах наряду с электронной накладной в обязательном порядке требуется составление ее бумажной копии, что перечеркивает все преимущества данного нововведения.

Большое внимание в Конвенции ЦМР уделяется вопросам ответственности перевозчика за нарушение своих обязательств по договору. Перевозчик несет ответственность за полную или частичную утрату груза или его повреждение, которые произошли в промежуток времени между принятием груза к перевозке и его доставкой, а также за просрочку его доставки.

Различие между частичной и полной утратой груза имеет значение для определения начала исчисления срока исковой давности и размера возмещения, подлежащего взысканию истцом с перевозчика. Частичная утрата означает, что количество, вес или объем груза, доставленного перевозчиком в установленное место назначения, меньше, чем они были изначально при его принятии.

В Конвенции проводится различие между частичной утратой и повреждением груза. Данное различие не влияет на установление начала исчисления срока исковой давности, но имеет значение при определении размера возмещения, подлежащего взысканию истцом с перевозчика. Если при частичной утрате уменьшается количество, вес или объем груза, то при его повреждении изменяется его физическое состояние.

Полная утрата груза означает, что он целиком не был доставлен в установленное место назначения. Часто в случае полной утраты местонахождение груза неизвестно, но это не является существенным признаком полной утраты. В качестве полной утраты груза могут рассматриваться его конфискация <1>, кража либо доставка ненадлежащему лицу <2>.

--------------------------------

<1> См.: Thume K.H. Kommentar zur CMR. 2nd ed. Frankfurt, 2007. P. 67.

<2> См.: Rodiere Rene. Le Droit des Transports. 2nd ed. London, 1991. P. 501.

 

Перевозчик несет ответственность за просрочку в доставке груза при наличии оговоренного срока либо за доставку груза по истечении разумного срока, необходимого при обычных условиях для выполнения перевозки. Кроме того, установлена ответственность перевозчика за просрочку в доставке, равносильную полной утрате груза.

Размер подлежащего возмещению ущерба, вызванного полной или частичной утратой груза, определяется исходя из стоимости груза в месте и во время его принятия к перевозке (п. 1 ст. 23 Конвенции). Стоимость груза определяется на основании биржевой котировки <1>, или, за отсутствием таковой, - на основании текущей рыночной цены, или же при отсутствии и той и другой - на основании обычной стоимости товара такого же рода и качества <2>.

--------------------------------

<1> Применительно к тем товарам, которые продаются на товарных и сырьевых биржах. См.: Холопов К.В. Международное частное транспортное право. Анализ норм международного и российского транспортного права: Учебное пособие. С. 507.

<2> Для установления цены груза, как правило, проводится независимая товарная экспертиза (национальными торгово-промышленными палатами). См.: Холопов К.В. Международное частное транспортное право. Анализ норм международного и российского транспортного права: Учебное пособие.

 

Установлен предельный размер возмещения - 25 франков за килограмм недостающего веса брутто <1>. Перевозчик не вправе ссылаться на установленный Конвенцией предел ответственности в случае, если ущерб был причинен в результате его умышленных неправомерных действий.

--------------------------------

<1> Под франком подразумевается золотой франк весом 10/31 гр. золота 0,900 пробы. Протоколом от 5 июля 1978 г. к Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов был определен порядок исчисления ответственности перевозчика в иных расчетных единицах - специальных правах заимствования (СПЗ), при этом размер возмещения составляет не более 8,33 СПЗ за килограмм веса брутто. Участниками Протокола являются 44 государства, Российская Федерация присоединилась к Протоколу 3 февраля 2016 г. См. также: Канашевский В.А. Международные сделки: правовое регулирование. С. 369; Холопов К.В. Международное частное транспортное право. Анализ норм международного и российского транспортного права: Учебное пособие. С. 483.

 

Перевозчик несет также ответственность за повреждение груза.

При просрочке в доставке груза, повлекшей убытки, ответственность перевозчика ограничена размером провозных платежей.

Конвенцией ЦМР предусмотрена возможность объявления ценности груза (ст. 24), которая означает, что стороны вправе по обоюдному согласию и за соответствующую надбавку к провозным платежам установить стоимость груза, превышающую предел, установленный Конвенцией. Об этом необходимо указать в накладной в соответствии с пп. "d" п. 2 ст. 6 Конвенции.

Предусматриваются случаи, освобождающие перевозчика от ответственности: если утрата, повреждение или просрочка в доставке произошли по вине правомочного по договору лица, вследствие приказа последнего, какого-либо дефекта самого груза или были вызваны обстоятельствами, которых перевозчик не мог избежать и последствия которых он не мог устранить (п. 2 ст. 17). Условиями частичного или полного освобождения от ответственности являются предоставление перевозчиком доказательств того, что причиной утраты, повреждения или просрочки доставки груза стали указанные обстоятельства.

Исключают ответственность перевозчика и предусмотренные п. 4 ст. 17 Конвенции альтернативные обстоятельства, связанные с особыми рисками. Главное их отличие от обстоятельств, указанных в п. 2 ст. 17, состоит в том, что если перевозчиком будет доказано наличие особого риска, презюмируется, что утрата, повреждение или просрочка доставки были вызваны указанными обстоятельствами, и, таким образом, он полностью освобождается от ответственности. Поскольку перевозчику проще доказать последствия наступления особого риска, то чаще всего на практике он сначала обращается к положениям п. 4 ст. 17 и лишь в случае, если судом не будут приняты его доводы, ссылается на п. 2 ст. 17 Конвенции.


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 57; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!