Часть I. НАСЛЕДИЕ БОГИНИ ТХУТМЕРТАРИ. 4 страница



— Я согласна учить твоих воинов, Джосер, — просто сказала Аманда.

— Отлично, — довольная улыбка пробежала по его губам, — только в следую-щий раз называй меня «Ваше Величество» или просто «сир».

Договорившись с Амандой и передав её в руки Имхотепа, Джосер переключил своё внимание на Конана. Варвар по-прежнему был без сознания. Не говоря ни сло-ва, Джосер воздел меч и занёс его над головой Конана.

— Стой! — закричала Аманда. — Что ты хочешь с ним сделать?!

Стигийцы возмущенно зашумели: эта неожиданная любимица владыки слишком многое себе позволяла. Будь на её месте кто-то другой, ему быстро заткнули бы глотку.

Джосер неторопливо опустил клинок и, не говоря ни слова, обернулся к лежа-щей на земле женщине. Его взгляд разил, как клинок.

— Прошу тебя, не убивай этого человека… сир!

Воцарилась зловещая тишина.

— Почему?

— Он мой друг, — прошептала Аманда.

Эта женщина не умеет владеть собой, с удовольствием отметил про себя Джосер. Он видел её впервые, но уже знал о ней больше, чем она сама смогла бы ему рас-сказать. Этот варвар для неё больше, чем друг. Она любит его — или ей кажется, что любит. А он её? Вот это навряд ли! Она, определённо, привлекательна, но не в его вкусе. Значит, домогается его… Занятно.

— Этот человек — мой злейший враг, — заметил Джосер, — я поступлю с ним так, как захочу.

Аманда опустила глаза, но сказала недрогнувшим голосом: — Если Конан умрет, нашей сделки не будет. Я не стану учить твоих солдат.

Стигийцы отшатнулись от неё, как от прокаженной, а Джосер расхохотался. Эта глупая женщина выдала себя с головой! Стало быть, она дорожит жизнью безродного пса из Киммерии не меньше, чем своею собственной. Очень занятно!

Не выбирая, Джосер подозвал какого-то стигийского офицера и приказал ему повторить слова Аманды. Тот побледнел, как смерть, и упал на колени, моля о по-щаде.      — Повторяй, — безжалостно велел ему король.

Покорившись злому року, офицер исполнил приказ.

— А теперь умри, и будь счастлив, что умираешь за меня.

Стигиец покорно наклонил голову, обнажил кинжал и с силой воткнул его в ос-нование шеи. Он проделал это в полной тишине. Небрежным кивком головы Джосер велел убрать тело. После такой демонстрации своего могущества король Стигии снова обратил взор к Аманде и отчеканил:

— Никто и никогда не будет ставить мне условия. Если я решаю, что человеку нужно умереть, он умирает, чего бы мне это ни стоило. Ты можешь не учить моих солдат — но, если я решил отнять жизнь у этого варвара, я отниму её. Тебе всё яс-но, женщина?

Аманда горестно кивнула. В её глазах стояли слезы, а на лице отражалось отча-яние. У неё и в мыслях не было, что этот стигиец может блефовать.

На самом деле Джосер ещё прежде для себя решил, как ему быть с Конаном. Рассудок подсказывал, что заклятого врага нужно убить немедленно. Живой кимме-риец слишком опасен, он доказывал это без счёту раз. Все прошлые неприятели Ко-нана, самодовольные идиоты, при всех различиях меж собой, делали одну ошибку: они всегда недооценивали киммерийца. Они до полусмерти истязали его, заключа-ли в неприступные узилища, одевали в оковы, которые нельзя было разрушить или снять, — но оставляли варвара в живых. И, рано или поздно, Конан им доказывал, сколь сильно заблуждались они насчёт его и своих собственных возможностей.

Джосер не относил себя к числу подобных недоумков. Он не единожды встреча-лся с киммерийским варваром лицом к лицу и сумел неплохо изучить его. Джосер ценил Конана как достойного врага. Сохранить Конану жизнь — значит дать ему шанс выбраться и отомстить. Как ни сторожи его, он, несомненно, выберется, рано или поздно. И, может быть, отомстит — благо, ему есть за что. А, может быть, не ото-мстит…

В себя Джосер верил не меньше, чем в Конана. Прирожденный искатель приклю-чений, Джосер уже потому считал себя обязанным сохранить жизнь злейшему врагу, что без него игра на выживание уже не будет такой острой, а, следовательно, инте-ресной. К тому же, раскидывал Джосер своим прагматическим умом, он не колдун, ему не будет от мёртвого Конана никакого проку — живым же он ещё может очень пригодиться… И в том, что варвара удастся как-либо использовать в своих целях, новый владыка Стигии уже не сомневался: достаточно было лишь раз посмотреть на Аманду. Итак, Джосер решил рискнуть, оставив Конана в живых: смертельный риск составлял лучшее, что он ценил в жизни.

Не глядя на Аманду, король произнёс: — Варвара заковать в цепи. Я сам прове-рю их. Имхотеп, также займёшься его ранами. Нынче же вечером я желаю говорить с ним.

Аманда проводила Джосера долгим тревожным взглядом. У неё было такое чувс-тво, как будто стигийский властитель не её просьбу исполнил, а наоборот, жёстко навязал ей свою волю. И она уже боялась, что так теперь будет всегда.

* * *

Д

 жосер стоял перед последним оставшимся в живых змеядом и, хмурясь, слушал

 сбивчивый доклад своего военачальника. Тот говорил, указывая на раны чудови-ща: — Клянусь Сетом, сир, мы трижды убили его, поразили стрелой и проткнули мечом в трёх местах! Но эта гнусная тварь не умирает! Может быть, стоит отсечь ему голову?

Здоровенный змеяд лежал на окровавленной земле. Его взгляд, устремлённый на Джосера, пылал ненавистью и высокомерным презрением. Страшные раны на груди, шее и животе подтверждали слова генерала. Король кивнул и сам взялся за меч.

— Погоди, человек, — просипел змеяд на скверном стигийском. — Я хочу гово-рить с тобой.

— Говори быстрее, я тороплюсь.

Акулья пасть выплюнула фонтан крови. Коверкая слова, умирающий змеяд ска-зал: — Я маг и жрец Владыки Сета, поэтому я до сих пор жив… Но Вечный Отец уже ждёт меня, и я спешу к нему… Ты рано радуешься, человек! Ты подло убил на-шего владыку, ты выиграл эту битву — но войну ты проиграешь… Нас было впятеро меньше, чем вас — но мы едва не победили! А ты потерял тут почти всё своё войс-ко. Твоих осталось лишь две тысячи — а знаешь ли ты, сколько осталось у нас? Ес-ли мы с тремя тысячами, без нашего великого аккаха, тебя едва не победили, что же станется с тобой, когда ты встретишь всю нашу силу?

Жрец сипло расхохотался, захлёбываясь кровью.

— О чем ты лепечешь, паскудная тварь? — вскричал Джосер, встревоженный эти-ми двусмысленными угрозами. — Хочешь что-то сказать — выражайся яснее!

Акулий оскал сложился в глумливо-торжествующую ухмылку: — Не знаю, дой-дёт ли до тебя, тупоумный детеныш человеческой самки, но я скажу: у нашей вели-кой аккалы Таниты, ныне здравствующей супруги аккаха Танатоса, пятьдесят тысяч воинов!

Джосер побледнел. Он слышал от своей сестры, от Тхутмертари, что да, дейст-вительно, основная часть змеядов согласно её приказу отправилась на юг, в Куш и Чёрные Королевства, под началом царицы Таниты. Этого нельзя было отрицать.

— Чепуха, — взяв себя в руки, ответил Джосер. — Пока твоя Танита узнает, что к чему, я успею вернуться в Стигию и собрать такую армию, которая без труда разг-ромит подобных тебе гнусных тварей!

— А вот и нет, человек! — торжествующе возгласил змеядский маг. — Я успел отправить сообщение на юг, своему брату! Скоро Танита обо всём узнает, что тут только что произошло! Ты не успеешь вернуться на нашу древнюю землю, как она уже будет в руках истинных детей Сета! Ты уже проиграл, человек! Я буду ждать те-бя у врат Преисподней…

Издав гневный вопль, Джосер взмахнул мечом и отрубил змеяду голову. Но и после этого отрубленная голова продолжала вздрагивать в издевательском смехе, а чёрный раздвоенный язык еще некоторое время метался меж острых клыков. Это бы-ло жуткое зрелище. Окружавшие короля стигийцы шептали молитвы.

— Тварь блефовала, — громко, так, чтоб слышали все, сказал Джосер. — Но в одном ублюдок прав: эта битва не последняя! Война впереди. Мы победим, я знаю! В Стигии будут жить люди, а не хвостатые гады! — обведя свой лагерь грозным взглядом, король вопросил: — Или кто-то считает иначе?!

— Мы победим! Да здравствует владыка Джосер! Живи вечно, великий король!! — разносилось в ответ.

Джосер вытер кровь с клинка и опустил его в ножны.

— Раненых добить — всех, кроме иноземной воительницы и её варвара. Лагерь свернуть, оружие собрать, коней поймать. Возвращаемся в Стигию!

Уже в полдень, когда беспощадное Око Митры стояло в зените, остатки стигийс-кого воинства двигались к югу с максимально возможной для них скоростью. Король Джосер был уверен, что змеядский жрец ничуть не блефовал перед ним.

* * *

 - Ч

 то ты сказал?! Повтори, ничтожный!!

 Аккала змеядов Танита возвышалась над чародеем, которого она называла Мтауссом. Он стоял перед ней на коленях, а вокруг Таниты сгрудились её военача-льники. Это происходило в Ксутале, городе, который змеяды взяли ночью.

Вернее, нет, не взяли — никакого штурма не было. Полусонные жители древнего нефритового города, раскинувшегося посреди пустыни, не оказали чешуйчатым чу-довищам сопротивления. Отряды змеядов ворвались в Ксутал и занялись тем, к чему принуждала их недобрая воля владычицы Тхутмертари. Чуть не умирая от отвраще-ния, змеяды-самцы насиловали человеческих женщин, чтобы те в будущем могли родить для золотой богини первенцев ее проклятой расы… Мужчин принуждали со-вокупляться с самками змеиного племени — с той же целью. Однако в Ксутале и то, и другое продвигалось из рук вон плохо. Танита с неизбывным ужасом ожидала нового явления Тхутмертари и по-прежнему не знала, что ответить бессмертной бо-гине, когда та потребует у неё отчета.

Неспособных к репродукции людей, а также всех мужчин, уже выполнивших свою последнюю обязанность, змеяды пожирали. Народу в Ксутале жило много, и Танита смогла хорошо накормить свою пятидесятитысячную орду. Пиршество про-должалось всю ночь. Сытые и захмелевшие от выпитой свежей человеческой крови змеяды валялись на улицах и во дворцах нефритового города. Сама царица, вкуси-вшая отборной человечины, отдыхала — до тех самых пор, покуда к ней не явился этот жрец со своими невероятными новостями…

— Тхутмертари и твой царственный супруг мертвы, наше войско на севере разби-то, а человеческий принц Джосер надел рубиновую корону Стигии, — покорно пов-торил Мтаусс.

— Откуда ты всё это знаешь?

— Брат Ссай сообщил мне перед смертью… Он тоже жрец, как тебе известно, о великая аккала.

Танита переглянулась со своими военачальниками. Они были потрясены не меньше, чем сама царица.

— Могу ли я верить тебе и Ссаю? — грозно вопросила она.

— Пусть я умру в пустыне от проклятого солнца, пусть никогда не увижу Вечно-го Отца, если сведения Ссая лживы! — пылко вскричал Мтаусс, и не было для зме-яда клятвы святее.

— Но как такое могло случиться? Кто смог убить Тхутмертари?

— Ссай того не ведает, моя аккала. Может быть, её брат, а может, и кто-то другой.

— А моего мужа?

— Верховный акках пал от руки Джосера, это убийство было подлым, как и всё, что исходит от подлого племени людей!

Змеяды возмущённо заревели, по адресу Джосера понеслись проклятия.

— Как сражались наши воины? — вопросила Танита, когда все надлежащие прок-лятия Джосеру были изъявлены.

— Как подобает истинным детям Сета, — гордо заметил жрец. — Их было вшес-теро меньше, чем людей, но они едва не одержали победу.

— Что ж,— прошипела Танита, её и без того уродливый лик стал поистине ужа-сающим, — мы ещё одержим победу! Тхутмертари пала, значит, нет над нами нико-го, кроме Владыки Сета, Вечного Отца! Вы слышите: Сет алчет мести! Мы отомстим людям за всё! Мы вернем себе нашу древнюю землю!.. Пусть трубят общий сбор. Время дорого! Отдыхать будем на костях людей. Выступаем немедленно! На север, в Стигию!!

— А что делать с самцами и самками этого города, моя аккала? — спросил один из военачальников.

— Всех убить, освежевать и посыпать солью. До самой Стигии у нас будет мясо, а там мы добудем себе новое!

Длинные когтистые пальцы Таниты конвульсивно сомкнулись на рукояти огром-ного змеящегося меча, когда она представила, как будет мстить Джосеру за мужа.

Клятва Великой Души.

О

 громная синяя птица опустилась на вершину одинокой горной цитадели. Брахо

 бережно возложил тело Тезиаса на камни, а затем принял свой человеческий

 облик.

Просторный синий плащ укрывал его с головы до самых стоп. На груди магист-ра поблескивал серебром медальон с Пирамидой Мира. Узкое аристократическое лицо волшебника выглядело измождённым, а под серыми глазами лежали тени. Брахо поднял тело хозяина, пересёк пространство бывшего зала-амфитеатра, достиг широкой лестницы и стал неспешно спускаться вниз по пологим ступеням. Сил на телепортацию у него не было.

Слуга Судьбы отнёс Тезиаса в его кабинет и положил на мягкий диван. Постояв в раздумии некоторое время, Брахо вернулся в главный коридор и по нему дошёл до пещеры Синих Монахов. Созерцание девяти безголовых стальных статуй неприятно задело магистра. Однако он стоически воспринял случившееся и не стал посылать проклятия по адресу Конана. Слуга Судьбы подошёл к лабораторному столу, осмот-рел склянки с жидкостями и порошками, выбрал одну. Он простёр руки над горлы-шком и произнёс заклинание. Ядовито-оранжевый порошок в склянке вспыхнул не-живым лазурным пламенем, а оно втянулось в ладони волшебника. Огонь обжёг внутренности Брахо, но теперь магистр чувствовал себя значительно лучше.

Он взял маленькую склянку с зелёным порошком и вернулся в кабинет Тезиаса. Карлик покоился в прежней позе и едва слышно дышал. Брахо зачерпнул крохотную щепотку порошка и равномерно просыпал ее на хозяина. Изумрудная волна пробе-жала по телу Тезиаса. Карлик открыл глаза. Магистр отставил склянку, прижал ру-ки к серебристому медальону и негромко произнёс:

— С возвращением домой, Великая Душа!

Магнетические агатовые глаза устремились на Брахо, и он ощутил, как пронзи-тельный их взор набирает привычную когда-то силу.

— Я свободен… — прошептали тонкие губы.

— Да, хозяин,— вымолвил магистр, на его белом лице появилась улыбка. — Ты совершенно свободен! Демона больше нет в тебе, ты снова бог, ты — Великая Душа!

Тезиас усмехнулся и воздел указательный палец правой руки.

— Итак, небесные ревнивцы снова просчитались! Я жив, и я…

— И ты отомстишь им! — подсказал Брахо.

Лицо карлика тут омрачилось, приняв страдальческий вид: — Нет, Брахо,— про-шептал Тезиас, — я не буду никому мстить. Кому мне мстить, не себе ли сначала? Я сам во всем виноват.

— В чем ты можешь быть виноват, хозяин?! — удивлённо воскликнул магистр. — Древние боги жестоко подшутили над тобой! Ты — жертва, а не виновник!

Карлик угрюмо покачал головой, встал, опираясь на руку Брахо, и медленно прошествовал к своему столу. Там он сел в любимое кресло; рослый магистр встал перед ним, ожидая объяснений. Наклонив голову и глядя в пол, Великая Душа проронил: — Я желал этому миру только счастья, но принес одно лишь зло. Целые бездны зла, Брахо! На моей совести миллионы погубленных душ…

— Меня поражают твои слова, хозяин! — волнуясь, вымолвил магистр. — Их по-губила Тхутмертари, а не ты!..

— Нет, Брахо… Я! Без меня Тхутмертари не совершила бы и сотой доли всех сво-их злодейств. — Ты заблуждаешься насчет себя, как и тогда, в свой первый раз, ко-гда ты ожил,[7] заблуждался насчет нас, Синих Монахов. Мы — твои орудия, Вели-кая Душа. Но ведь и ты был орудием у злобной демоницы! Она владела тобой, по-нуждая свершать все те мерзости, что потрясли подлунный мир. Она была владычи-цей, а ты был рабом, орудием её воли. Как можно обвинять раба, орудие, в посту-пках владычицы?

Тезиас печально вздохнул.

— На сей раз твоё замечательное сравнение хромает, Брахо. Орудие, раб — это лишь видимость. А как я стал ее орудием, подумай.

— Боги подставили тебя и руками Конана-киммерийца подсадили демона в твою Великую Душу…[8]

— Не о том ты думаешь, магистр! Вспомни, зачем Тот-Амон выпустил из зато-чения Тхутмертари? Чтобы она похитила для Тот-Амона Конана. А зачем нужен был Тот-Амону Конан? Чтобы завлечь в ловушку меня. Меня, Брахо, — именно меня! Не будь меня, злобная демоница так до сих пор и гнила бы в зачарованной темнице.

Брахо с тревогой вгляделся в лицо карлика.

— Откуда у тебя такие мысли, хозяин? Если так рассуждать, лучше вообще не рождаться!

— Может быть, и лучше… для меня,— задумчиво проговорил Тезиас. — Во всяком случае, именно я подготовил почву для злодейств Тхутмертари. В моём лице она получила могущественного раба. Без меня она не одолела бы Чёрный Круг и не за-хватила бы власть в Стигии. Без меня не было бы ни жестоких жертвоприношений, ни оргий, ни второго пришествия змеелюдей — ничего бы не было!.. Я не мог про-тивиться ее воле — я мог лишь исполнять её приказы, надеясь, что рано или поздно она оступится…

— Так и вышло, хозяин. Тхутмертари оступилась, пала, ты обрёл свободу!

— Я виноват, — прошептал Великая Душа, — я очень виноват!

Магистр безрадостно погладил серебристый медальон. Новый настрой хозяина ему решительно не нравился. Брахо предполагал, что попавший в рабство и вновь обретший свободу Тезиас уже не будет прежним — но он не мог себе вообразить, что хозяин изменится настолько!

— К чему теперь казнить себя? — прошептал магистр. — Даже ты, мой бог, не в силах вернуть прошлое.

— Не в силах, — согласился карлик. — Но я обязан исправить то, что натворил. Насколько это ещё возможно…

— Что ты имеешь в виду?

Тезиас поднял глаза на магистра.

— Я имею в виду главное злодейство Тхутмертари, о котором боги и смертные предпочитают не вспоминать. Новая раса…

— Новая раса?!

— Да, Брахо. Раса тху — плод жутких оргий, принудительного совокупления людей со змеядами и тайных обрядов высшей чёрной магии — это кошмарная сила! Дети тху ещё не видели света, но уже, словно личинки паразитов, обитают среди нас. Пройдёт положенное время, и новая раса родится, на горе всем живущим в нашем мире! О, Тхутмертари славно постаралась, — с болью произнёс Тезиас. — Она мечтала о рождении расы, дети которой соединяли бы в себе силу и злобу зме-ядов с хитростью и сообразительностью людей. По её задумке, тху станут сущест-вами высшего порядка, они будут нести в себе Великое Знание Вселенной… Ты то-лько погляди, Брахо, во что у неё выродилась моя трепетная мечта о новых людях, несущих Знания![9] — не сдержавшись, бог, точно ребёнок, разрыдался.

Слуга Судьбы молчал. У него не было слов. Тезиас взял себя в руки и усилием воли иссушил свои слёзы. Воспаленные глаза его снова обратились к верному ма-гистру. Тезиас продолжил:

— Тхутмертари рассчитала всё с нечеловеческим тщанием, и расчёты её оказа-лись верны. Теперь, когда она покинула наш мир, её наречённые дети продолжают жить в чревах человеческих матерей и в чёрных яйцах, снесённых змеядами. Недо-лго ждать того ужасного мгновения, когда первенцы новой могущественной расы явятся на свет. Тогда их будет не остановить!

— Возможно ли такое?

— Я проверял… Ментальное сканирование зародышей показало: они именно те, о ком мечтает Тхутмертари… Они неизбежно покорят весь мир, уничтожат все прочие разумные расы! Ну, не кошмар ли это, Брахо: злобной богини уже нет, а дело её живет?

— Долго ли ждать рождения чудовищ?

— В чревах человеческих матерей зародыши проходят полный биологический цикл. Но каков он у созданий тху, даже и она не знала, я тем более… В лучшем для нас случае до появления первых тху осталось около восьми месяцев. Если учесть возможность преждевременных родов, и того меньше. Относительно же чёрных яиц ничего сказать не могу. Сама Тхутмертари не ведала, когда из яиц вылупятся её проклятые змееныши. Может быть, через десять лет, а может, и сегодня!


Дата добавления: 2020-11-15; просмотров: 90; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!