Четырёхрукий сказал, – “О, великий воин, я демон Бахурома, а не Вишну. Я принял эту форму, благодаря добрым деяниям, совершённым прежде”.



अर्जन उवाच

बहरोमन्‌ प्र्वजातिं कर्म मे शंस तत्त्वतः
केन कर्मविपाकेन विष्णोः सारूप्यमाप्यमाप्रवान्‌ ५१

a рджун a увāч a :

б a хур o м a н пурв a джāтим̣ к a рм a м e ш́ a м̣с a т a ттв a т a х̣ .
к e н a к a рм a випāк e н a виш̣н̣ o х̣ сāрӯпьям āпт a вāн ..33.51..

51. Арджуна сказал, – “О, Бахурома, скажи мне правду о своём предыдущем рождении. Благодаря каким деяниям ты обрёл способность принимать форму Вишну?”

चतुर्भज उवाच

श्ुगवर्जुन महाभाग सहिठतो भ्रातृभिम॑म॒
चरितं चित्रमत्यर्थ श्रुगवतां मुदवर्घनम्‌ ५२

अहमासं पुरा राजा सोमवंशसमुद्धवः
जयध्वज इति ख्यातो नारायणपरायणः ५३

विष्णोर्देवालये नित्यं सम्मार्जनपरायणः
उपलेपरतश्चविव दीपदाने समुद्यतः ५४

वीतिहोत्र इति खियात आ्आसीत्‌ साधुपुरोहितः
मम तच्चरितं दृष्टा विप्रो विस्मयमागतः ५५

ч a турбхудж a увāч a :

ш́р̣н̣в a рджун a м a хāбхāг a с a хит o бхрāтр̣бхир м a м a .
ч a рит a м̣ читр a м a тьяртх a м̣ ш́р̣н̣в a тāм̣ муд a в a рдх a н a м ..33.52..

a х a м āс a м̣ пурā рāджā с o м a в a м̣ш́ a с a мудбх a в a х̣ .
дж a ядхв a дж a ити кхйāт o нāрāян̣ a п a рāян̣ a х̣ ..33.53..

виш̣н̣ o р д e вāл a й e нитьям̣ с a м̣мāрдж a н a п a рāян̣ a х̣ .
уп a л e п a р a т a ш́ ч a ив a дӣп a дāн e с a мудьят a х̣ ..33.54..

вӣтих o тр a ити кхйāт a āсӣт сāдхупур o хит a х̣ .
м a м a т a чч a рит a м̣ др̣ш̣т̣вā випр o висм a ям āг a т a х̣ ..33.55..

Четырёхрукий сказал, – “О, удачливый Арджуна, слушай вместе с братьями мою удивительную историю, которая будет полезна всем. В прежней жизни я был известным царём из лунной династии, Джайадхваджей. Я со всей серьёзностью поклонялся Господу Нараяне и регулярно подметал Его храм. Я ежедневно очищал храм, а с наступлением ночи зажигал светильники (дипака). В то время моим священником (пурохита) был благородный брахман Витихотра. Он был очень удивлён, когда увидел меня подметающим храм”.

मार्करडेय उवाच

कदाचिद्‌पविष्ट॑ त॑ राजानं विष्णुतत्परम्‌
अपृच्छद्वीतिहोत्रस्तं वेदवेदाड़पारगः ५६

राजन्‌ परमधमंज्ञ हरिभक्तपरायण
विष्णभक्तिमतां पुंसां श्रेष्ठोडईुसि पुरुषषभ ५७

सम्मारजनपरो नित्यं उपलेपरतस्तथा
तनमे वद महाभाग त्वया कि विदितं फलम्‌ ५८

कर्माण्यन्यानि सन्त्येव विष्णोः प्रियतराणि वे
तथापि त्वं महाभाग एतयोः सततोद्यतः ५९

सर्वात्मना महापुरणयं जनेश विदितं तव
तद्ब्रृहि यद्यगुद्यं च प्रीतिम॑यि तवास्ति चेत्‌ ६०

мāрк a н̣д̣ a я увāч a :

к a дāчид уп a виш̣т̣ a м̣ т a м̣ рāджāн a м̣ виш̣н̣ут a тп a р a м .
a пр̣ччх a д вӣтих o тр a с т a м̣ в e д a в e дāн̇г a пāр a г a х̣ ..33.56..

рāдж a н п a р a м a дх a рм a джн̃ a х a рибх a кт a п a рāян̣ a .
виш̣н̣убх a ктим a тāм̣ пум̣сāм̣ ш́р e ш̣т̣х o 'си пуруш̣ a рш̣ a бх a ..33.57..

с a м̣мāрдж a н a п a р o нитьям̣ уп a л e п a р a т a с т a тхā .
т a н м e в a д a м a хāбхāг a тв a йā ким̣ видит a м̣ пх a л a м ..33.58..

к a рмāн̣й a нйāни с a нтй эв a виш̣н̣ o х̣ прият a рāн̣и в a и .
т a тхāпи тв a м̣ м a хāбхāг a эт a й o х̣ с a т a т o дьят a х̣ ..33.59..

с a рвāтм a нā м a хāпун̣й a м̣ дж a н e ш́ a видит a м̣ т a в a .
т a д брӯхи ядй a гухьям̣ ч a прӣтир м a йи т a вāсти ч e т ..33.60..

Маркандея сказал, – “Этот сведущий в Ведах и пуранах брахман, Витихотра, спросил меня, – “О, царь, ты лучший среди всех других преданных Господа Вишну, потому что ежедневно подметаешь храм. Я хочу спросить тебя, какие плоды обретаются в результате подметания и очистки храма. Пожалуйста, расскажи мне, что ты об этом знаешь. Есть множество других занятий, которыми можно в равной степени удовлетворить Господа, но ты ограничился выполнением именно этих двух обязанностей. Если ты почтительно относишься ко мне и знаешь, каких результатов можно достичь этими действиями, то пожалуйста, ничего не скрывая, просвети меня в этих вопросах”.

जयध्वज उवाच

श्रुणष्व विप्रशार्ट्ल मवैव चरितं पुरा ६१

जातिस्मरत्वाज्ानामि श्रोतृ॒णां विस्मयावहम्‌
पूर्वजन्मनि विप्रेन्द्र रबतो नाम वाडवः ६२

अयाज्ययाजकोडहं वे सदेव ग्रामयाजकः
पिशुनो निष्ठस्थेव अपरयानां च विक्रयी ६३

निषिद्धकर्मांचरणात्‌ परित्यक्तः स्वबन्धुभिः
महापापरतो नित्यं ब्रह्मद्रेघषरतस्थता ६४

परदारपरद्रग्यलोलुपो जन्तुहिंसकः
मद्यपानरतो नित्यं ब्रह्मद्रेषपतस्थता ६५

дж a ядхв a дж a увāч a :

ш́р̣н̣уш̣в a випр a ш́āрдӯл a м a м a ив a ч a рит a м̣ пурā ..33.61..

джāтисм a р a твāдж джāнāми ш́р o трин̣āм̣ висм a йāв a х a м .
пӯрв a дж a нм a ни випр e ндр a р a ив a т o нāм a вāд̣ a в a х̣ ..33.62..

a йāджьяйāдж a к o 'х a м̣ в a и с a д a ив a грāм a йāдж a к a х̣ .
пиш́ун o ниш̣т̣хур a ш́ ч a ив a a п a н̣й a нāм̣ ч a викр a йӣ ..33.63..

ниш̣иддх a к a рмāч a р a н̣āт п a ритьякт a х̣ св a б a ндхубхих̣ .
м a хāпāп a р a т o нитьям̣ бр a хм a дв e ш̣ a р a т a с т a тхā ..33.64..

п a р a дāр a п a р a др a вья- л o луп o дж a нтухим̣с a к a х̣ .
м a дьяпāн a р a т o нитьям̣ бр a хм a дв e ш̣ a р a т a с т a тхā ..33.65..

Джаядваджа сказал, – “О, великий брахман, послушай о деяниях, свершённых мной в предыдущей жизни. Я ссылаюсь в этих вопросах на свою прошлую жизнь, потому что всё очень свежо в моей памяти. Возможно, мои действия вызовут удивление слушателя. О, лучший из брахманов, в прошлом я был известен как брахман Райвата. Когда-то определённые лица, не уполномоченные для проведения яджны (предложения во время жертвоприношения) подтолкнули и вдохновили меня к тому, что я стал священником (пурохита) сразу во множестве деревень. Но этим мои деяния не ограничились, и я стал критиковать других, проявлять жестокосердие и торговать запрещёнными вещами. Я втянулся в бесконечную запрещённую деятельность. Я превратился в гнусного злодея и постоянно завидовал брахманам. Я привлекался чужими жёнами, и думал только о том, как завладеть чужими сбережениями. Мне нравилось убивать живых существ. Моими повседневными занятиями стали пьянство и злобное обсуждение брахманов. Таким образом, я погряз в грабежах и насилии, и меня это нисколько не смущало.

एवं पापरतो नित्यं बहशो मार्गरोधघकत
कदाचित्‌ कामचारोऊहं गृहीत्वा ब्राह्मणस्त्रियः ६६

शन्यं प्जादिभिविष्णोमन्दिरं प्राप्तवान्निशि
स्ववस्त्रप्रान्ततो ब्रह्मनन कियदंशः स मार्जितः: ६७

प्रदीपः स्थापितस्तत्र सुरतार्थाद्‌ द्विजोत्तम
तेनापि मम दुष्कर्म निःशेषं क्षयमागतम्‌ ६८

एवं स्थितं विष्णुगृहे मया भोगेच्छया द्विज
तदेव दीपक दृष्टा आगताः पुरपालकाः ६९

चोौर्यार्थ परट्तोडयमित्युक्त्वा मामपातयन्‌
खड़गेन तीक्ष्णधारेणश शिरश्छित्वा च ते गताः ७०

दिव्यं विमानमास्झ्य प्रभुदाससमन्वितम्‌
गन्धर्वेर्गीयमानोडहं स्वर्गलोक॑ तदा गतः ७१

эв a м̣ п a п a р a т o нитьям̣ б a хуш́ o мāрг a р o дх a кр̣т .
к a дāчит кāм a чāр o 'х a м̣ гр̣хӣтвā брāхм a н̣ a стриях̣ ..33.66..

ш́ӯньям̣ пӯджāдибхир виш̣н̣ o р м a ндир a м̣ прāпт a вāн ниш́и .
св a в a стр a прāнт a т o бр a хм a н кияд a м̣ш́ a х̣ с a мāрджит a х̣ ..33.67..

пр a дӣп a х̣ стхāпит a с т a тр a сур a тāртхāд двидж o тт a м a .
т e нāпи м a м a душ̣к a рм a них̣ш́ e ш̣ a м̣ кш̣ a ям āг a т a м ..33.68..

эв a м̣ стхит a м̣ виш̣н̣угр̣х e м a йā бх o г e ччх a йā двидж a .
т a д a ив a дӣп a к a м̣ др̣ш̣т̣вā āг a тāх̣ пур a пāл a кāх̣ ..33.69..

ч a урйāртх a м̣ п a р a дӯт o 'й a м итй уктвā мāм a пāт a ян .
кх a д̣г e н a тӣкш̣н̣ a дхāр e н̣ a ш́ир a ш́ чхиттвā ч a т e г a тāх̣ ..33.70..

дивьям̣ вимāн a м āрухья пр a бхудāс a с a м a нвит a м .
г a ндх a рв a ир гӣямāн o 'х a м̣ св a рг a л o к a м̣ т a дā г a т a х̣ ..33.71..

Однажды, повинуясь своей похоти, я силой привёл жён каких-то брахманов в заброшенный храм. В этом храме не проводились церемонии и никто его не посещал. Храм был почти разрушенным. Для того, чтобы удовлетворить свою страсть с этими женщинами, я очистил небольшую часть пола и зажёг светильник, чтобы хоть что-нибудь видеть. Я очистил пол и зажёг светильник только для того, чтобы удовлетворить свою плоть, однако, порочность моих скверных замыслов была нейтрализована. Внезапно, в храм Вишну где я зажёг светильник и приготовился к коитусу, ворвались городские охранники, которые приняли меня за вражеского шпиона, сбили с ног и убили ударом меча. В этот же миг появился воздушный корабль, из которого вышли посланники Вишну. Они подняли меня и усадив в корабль, под чудесное пение гандхарвов, мы взмыли на небеса”.

चतुर्भज उवाच

तत्र स्थित्वा बरह्मकल्पं शतं साग्रं द्विजोत्तमाः
दिव्यभोगसमायुक्तो दिव्यरूपसमन्वितः ७२

जातोडहं पुरययोगाद्धि सोमवंशसमुद्धवः
जयध्वज इति ख्यातो राजा राजीवलोचनः ७३

तत्रापि कालवशतो मृतः स्वर्गमवाप्तवान्‌
इन्द्रलोकमनुप्राप्य रुद्रलोक॑ ततो गतः ७४

रुद्रलोकाद्बरह्मलोकं गच्छता नारदो मुनिः
ट्ष्टअश नमितो नैव गर्वान्मे हसितश्चव सः ७५

कुपितः शप्तवान्‌ मां स राक्षसो भव भूपते
इति शापं समाकरणय॑ दत्तं तेन ट्विजन्मना ७६

प्रसादितो मया भूप प्रसादं कृतवान्‌ मुनिः
यदा रेवामठे राजन्‌ धर्मपत्रस्थय घीमतः ७७

भायापहारं नयतः शापमोक्ञषो भविष्यति
सोड्हमर्जुन भूपाल धर्मपुत्र युधिष्ठिर ७८

विष्णोः सारूप्यमगमं यामि वेकुणठमद्य वे

ч a турбхудж a увāч a :

т a тр a стхитвā бр a хм a к a лп a м̣ ш́ a т a м̣ сāгр a м̣ двидж o тт a мāх̣ .
дивьябх o г a с a мāюкт o дивьярӯп a с a м a нвит a х̣ ..33.72..

джāт o 'х a м̣ пун̣й a й o гāд дхи с o м a в a м̣ш́ a с a мудбх a в a х̣ .
дж a ядхв a дж a ити кхйāт o рāджā рāджӣв a л o ч a н a х̣ ..33.73..

т a трāпи кāл a в a ш́ a т o мр̣т a х̣ св a рг a м a вāпт a вāн .
индр a л o к a м a нупрāпья рудр a л o к a м̣ т a т o г a т a х̣ ..33.74..

рудр a л o кāд бр a хм a л o к a м̣ г a ччх a тā нāр a д o муних̣ .
др̣ш̣т̣ a ш́ ч a н a мит o н a ив a г a рвāн м e х a сит a ш́ ч a с a х̣ ..33.75..

купит a х̣ ш́ a пт a вāн мāм̣ с a рāкш̣ a с o бх a в a бхӯп a т e .
ити ш́āп a м̣ с a мāк a рн̣й a д a тт a м̣ т e н a двидж a нм a нā ..33.76..

пр a сāдит o м a йā бхӯп a пр a сāд a м̣ кр̣т a вāн муних̣ .
й a дā р e вāм a т̣х e рāдж a н дх a рм a путр a сья дхӣм a т a х̣  ..33.77..

бхāрйāп a хāр a м̣ н a ят a х̣ ш́āп a м o кш̣ o бх a виш̣й a ти .
с o 'х a м a рджун a бхӯпāл a дх a рм a путр a юдхиш̣т̣хир a ..33.78..

виш̣н̣ o х̣ сāрӯпьям a г a м a м̣ йāми в a икун̣т̣х a м a дья в a и ..33.79 a ..

72-79а. Четырёхрукий сказал, – “Таким образом, я получил божественную форму тела, и более ста кальп наслаждался райскими удовольствиями. Как результат того великого деяния, впоследствии я получил рождение в лунной династии царей, и мне было дано имя Джайадхваджа. По завершении этого этапа жизни, я опять отправился на небеса. В этот раз я оказался на Рудралоке. После того как я увидел Нараду, который направлялся с Рудралоки на Брахмалоку, я намеренно не поприветствовал его и к тому же высмеял. Тогда разгневанный Нарада проклял меня, – "О, царь, стань асуром", – “Опомнившись, я попытался ублажить его и попросил прощение. Тогда мудрый Нарада смягчил своё проклятие и сказал, что я избавлюсь от проклятия в монастыре, недалеко от берега Ревы, когда целомудренная жена Юдхиштхиры будет похищена мной, и спасаясь от возмездия Арджуны, я обрету эту четырёхрукую форму, которая и защитит меня. О, справедливый царь Юдхиштхира, я тот царь Джайадхваджа, который снова обрёл форму Вишну. Ну, а теперь, я могу немедленно отправиться на Вайкунтху”.

मार्कयडेय उवाच

इत्युक्त्वता गरुडारूढो धर्मपृत्रस्थ पश्यतः ७९

गतवान्‌ विष्णभवन यत्र विष्णुः श्रिया सह
सम्मार्जनोपलेपाभ्यां महिमा तेन वर्णितः ८०

अवशेनापि यत्कर्म कृत्वेमां श्रियमागतः
भक्तिमद्धिः प्रशान्तैश्व किं पुनः सम्यगर्चनात्‌ ८१

мāрк a н̣д̣ e я увāч a :

итй уктвā г a руд̣āрӯд̣х o дх a рм a путр a сья п a шьят a х̣ ..33.79б..

г a т a вāн виш̣н̣убх a в a н a м̣ ятр a виш̣н̣ух̣ ш́рийā с a х a .
с a м̣мāрдж a н o п a л e пāбхйāм̣ м a химā т e н a в a рн̣ит a х̣ ..33.80..

a в a ш́ e нāпи ят к a рм a кр̣тв e мāм̣ ш́риям āг a т a х̣ .
бх a ктим a дбхих̣ пр a ш́āнт a иш́ ч a ким̣ пун a х̣ с a мьяг a рч a нāт ..33.81..

Маркандея сказал, – “С этими словами царь Джайадхваджа на Гаруде отправился в Вайкунтха-дхаму, где вечно пребывают Господь Вишну и Лакшми. Это событие мог видеть только Юдхиштхира. Этот эпизод объясняет величие и важность подметания и уборки храма Господа Вишну, и наглядно демонстрирует, какие плоды можно обрести такими усилиями. Когда царь Джайадхваджа обрёл божественные качества в своей предыдущей жизни и до неё, когда он собрался предаться пороку, то не стоит удивляться величию плодов, ожидающих человека, занятого чистым преданным служением, и постоянно размышляющего о Господе Вишну”.

सूत उवाच

मार्कगडेयवच:ः श्र॒त्वा पारडवंशसमुद्धवः
सहस्त्रानीकभूपालो हरिपूजारतोञ्भवत्‌ ८२

तस्माच्छूणुत विप्रेन्द्रा देवो नारायणोडग्ययः
ज्ञानतोजज्ञानतो वापि पूजकानां विम॒ुक्तिदः फरे
अचेयध्वं जगन्नाथं भूयो भूयो वदाम्यहम्‌
तर्तँ यदीच्छथ द्विजा टुस्‍्तरं भवसागरम्‌ ८४

येडर्च॑यन्ति हरिं भक्ताः प्रणतार्तिहरं हरिम्‌
ते वन्यास्ते प्रप॒ज्याश्व नमस्याश्व विशेषतः ८५

сӯт a увāч a :

мāрк a н̣д̣ e яв a ч a х̣ ш́рутвā пāн̣д̣ув a м̣ш́ a с a мудбх a в a х̣ .
с a х a срāнӣк a бхӯпāл o х a рипӯджāр a т o 'бх a в a т ..33.82..

т a смāч чхр̣н̣ут a випр e ндрā д e в o нāрāян̣ o 'вьяях̣ .
джн̃āн a т o 'джн̃āн a т o вāпи пӯдж a кāнāм̣ вимуктид a х̣ ..33.83..

a рч a ядхв a м̣ дж a г a ннāтх a м̣ бхӯй o бхӯй o в a дāмй a х a м .
т a ртум̣ ядӣччх a тх a двиджā дуст a р a м̣ бх a в a сāг a р a м ..33.84..

й e 'рч a янти х a рим̣ бх a ктāх̣ пр a н̣ a тāртих a р a м̣ х a рим .
т e в a ндйāс т e пр a пӯджйāш́ ч a н a м a сйāш́ ч a виш́ e ш̣ a т a х̣ ..33.85..

Сута сказал, – “После истории, услышанной от отшельника Маркандеи, царь Сахастраника из династии Панду, воспылал ещё большим рвением к поклонению Господу. О, брахманы, пожалуйста услышьте, как Господь Нараяна предоставляет Своим преданным освобождение, задействуя их в преданном служении Себе, даже если они не совсем это осознают. Я давно повторяю, снова и снова, что каждый желающий пересечь суровый океан материального существования, должен поклоняться Господу Джаганнатхе. Поклоняющиеся Господу Вишну, спасутся, найдя прибежище у Его лотосных стоп. Каждый из преданных достоин почитания, обожания и славы.

इति श्रीनरसिंहपुराणे सहस्तानीकचरिते मार्कगडेयेनोप-
दिष्टसम्मार्जनोपफल ं नाम त्रयस्त्रिंशोड्थ्यायः ३३

ити ш́рӣн a р a симх a пурāн̣ e с a х a срāнӣк a ч a рит e мāрк a н̣д̣ e й e н o п a диш̣т̣ a с a м̣мāрдж a н o п a л e п a пх a л a м̣ нāм a тр a ястрим̣ш́ o 'дхйāях̣ 33

Так заканчивается тридцать третья глава Нарасимха-пураны,
описывающая благо от уборки храма

Примечания:

 

139 Гхи — очищенное масло, получаемое методом кипячения сливочного масла на слабом огне до полного отделения молочного осадка от чистого масла.

140 Панчагавья – пять основных продуктов, получаемых от коровы: молоко, йогурт, гхи, моча и навоз.

141 Агуру – благовоние.

* * *

Глава 34


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 127; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!