Урок 3 HIRUGARREN (3. n ) IKASKAIA



Ibilaldi bat (1)

 

1 — Koldo! Amaia! Goazen!

2 — Ados. Hau zure herria al da?

3 — Bai, hau nire herria da. Ikusi!

4 — Hau kalea da…

5 — Hori etxe bat da.

6 — Hura ibaia da. (2)

7 — Eta zer da hori?

8 — Hori zubi bat da.

9 — Nire herria polita al da? (3)

10 — Bai noski. Zure herria oso polita da.

 

Прогулка

1 — Кольдо! Амайя! Идемте!

Кольдо! Амайя! Идемте!

2 — Хорошо. Это твой поселок?

Согласен. Это твой поселок-опр. он-есть?

3 — Да, это мой поселок. Смотри!

Да, это мой поселок-опр. он-есть. Смотреть!

4 — Это – улица…

Это улица-опр. она-есть…

5 — То – дом.

То дом-неопр. он-есть.

6 — То - река.

То река-опр. она-есть.

7 — А что это?

А что есть то?

8 — То – мост.

То мост-неопр. он-есть.

9 — Мой поселок красивый?

Мой поселок-опр. красивый ли он-есть?

10 — Конечно. Твой поселок очень красивый.

Да конечно. Твой поселок-опр. очень красивый он-есть.

 

 

AHOSKERA

ibillaldi bat

1 koldo! amaya! goassen! 2 ados. au ssure erria al da? 3 bay au nire erria da. ikusi! 5 ori eche bat da 6 ura ibaya da

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1. Bat - числительное «один, одна, одно», которое одновременно исполняет в баскском языке функции неопределенного артикля. Частица bat всегда стоит после имени, и никогда не принимает определенный артикль – a, например:

ibilaldia прогулка (опр.)

ibilaldiak – прогулки (опр.)

etxea – дом (опр.)

etxe bat – дом (неопр., «некий дом»)

2. В баскском языке существует три класса указательных местоимений (в отличие от двух классов в русском). Каждое из трех местоимений указывает на степень удаленности объекта высказывания от говорящего и собеседника.

Например:

etxe hau - этот дом (ближе к говорящему)

etxe hori - тот дом (ближе к собеседнику)

etxe hura – тот дом (удаленный от обоих собеседников)

 

 

Рассмотрим на примере слова liburu – книга

 

3. polit является именем прилагательным. В баскской грамматике имена прилагательные практически ничем не отличаются от имен существительных по типу своего склонения. Таким образом, имена прилагательные также могут иметь неопределенную и определенную форму:

Nire laguna atsegina da Мой друг приятный

Nire lagunak atseginak dira Мои друзья приятные

ARIKETAK – УПРАЖНЕНИЯ

1. Hau gure kalea al da? 2. Herria eta zubia oso politak dira. 3. Ikusi nire etxea! 4. Hori zure irakaslea da. 5. Zuek ados al zarete? 6. Bai noski, gu ados gara. 7. Hura ibai bat da.

 

ESALDIAK OSATU

1. Дом очень красивый Etxea … polita da.

 

2. Прогулки – приятные Ibilaldiak …….. dira.

 

3. Это – мой преподаватель … nire irakaslea da.

 

4. Конечно! Твой город красивый! Bai …..! Zure herria …… da!

5. Кто мы ? ……. gara gu?

 

LAUGARREN (4.n) IKASKAIA

Урок четвертый

 

Диалог прослушать

Koldoren etxean (1)

1. - Ikusi! Hau nire etxea da! Zatozte!
2. - Ados, goazen! Zuk etxe polita duzu, Koldo! (2), (3)
3. - Bai, nik etxe polita eta handia dut.
4. - Zuek ere etxe handia al duzue?
5. - Bai, guk ere apartamendu handia dugu. (4)
6. - Gure apartamendua zabala eta erosoa da.
7. - Nik ere lorategi bat dut, ikusi!
8. - Hori zortea!
9. - Ni naiz – gu gara – zu zara – zuek zarete.
10. - Nik dut – guk dugu – zuk duzu – zuek duzue. (5)

 

Дома у Кольдо

1. - Смотрите! Вот мой дом! Заходите! Смотреть! Это мой дом-опр. он-есть! Идите!
2. - Согласны, пойдем! У тебя красивый дом, Кольдо! Согласны, идемте! Ты дом красивый-опр. его-имеешь-ты, Кольдо!
3. - Да, у меня красивый и большой дом! Да, я дом большой и красивый его-имею-я!
4. - У вас тоже большой дом? Вы тоже дом красивый ли его-имеете-вы?
5. - Да, у нас тоже большая квартира. Да, мы тоже квартира большая ее-имеем-мы.
6. - Наша квартира просторная и удобная. Наша квартира-опр. просторная-опр. и удобная-опр. она-есть.
7. - У меня еще есть сад, смотрите! Я еще сад один-неопр. его-имею-я, смотреть!
8. - Как повезло! Вот удача!
9. - Я есть – мы есть – ты есть – вы есть
10. - его-имею-я – его-имеем-мы – его-имеешь-ты – его-имеете-вы

 

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1.   Мы уже можем заметить, что в баскском языке отсутствуют привычные нам предлоги. То, что мы выражаем с помощью предлогов (в, на, к, от и т.п.), в баскском языке выражается с помощью разнообразных суффиксов. Так, например, суффикс –(r)en, присоединяемый к слову, означает принадлежность (Koldo – Koldoren), а суффикс –(e)an, присоединяемый к слову, означает иннесивный падеж, отвечающий на вопрос где? в чем?: etxe – дом, etxean – в доме. Но тем не менее, не пугайтесь! Мы еще уделим достаточное внимание баскскому склонению, которое, являясь, несомненно, очень богатым и разнообразным, все же очень систематично и практически не имеет исключений. На данный момент, просто старайтесь запомнить смысл и употребление тех или иных форм слова!
2.     Etxe polita (красивый дом). Мы помним, что для придания имени категории определенности, к нему присоединяется артикль –a. В том случае, когда имя существительное сопровождается определением, артикль присоединяется к этому определению. Вообще, артикль обычно присоединяется к последнему слову в именной группе (синтагме). Опять же, не пугайтесь новых слов, мы еще вернемся к этому вопросу дальше!
3.   В каждом высказывании, обозначающем действие, есть субъект, которые производит действие, и глагол, выражающий само это действие. Если глагол требует прямого дополнения (в русском языке выражается винительным падежом: Я читаю книгу), такое глагол называется переходным; если такого дополнения не требуется (Я сижу) – непереходным. В зависимости от типа глагола, в баскском языке различаются два вида субъектов (это отличает баскский язык от европейских языков и русского). • Субъект при непереходном глаголе (типа есть, лежать, приходить) называется абсолютным субъектом. Он ставится в именительный (т.е. основной) падеж. • Субъект переходного глагола (типа читать, видеть, иметь, знать) называется эргативным субъектом и ставится в особый, эргативный падеж. Мы уже видели, какие формы принимает абсолютный субъект: ni Koldo naiz Я – Кольдо etxea handia da Дом – большой Эргативный субъект получает суффикс –k, присоединяемый к концу слова. nik etxe bat dut я дом его-имею-я zuk etxe bat duzu ты дом его-имеешь-ты guk apartamendua duzu мы квартиру ее-имеем-мы Таким образом, на данный момент мы знакомы с двумя глаголами: izan и ukan. Первый глагол izan – быть, являться – непереходный, и его субъекты всегда ставятся в абсолютный падеж. Второй глагол ukan переводится как «иметь, быть» и является переходным, поэтому его субъекты всегда стоят в эргативном падеже.
4.     Apartamendu. Несмотря на то, что баскский язык не относится к индоевропейским языкам, на нем говорили на территории Пиренеев на протяжении многих тысячелетий, и он контактировал со многими соседними языками: с латынью, французским, испанским и т.д. Таким образом, хотя грамматика и основная (базовая) лексика являются исконно баскскими, не имеющими общего с другими языками (некоторые лингвисты объединяли баскский язык с кавказскими, берберскими, при этом такие теории так и не были сколь-либо серьезно доказаны. А некоторые лингвисты даже утверждают, что баскский язык – прямой потомок языка легендарной Атлантиды… можете себе представить?!), многие слова имеют знакомое звучание и происхождение, обычно латинское или кельтское. Смотрите сами: apartamendu – apartamento (исп.).
5.   Вот мы видим здесь часть структуры спряжения глагола ukan в настоящем времени. Запомните две важные вещи: субъект этого глагола всегда стоит в эргативном падеже, и – все формы, которые мы встречаем в данном уроке, показывают глагол ukan в соотношении с объектом в единственном числе. Позднее мы увидим, как изменяется переходный глагол в зависимости от числа объектов. На самом деле, в отличие от привычной нам структуры глагола, который соотносится по числу только с субъектом, баскский глагол соотносится по числу также с объектом. Еще раз запомните формы глаголы ukan, обращая особое внимание на соотношение между формой глагола и личным местоимением.
nik dut
zuk duzu
guk dugu
zuek duzue

 

Прежде всего, не пугайтесь новой информации! На самом деле вся она подается нами таким образом, что является легко доступной для понимания и заучивания. В скором времени вы выработаете в себе некоторые автоматические навыки и вам уже не потребуется кидать каждый раз кости, чтобы определить, абсолютный или эргативный субъект. И простите нам эти бесконечные напоминания – мы повторяемся, но это только лишь для вашей пользы; даже находясь пока в пассивной стадии изучения, и следуя нашим указаниям ничего не учить на память, вы все равно заслуживаете того, чтобы ваше любопытство было удовлетворено!

 

ARIKETAK

1. Nik apartamendu bat dut. 2. Ni handia naiz. 3. Zu atsegina al zara? 4. Bai, ni atsegina eta alaia (веселый) naiz. 5. Zuk lorategi bat al duzu? 6. Bai noski, nik lorategi bat dut. 7. Zuek etxe zabala al duzue? 8. Bai, guk etxe erosoa dugu. 9. Gu Koldo eta Gotzon gara.

ESALDIAK OSATU

1. Кольдо очень веселый! ….. oso alaia da!

2. У Кольдо очень удобный дом …… etxe oso erosoa du.

3. У вас тоже большие апартаменты? …. ere apartamendu …… al duzue?

4. Дом просторный и приятный Etxea …… eta …….. da

5. Приятный дом …. atsegina.

6. Кто они? ……. dira?

 

BOSTGARREN (5.n) IKASKAIA

Урок пятый

 

Диалог прослушать часть 1 прослушать часть 2

Etxeko gelak (1)

1. - Zatozte eta ikusi nire etxea!
2. - Barkatu, Koldo! Zelan atal du zure etxeak? (2)
3. - Nire etxeak sei atal ditu. (3)
4. - Gela hau egongela da, gela hori jantokia da; (4)
5. - gela hura, aldiz, nire langela da. (5)
6. - Beste gela haiek logelak dira. (6)
7. - Eta hori, zer da?
8. - Hori sukaldea da. Sukaldeak leiho bat du;
9. - logelek, aldiz, bi leiho dituzte. Bakoitzak bi leiho ditu. (7)
10. - Nik dut - hark du - guk dugu - zuk duzu - zuek duzue - haiek dute. (8)

 

Комнаты дома

1. - Заходите и посмотрите мой дом! (Заходите и смотреть мой дом-опр.)
2. - Прости, Кольдо! Сколько частей в твоем доме? (Простить, Кольдо! Сколько часть ее-имеет-он твой дом-эрг.?)
3. - В моем доме шесть частей. (Мой дом-эрг. шесть часть их-имеет-он)
4. - Эта комната – гостиная, та комната – столовая; (Комната это гостинная-комната-опр. она-есть, комната то столовая-опр. она есть);
5. - та же комната - мой кабинет. (комната то наоборот мой работа-комната-опр. она есть.)
6. - Те другие комнаты – спальни. (Другие комната те спать-комнаты они есть.)
7. - А что то? (И то что он-есть?)
8. - То – кухня. На кухне всего одно окно; (То кухня-опр. она-есть. Кухня-эрг. окно один его-имеет-он; )
9. - в спальнях же по два окна. В каждой из них по два окна. (спальни-эрг. наоборот два окно их-имеют-они. Каждый-один-эрг. два окно их-имеет-он)
10. - я имею – он имеет – мы имеем – ты имеешь – вы имеете – они имеют

 

OHARRAK ЗАМЕТКИ

1.   Etxeko: здесь слово etxe стоит в родительно-местном падеже. Далее мы увидим, что этот падеж в баскском используется для указания на принадлежность к определенному месту или местности. Gelak стоит во множественном числе именительного падежа.
2.   Atal (часть) стоит в неопределенной форме; к слову не присоединено никакого суффикса. Напоминаем, что определенная форма имени используется только в случаях, когда мы уже знаем, о чем именно идет речь; если же говорящий находится в неведении относительно предмета разговора, используется неопределенная форма без указания на единственное или множественное число. В данном случае мы спрашиваем, сколько частей в доме Кольдо вообще, а не каких-то конкретных частей; поэтому atal стоит в неопределенной форме. Atal означает «часть», gela означает «комната».
3.     Nire etxeak (мой дом) стоит в эргативном падеже, так как является субъектом переходного глагола ukan иметь. В сущности, в синтагме «мой дом имеет шесть частей», «шесть частей» является прямым дополнение к глаголу «иметь», а «мой дом» является субъектом этого глагола. В свою очередь, как мы помним, в баскском языке в подобных случаях используется структура с использованием эргативного падежа – особого падежа, маркирующего агенс, т.е. активного субъекта, производящего действие, обозначаемое переходным глаголом. Пациенс, т.е. пассивный объект, на который направлено такое действие, маркируется абсолютивом (именительным падежом). Таким образом, слово etxe имеет форму etxeak, т.е. определенного эргативного падежа. Ditu – это форма глагола du, используемая с объектами во множественном числе, как мы увидим это позднее.
4.     В четвертом уроке мы познакомились с указательными местоимениями hau, hori и hura. Они также могут использоваться как указательные прилагательные «этот, тот, тот». В этом случае они стоят после определяемого слова; и определяемое существительное, и прилагательные не несут определенного артикля, так как сами указательные прилагательные имеют смысл определенности.
5.   Подчеркнем особо, что имена, оканчивающиеся на –а, не изменяются в определенной форме, т.е. не присоединяют второй –а в качестве артикля. Так, например, в словосочетании gela hau слово gela стоит в неопределенное форме; в то же время в словосочетании gela hau nire langela da слово langela стоит в определенной форме, тем не менее, на слух и на письме это никак не отражается. Что касается словообразования:
logela (спать+комната) спальня
jangela (есть+комната, употребляется наравне с jantokia) столовая
langela (работать+комната) кабинет

 

6. Beste (другой, другая) в отличие от большинства прилагательных и определений, всегда стоит перед определяемым существительным.
7.   Logelek «спальни» стоит в эргативном падеже множественного числа. Напомним еще раз, как образуется эргативный падеж:
абсолютив ед. число –а
эргатив ед. число -ak
абсолютив мн. число -ak
эргатив мн. число –ek

Не пугайтесь спутать единственное число эргатива со множественным числом абсолютива! На практике, контекст всегда позволяет различать эти формы. Для примера, во фразе 9. Bakoitzak находится в эргативе единственного числа. На основании чего мы сделали этот вывод? Все просто – вспомним о том, что эргативный падеж маркирует агенс при переходном глаголе; таким образом, наличие в этой фразе переходного глагола ditu позволяет нам однозначно утверждать, что форма bakoitzak является формой эргатива единственного числа. Когда объект (прямое дополнение) находится во множественном числе, форма глагола ukan меняется: dute превращается в dituzte, du превращается в ditu; более подробно мы рассмотрим это явление в следующем уроке.

8.     Наконец мы ознакомились с полной парадигмой спряжения переходного глагола ukan в настоящем времени. В этом уроке мы видим новые формы с сопутствующими местоимениями – субъектами в эргативе. Обратите внимание на то, что данные формы используются только в тех случаях, когда ОПД (объект – прямое дополнение) стоит в единственном числе. Также запомните формы эргатива местоимений hura и haiek, которые ранее нам не встречались:
hark du
haiek dute

 

 

ARIKETAK

1. Etxe hau nire etxea da. 2. Apartamendu handi hori nire apartamendua da. 3. Gure apartamenduak hiru bainugela* ditu. 4. Haiek sukalde polita dute. 5. Zuek jantoki bat al duzue? 6. Bai, guk jantoki bat dugu eta egongela bat ere. 7. Eta zuk, langela bat al duzu? 8. Ez, nik bi langela ditut. 9. Hark lorategi hura du. 10. Lagunek etxe zabala dute.

*bainugela (купаться+комната) - ванная

ESALDIAK OSATU

1. В кабинете три окна
  …….. hiru leiho ….
2. Друзья согласны: на реке есть мост
  Lagunak …. dira: …… zubi … du.
3. В нашей квартире есть столовая, она очень широкая и удобная.
  …. apartamenduak ……. bat du: … zabala eta …… da.
4. Смотри! Та кухня большая! Наша, наоборот, очень маленькая.
  …..! Sukalde …. handia da! Gurea, ….., oso txikia da.
5. Прости, Амайа, это –тоже твой поселок?
  Amaia, ……., hau ere zure herria .. da?
6. Что у тебя есть? Сколько у тебя друзей? У меня один друг.
  Zer duzu …? …… lagun duzu? Lagun bat …

 

SEIGARREN (6.n) IKASKAIA

Урок шестой

 

Диалог прослушать часть 1 прослушать часть 2

Lagunekin topaketa (1)

1. - Hara! Haiek Itziar eta Patxi dira! Ikusi! (2)
2. - Bai, (guk) zure lagunak ikusi ditugu (3), (4)
3. - Esan, Amaia! Patxi eta Itziar senarremazteak al dira? (5)
4. - Bai. Eta zuk, Koldo, nire senarra ikusi al duzu?
5. - Ez; baina nik zure bi semeak ikusi ditut gaur.
6. - Bostak (Amaia, Koldo, Gotzon, Itziar eta Patxi) elkarrekin doaz orain (6)
7. - Hauek Patxi eta Itziar dira. Elkarrekin seme-alabak dituzte. (7)
8. - Pozten naiz! Ni Koldo naiz eta hau Gotzon, nire laguna da. (8)
9. - Zuen seme-alabak horiek al dira? (Zuek) alaba ederra dituzue. (9)
10. - Bai; semeek, aldiz, indar handia dute eta arinak dira.
11.   Nik liburua dut – Nik liburuak ditut; (10)
12.   nik ditut – hark ditu – guk ditugu – zuk dituzu – zuek dituzue – haiek dituzte

 

Встреча с друзьями

1. - А! Там Ициар и Патчи! Смотри!
    Вот так! Те Ициар и Патчи они-есть! Смотреть!
2. - Да, мы уже видели твоих друзей.
    Да, (мы-эрг.) твои друзья-опр. видеть его-имеем-мы
3. - Скажи, Амайа! Патчи и Ициар супруги?
    Сказать, Амайа! Патчи и Ициар муж-жeны ли они-есть?
4. - Да. А ты, Кольдо, видел моего мужа?
    Да. И ты-эрг. Кольдо мой муж-опр. видеть ли его-имеешь-ты?
5. - Нет; но я сегодня видел двоих твоих детей.
    Нет; но я-эрг. твои два сыновья видеть их-имею-я сегодня.
6. - Пятеро (Амайа, Кольдо, Гоцон, Ициар и Патчи) теперь уходят вместе.
    Пять-мн.ч. (Амайа, Кольдо…) вместе-с идут сейчас.
7. - Это Патчи и Ициар. У них есть дети.
    Эти Патчи и Ициар они-есть. Вместе-с сын-дочери их-имеют-они.
8. - Очень приятно! Я – Кольдо, а это – Гоцон, мой друг.
    Радоваться я-есть! Я Кольдо я-есть, и это Гоцон, мой друг-опр. он-есть.
9. - Вон то – ваши дети? У вас очень красивые дочери.
    Ваши сын-дочери те они-есть? (Вы-эрг.) дочь красивый их-имеете-вы.
10. - Да; сыновья же очень сильные и подвижные.
    Да; сыновья-опр. наоборот сила большая ее-имеют-они и подвижные-опр. они-есть.
11. - У меня есть книга – у меня есть книги
    Я-эрг. книга-опр. ее-имею-я – я-эрг. книги-опр. их-имею-я
12. - У меня есть (много) – у него есть (много) – у нас есть (много) – у тебя есть (много) – у вас есть (много) – у них есть (много)

 

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1.   Laguna (друг) – lagunekin (c друзьями). Здесь мы встречаемся с употреблением социатива или совместного падежа, который переводится на русский с помощью союза «с». Немного позже мы вернемся к его изучению.
2.   Itziar. В этом имени, также как в словах senar, eder, indar мы выделяем конечный –r полужирным шрифтом, чтобы показать, что он удваивается при присоединении артикля или суффиксов: senarra, ederra
3.     Употребление личных местоимений в качестве подлежащего в баскском языке не обязательно. Соответствующей формы глагола обычно достаточно для того, чтобы определить субъект (забегая вперед: и объекты тоже!). С целью приучить Вас, читатель, к употреблению абсолютива и эргатива, мы еще некоторое время будем использовать эти местоимения, помещая их в скобки.
4.   Мы уже встречались с глаголом ikusi! Смотри! Глагол ikusi переводится как «смотреть, видеть». Как и большинство глаголов в баскском языке (с чем мы еще столкнемся позже), при спряжении этот глагол использует вспомогательный глагол «быть, являться». Такой тип спряжения называется аналитическим, т.е. сам смысловой глагол имеет одну форму для всех лиц, родов и чисел, а изменения в зависимости от лица и числа затрагивают лишь вспомогательный глагол. Так спрягается большинство баскских глаголов. Вспомогательный глагол «быть, являться, иметь» имеет две уже знакомые нам формы в баскском: izan и ukan. Первая форма употребляется с непереходными, а вторая – с переходными глаголами. Глагол и вспомогательный глагол стоят рядом в конце предложения. Ditugu – это форма глагола ukan настоящего времени первого лица и множественного числа, когда объектов много. Таким образом, достаточно вставить –it- после первого согласного глагола, чтобы обозначить множественность объектов. Просмотрите также заметку 10 в конце урока.
5.   Senar-emazteak: для образования множественного коллективного числа некоторых существительных, обозначающих парные понятия (дети, супруги и т.п.) в баскском языке достаточно поставить их рядом. При этом второе существительное приобретает суффикс множественного числа. Таким образом, senar (муж) + emazte (жена) дают вместе senar-emazteak (супруги); seme (сын) + alaba (дочь) дают вместе seme-alabak (дети).
6.     Haiek doaz (они идут) представляет собой образец синтетического спряжения, т.е. спряжения, которое образовывается с помощью изменения самого смыслового, а не вспомогательного глагола. Достаточно сказать, что в баскском языке таким образом спрягаются только некоторые старые глаголы; так что не стоит сейчас уделять этому явлению особое внимание – мы еще вернемся к нему в дальнейшем!
7.     Мы уже знакомы с тремя указательными местоимениями: hau, hori и hura. Их формы множественного числа соответственно hauek, horiek и haiek. Обратите внимание на то, что это формы в абсолютиве. Формы эргатива местоимений hura и haiek – hark и haiek (без изменений). Что касается форм эргатива остальных местоимений – наберитесь терпения! У нас еще будет время их изучить!
8. Pozten naiz – устойчивое словосочетание, которое означает «мне очень приятно, очень приятно»; литературно переводится, как «я радуюсь».
9.     Мы уже встречались с притяжательными формами личных местоимений nire (мой, моя), zure (твой, твоя) и gure (наш, наша). В этом уроке мы знакомимся еще с одной формой: zuen (ваш, ваша). Все эти формы неизменяемые (наконец-то хорошая новость?!) и представляют собой личные местоимения в родительно-притяжательном падеже: (принадлежащий/ая)мне, тебе, нам, вам.
10.     И наконец, как мы и обещали, посвятим некоторое время формам настоящего времени глагола ukan, используемым с прямым дополнением во множественном числе. Для их образования достаточно вставить инфикс –it- между показателем объекта d- и окончанием глагола (для благозвучия, глагол в форме третьего лица множественного числа получает дополнительный инфикс –z-):
nik dut nik ditut
hark du hark ditu
guk dugu guk ditugu
zuk duzu zuk dituzu
zuek duzue zuek dituzue
haiek dute haiek dituzte

 

 

ARIKETAK

1. Mikelek nire liburuak ditu. 2. Zuen iraksleek nire langelak ikusi dituzte. 3. Amaia zure emazte ederra da. 4. Esan, Koldo, zenbat kale ditu zure herriak? 5. Barkatu, Gotzon, zure liburu horiek ikusi al dituzu?

ESALDIAK OSATU

1. Вы сегодня видели наших друзей.
  (Zuek) gure lagunak ikusi dituzue ….  
2. А! Вот ваши дети! Они симпатичные!
  Hara …. seme-alabak! (Haiek) atseginak ….  
3. Но, Амайа! Ты тоже очень красивая!
  ….. Amaia! Zu … oso ederra ….  
4. Это – сыновья; то – дочери; вон те – супруги.
  Hauek semeak; ……. alabak; ….. senar-emazteak.  
5. Какая удача! У тебя мои книги; но у меня, в свою очередь, твоя машина.
  …. zortea! Zuk nire liburuak …… baina nik, aldiz, zure autoa (kotxea) …

Наконец мы переходим к седьмому уроку. Как мы уже говорили во введении, каждые семь уроков мы будем проводить подведение итогов пройденного для закрепления ваших знаний по грамматике. Кроме того, мы попробуем особо выделить наиболее важные грамматические правила и понятия. В то же время, мы не требуем от вас заучить все за один раз. Внимательно читайте заметки и объяснения, запоминайте и переходите к следующему уроку. Мы вновь встретим в более поздних уроках все изученное вами, причем в таком контексте, который позволит вам быстрее и лучше запомнить это!

И не пугайтесь, если какие-то моменты от вас ускользают! Это нормальное явление: мы будем двигаться вперед медленно, но зато уверенно!

 

ZAZPIGARREN (7.n) IKASKAIA

Урок седьмой

 

Berrikuspena – Azalpenak

(Подведение итогов – Объяснения)

Сколько всего мы узнали за эту неделю! Мы уже умеем строить некоторые фразы, и столкнулись со многими интересными явлениями баскской грамматики, к которым мы еще вернемся, будьте уверены! Попробуем же резюмировать все в этом уроке, вы готовы?

Goazen aurrera! (тронулись!)

 

1. Баскский алфавит
Из предисловия к учебнику вы могли заметить, что баскское произношение не представляет особой сложности для вас. Как вы думаете, может, нам стоит вспомнить алфавит?
Aa – Bb – Dd – Ee – Ff – Gg – Hh – Ii – Jj – Kk – Ll – Mm – Nn – Oo – Pp – Rr – RRrr – Ss – Tt – TSts – TXtx – TZtz – Uu – Xx – Zz
Как видно, некоторые привычные буквы (C, Q, V, W, Y) исключены из баскского алфавита, так как используются только в заимствованных словах. В то же время, некоторые буквосочетания (RR, TS, TX, TZ) в баскском алфавите выступают как отдельные буквы.
 
2. Род и число
В баскском языке отсутствует понятие грамматического рода (как мужского, так женского или среднего). В то же время, в баскском языке существуют три грамматических числа.
• Неопределенное (может быть как единственным, так и множественным): имя в неопределенном состоянии никогда не используется самостоятельно; эта форма используется тогда, когда субъект или объект действия еще неизвестен говорящему. В этой форме имя или именная группа (синтагма) не имеет никаких особых суффиксов в абсолютиве (именительном падеже).
• Определенное единственное число: используется в тех случаях, когдла субъект или объект высказывания уже известен говорящему. В этом случае имя имеет суффикс –а в абсолютиве и –ak в эргативе.
• Определенное множественное число: употребляется в тех же случаях, что и определенное единственное. Имя имеет суффикс –ak в абсолютиве и –ek в эргативе.
Например, в чем разница между словосочетаниями lau etxe и lau etxeak, если оба означают «четыре дома», первое – в неопределенном состоянии, второе – в определенном? Разница в том, что в первом случае речь идет о неких четырех домах, каждый из которых неизвестен говорящему, неких «просто четырех домах»; во втором случае говорящий имеет в виду четыре дома, каждый из которых известен ему.
 
3. Числа
Что там у нас с числами? Давайте-ка посчитаем до десяти:
1 - Bat 2 - Bi 3 - Hiru(r) 4 - Lau(r) 5 - Bost 6 - Sei 7 - Zazpi 8 - Zortzi
9 - Bederatzi 10 - Hamar
Мягкий –r в конце числительных 3 и 4 в современном баскском сохранился только в спряжении: hirurak, laurogei
Как образуются порядковые числительные? Здесь все просто – достаточно лишь прибавить суффикс –garren к числительному. Исключение составляет лишь bat, порядковое числительное от которого будет lehenengo. Кроме того, обратите внимание на то, что bat всегда стоит после имени, в то время как остальные числительные – перед (bi может стоять как перед, так и после имени):
etxe bat (1 дом),
lehenengo etxea (первый дом)
bi etxe, etxe bi (два дома)
bigarren etxea (второй дом)
etxe lau (четыре дома)
laugarren etxea (четвертый дом)
 
4. Порядок слов
В баскском языке имя всегда находится внутри так называемой именной группы, или синтагмы. Синтагма может состоять из:
• из одного только существительного:
<lagun>a друг
• из существительного и определителя:
<lagun> bat один друг, либо просто друг (неопр.)
<lagun> hau этот друг
• из существительного и прилагательного:
<lagun handi>a большой друг
• из существительного, нескольких прилагательных и определителя:
<beste lagun handi> hori тот другой большой друг
Самое важное – запомнить, что прилагательные и большинство определителей стоят после существительного, и что суффиксы присоединяются к последнему слову в синтагме. Таким образом, мы видим <etxe>a «дом», но <etxe polit>a «красивый дом». В данном примере, слово polit «красивый» несет суффикс определенности для всей синтагмы в целом.
 
5. Склонение слов
Чертой, хорошо понятной русскоязычному читателю, является развитая система склонения в баскском языке. В отличие от многих (большинства) европейских языков, где грамматически связи между словами выражаются с помощью предлогов, в баскском языке они выражаются с помощью системы падежей. Давайте вспомним некоторые падежи, которые нам уже знакомы:
• Родительно-принадлежный = Koldoren (Кольдо, принадлежащий Кольдо);
• Родительно-местный = etxeko (дома, домашний, принадлежащий дому, происходящий из дома);
• Инессив (местный) = etxean (в доме);
• Социатив (совместный) = lagunekin (c другом)
Но мы еще вернемся к их изучению позднее.
 
6. Абсолютив и эргатив
В то же время, мы столкнулись еще с двумя падежами баскского языка: абсолютивом и эргативом. Баскский язык относится к так называемым языкам эргативного строя, в которых главным членом предложения грамматически является не субъект-агенс, т.е. подлежащее (как в русском), а объект-пациенс, т.е. прямое дополнение. В зависимости от типа глагола (переходный или непереходный) употребляются эти два падежа.
• абсолютив (именительный падеж) употребляется для обозначения субъекта при непереходном глаголе, т.е. в случаях, когда глагол не требует прямого дополнения, типа глагола izan;
• эргатив употребляется для обозначения субъекта при переходном глаголе, т.е. в случаях, когда глагол требует прямого дополнения, типа глаголов ukan или ikusi
• в предложении с переходным глаголом объект (прямое дополнение) маркируется абсолютивом (т.е. стоит в именительном падеже)
Несколько примеров:
Etxe handia da «дом большой» (абсолютив единственного числа)
Etxeak leiho bat du «у дома одно окно» (дом окно-одно имеет) (эргатив единственного числа)
Apartamenduak handiak dira «квартиры красивые» (абсолютив множественного числа)
Apartamenduek leiho bat dute «в квартирах одно окно» (эргатив множественного числа)
Заметьте, что на настоящий момент нам известны лишь формы абсолютива и эргатива определенного состояния имени; однако – терпение! Мы еще встретимся с эргативом неопределенной формы.
Имена собственные в качестве эргативного суффикса имеют –k, если имя кончается на гласный (Koldok), либо -ek в случае, если имя кончается на согласный (Mikelek).
 
7. Указательные частицы
Мы знаем, что в баскском языке указательные частицы имеют три формы, в зависимости от степени удаленности от говорящего:
hau «это», близко к говорящему
hori «то», ближе к собеседнику
hura «то», отдалено от обоих собеседников
а также их множественное число hauek, horiek и haiek.
Мы также видели, что указательные частицы могут выстыпать в качестве указательных местоимений и прилагательных. В последнем случае, они располагаются после определяемого существительного:
Hau etxe polita da Это – красивый дом
Etxe hau polita da Этот дом – красивый
 
8. Некоторые вопросительные местоимения
Мы познакомились со следующими вопросительными местоимениями:
• zer для вопроса о какой-либо вещи (что?)
• zertzuk для вопроса о множественных вещах (что?)
• nor для вопроса о ком-то одном (кто?)
• nortzuk для вопроса о нескольких людях или животных (кто?)
 
9. Быть и иметь
Ну и наконец, мы узнали о двух самых важных глаголах баскского языка: izan (быть, являться) и ukan (иметь). Вспомним еще раз, что субъекты глагола izan всегда стоят в абсолютиве, в то время, как субъекты глагола ukan - в эргативе. Оба этих глагола имеют как прямой перевод: «быть» и «иметь» соответственно, в том случае, когда они используются самостоятельно; помимо этого, они также используются в качестве вспомогательных глаголов при формировании всей системы глагольного спряжения в баскском языке. Глагол izan используется с непереходными, т.е. не требующими прямого дополнения глаголами, а глагол ukan – с переходными, типа ikusi «видеть». Как и все переходные глаголы, глагол ukan при спряжении зависит от количества (а иногда и пола!) субъектов, а также от количества объектов, в отношении которых производится действие. Иначе говоря, чтобы сказать по-баскски «у меня есть дом» и «у меня есть дома», мы должны использовать две разные формы глагола ukan; в первом случае потому, что речь идет об «одном доме», а во втором – потому, что речь идет о «нескольких домах».
Nik etxe bat dut У меня есть дом
Nik etxeak ditut У меня есть дома
Освежим в памяти схему спряжения этих глаголов в настоящем времени:
izan ukan 1 ukan 2
(субъект в абсолютиве) (субъект в эргативе, один объект) (субъект в эргативе, много объектов)
ni naiz nik dut nik ditut
hura da hark du hark ditu
gu gara guk dugu guk ditugu
zu zara zuk duzu zuk dituzu
zuek zarete zuek duzue zuek dituzue
haiek dira haiek dute haiek dituzte

 

Обратите внимание на изменение глагола ukan при разном числе объектов – это разные формы глагола! Для их образования достаточно вставить инфикс –it- между показателем объекта d- и окончанием глагола (для благозвучия, глагол в форме третьего лица множественного числа получает дополнительный инфикс –z-).
Наконец, напомним, что в баскском языке не обязательно употреблять личное местоимение при глаголе, чтобы показать, в каком лице и числе стоит субъект – для определения этого достаточно самого глагола.

 

Ну вот, мы сделали это! Иногда кажется, что все так сложно… Но мы настаиваем – расслабьтесь и не старайтесь ничего заучивать. Просто подключите на полную мощность ваше чувство наблюдательности. Все показанные вам грамматические правила являются основой баскской грамматики, так что вы будете постоянно встречаться с ними в контексте; у нас еще будет масса возможностей вернуться к их объяснению. И наконец, сами себе не отдавая в том отчета, вы запомните их настолько хорошо, будто всегда их знали.

Ну и наконец, как вы считаете – может, перед тем, как приступить ко второй неделе обучения, мы еще раз прочтем вслух все тексты первых шести уроков?

 

ZORTZIGARREN (8.n) IKASKAIA

Урок восьмой

 

Диалог прослушать

Herrian zehar (1)

1.   Bost lagunak elkarrekin herrian zehar doaz (2)
2. - Ni portura noa – esan du Amaiak, - nora zoazte zuek? (3) (4) (5) (6)
3. - Gu ere portura goaz – esan dute besteek (7)
4.   Bostak kale nagusitik doaz. (8)
5. - Begira ezkerrean! – esan du Patxik. (9)
6. - Gure herriko udaletxea da hor! (10) (11)
7.   Emazteak – Itziarrek – herriko pilotalekua erakutsi du eskubian (12) (13)
8. - Pilota partidu anitz ikusi al dituzue hemen? Patxik baietz erantzun du eta orain bost lagunak portura doaz zuzenean.

 

По поселку

1.   Пятеро друзей вместе идут по поселку
    Пять друзья-опр. вместе-с поселок-опр.-в по (через) идут-они
2. - Я иду в порт – сказала Амайа, - а куда идете вы?
    Я порт-в иду, сказать имеет-она Амайа-эрг., куда идете вы?
3. - Мы тоже идем в порт, - сказали остальные.
    Мы тоже порт-в идем, сказать имеют-они другие-эрг.
4.   Впятером они идут по главной улице.
    Пять-опр. мн. улица главная-опр.-по идут они.
5. - Посмотрите налево! – сказал Патчи. – Вот наша мэрия, там!
    Смотреть левая сторона-опр.-на, сказать имеет-она Патчи-эрг. Наш поселок-опр.-его мэрия-опр. есть-она там.
6.   Его жена – Ициар – показала справа игровую стену поселка.
    Жена-эрг. – Ициар-эрг. – поселок-опр.-его игровая стена-опр. показать имеет-она правая сторона-опр.-в
7. - Вы здесь видели много игр в пелоту?
    Пелота партия-неопр. много видеть ли-вопр. имеете-вы здесь?
8.   Патчи ответил, что да, и теперь пятеро друзей идут прямо в порт.
    Патчи-эрг. да-что ответить имеет-он и сейчас пять друзья-опр. порт-опр.-в идут прямо-опр.-в

 

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1.     Herri (поселок) – herrian (в поселке). Этот падеж, используемый для обозначения места, в котором что-то находится, называется инессив, или, по-баскски, non (в баскском для обозначения падежей используется вопросительное местоимение в соовтетствующем падеже). Этот падеж соответствует русскому предлогу «в». Частица zehar переводится, как «через, сквозь, по» и уточняет смысл слова. В целом, слово, предшествующее частице zehar и подобным частицам, обычно стоит в инессиве.
2.     Как мы увидим в течение этой недели, большинство баскских глаголов спрягаются по аналитической схеме, т.е. с использованием вспомогательного глагола. Тем не менее, существуют некоторые древние баскские глаголы, которые называются синтетическими и имеют свое собственное спряжение. Вот вам первый из них – глагол joan «идти, ходить». В этом уроке мы ознакомимся с его формами настоящего времени:
ni noa я иду
hura doa он идет
gu goaz мы идем
zu zoaz ты идешь
zuek zoazte вы идете
haiek doaz они идут

 

3.   Portua (порт) – portura (в порт). Этот падеж называется аллативом (местно-направительным) или nora. Он используется для того, чтобы показать направление, назначение движения и соответствует русским предлогам «в, к, до».
4.     Как мы уже упоминали в заметке 2, большинство баскских глаголов спрягаются по аналитической схеме, т.е. смысловой глагол + вспомогательный глагол. Здесь мы видм глагол esan, сопровождаемый вспомогательным глаголом ukan в форме esan du, что значит «сказал, сказала». Смысловой глагол указывает на происводимое (происходящее) действие, а вспомогательный глагол модально его конкретизирует, т.е. показывает, когда действие происходит, кто его производит, в отношении кого или чего и т.д. Мы еще вернемся в последующих уроках к подробному изучению схемы спряжения, а пока вам следует запомнить, что в схеме спряжения участвуют два глагола: смысловой в форме причастия и вспомогательный.
5. Amaiak, конечно же, стоит в эргативе, т.к. является субъектом переходного глагола esan du.
6. Nora (куда) стоит в аллативе. Это местоимение употребляется с глаголами движения типа joan.
7. Besteek (остальные) стоит в эргативе множественного числа, т.к. является субъектом глагола esan.
8.     Kale nagusia (главная улица) – kale nagusitik (по главной улице). Этот падеж называется аблатив (местно-исходный) или nondik. Он используется для того, чтобы показать из какого места, откуда исходит действие (движение) и соответствует русским предлогам «из, с». При этом не следует употреблять этот падеж, когда речь идет о происхождении; если мы говорим «я пришел из Бильбао», мы употребим аблатив – Ni Bilbotik etorri naiz, но если мы хотим сказать «я из Бильбао (родом)», то следует употребить родительно-местный падеж: Ni Bilbokoa naiz. Также обратите внимание, что в баскском выражение «идти по улице» будет дословно переводиться, как «идти с улицы», <kale nagusi>tik. Падежный суффикс здесь, согласно правилу, присоединяется к последнему члену синтагмы.
9.   Ezker – лево, левая сторона, ezkerrean – налево, влево. Обратите внимание также на фразу 6 eskubi – право, правая сторона, eskubian – направо, вправо. Кстати, баскский язык так близко контактировал с испанским, что их влияние было взаимным. В частности, испанское слово izquierda «право, правая сторона» является заимствованием из баскского языка, в то время как исконно латинский корень siniestra со временем исчез из испанского языка, сохранившись лишь в некоторых производных словах.
10.     Gure herria (наш поселок) – gure herriko (нашего поселка). Этот падеж, который мы уже встречали в пятом уроке, называется родительно-местным, или nongo. Он используется для того, чтобы показать на принадлежность к определенному месту. Обратите внимание на фразу gure herriko udaletxea – мэрия нашего поселка. На юге Страны Басков, в испанской зоне, мэрию называют udaletxe – муниципальный дом; на севере, во французской части Страны Басков, мэрия называется просто herriko etxe «дом поселка, города» (по-французски hotel de ville).
11.     Рассмотрим некоторые наречия места:
hemen здесь, сюда
hor там, туда
han там, туда

 

12.     Немного о фонетике: часть баскских имен, оканчивающихся на –r, удваивают этот согласный при присоединении суффиксов (Itziar – Itziarrek); но, к сожалению, так происходит не всегда! Нет правила, позволяющего определить, когда конечный –r удваивается, а когда – нет… Это можно лишь запомнить. Для того, чтобы помочь вам в этом, мы в тексте курса выделяем такие слова полужирным шрифтом: Itziar, eder.
  Pilota (игра в пелоту, игра маленьким твердым мячом и специальными ракетками в виде длинной изогнутой корзинки) вместе с баскским беретом (txapela) являются визитной карточкой Страны Басков. Речь идет об очень древнем виде спорта, который пользуется среди басков огромной популярностью. Нет ни одного поселка или городка, в котором не имелось бы своей стены для игры в пелоту, называемой pilotalekua (фронтон) – стены высотой 10,5 метров, стоящей перед площадкой из утрамбованной земли или цемента длиной от 35 до 100 метров и шириной 16 метров. Корни игры в пелоту восходят к французской jeu de pauma (игра в пальму); первое упоминание о ней встречается в XV веке. Игра совершенствуется в XIX веке с изобретением специальной ракетки из ивового прута и каштанового дерева (txisterra). Игрок в пелоту называется pilotari. Существует множество разновидностей пелоты: ручная пелота, чистерра, «точно в корзину», joko garbi, pasaka и др.
13.     Erakutsi (показывать, демонстрировать) – erakutsi du (показал, показала). Опять пример аналитического спряжения. На данный момент мы сталкивались только с одним из типов глагольного причастия. Данный тип причастия, совпадающий с неопределенной формой глагола (инфинитивом), вместе с вспомогательным глаголом в настоящем времени образует перфект – грамматическое время, относящееся к разновидностям прошедшего времени. Данное время указывает на действие, которое было совершено в недавнем прошлом, и чьи результаты или следствия сказываются и ощущаются в непосредственном настоящем. Приблизительно соответствует русскому прошедшему завершенному времени.

ARIKETAK

1. Nora doaz bost lagunak? 2. Amaiak baietz esan du. 3. Udaletxea eta kale nagusia ezkerrean dira. 4. Herriko portua oso handia da. 5. Mikelek eskubian liburuak ikusi ditu. 6. Senar-emazteak etxera doaz.

ESALDIAK OSATU

1. А! Мэрия красивая!
  Hara! Udaletxea …… da!  
2. Эти книги – легкие.
  Liburu horiek arinak ….  
3. Смотрите налево на фронтон!
  Ikusi ……… pilotalekua!  
4. Сегодня мы идем в порт.
  …. portura doaz.  
5. Друзья идут к тебе домой; дома у тебя много спален.
  Lagunak …. etxera doaz; etxean logela ….. dituzu.  
6. Смотри сюда!
  Begira …..!

 


Дата добавления: 2019-08-30; просмотров: 183; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!