A) Empare las expreciones de las dos columnas:



- persona - limitado/ilimitado
- responsabilidad - limitada/ilimitada
- gestión - mercantil/cooperativa
- empresario     - autónomo
- compañía - fijo/variable/aportado
- capital - de la empresa
- número de socios - transferibles/intransferibles
- beneficios - física/jurídica
- condiciones de socio - proporcionales

b) Empare los vocablos de la columna A con los significados adecuados de la        columna B:

A B
- capital    - tiene derecho de propiedad sobre una cosa y/o tiene cargo u oficio que le pertenece
- comercio - persona que forma parte de una sociedad
- propietario - valor permanente de lo que de manera periódica o accidental rinde u ocasiona rentas, intereses o frutos
- sociedad colectiva - actividad que consiste en comprar y vender artículos y productos y/o nombre genérico para designar el conjunto de tiendas de un determinado lugar
- sociedad limitada (S.L.) - agrupación de personas de caracter mercantil en que éstas participan con los mismos derechos y obligaciones y con responsabilidad limitada
- socio - aquella en que la responsabilidad de cada socio está limitada al capital aportado

6. Distribuya las siguientes características en cada columna:

capital fijo; categoría de socio – intransferible; obtención de un beneficio proporcional al capital aportado y a la actividad realizada en la empresa; número de socios limitado; capital variable; objetivo principal – obtener beneficio; sin limitación en el número de socios; ningún socio puede poseer más del 25% del capital total de la empresa; los beneficios de los socios son proporcionales a su сapital aportado; sólo se puede ser socio si se participa en alguna función específica de la empresa; los derechos son transferibles si se participa en el capital aportado

sociedades mercantiles                           sociedades cooperativas

1.                                                  1.

2.                                            2.

3.                                                  3.

4.                                                  4.

5.                                                  5.

6.

7. Traduzca al espa ñol :

1. Акционерное общество (АО) - это объединение граждан или юридических лиц для совместной хозяйственной деятельности. Уставный капитал АО разделен на определенное число акций; участники акционерного общества (акционеры) не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью АО в пределах стоимости принадлежащих им акций.

2. Закрытое акционерное общество (ЗАО) - акционерное общество, акции которого распределяются только среди его учредителей или иного заранее

определенного круга лиц. Количество акционеров ЗАО не может превышать 50. ЗАО не вправе проводить открытую подписку на выпускаемые им акции либо иным образом предлагать их неограниченному кругу лиц.  

3. Современная крупная компания основывается на собственности акционерного общества. Она создает условия для сосредоточения собственности и контроля над основной массой богатства в руках узкого круга собственников.

4. Своеобразие кооперативного предпринимательства состоит в том, что основной фигурой кооперативного общества (или предприятия) является член-пайщик, совмещающий в одном лице совладельца кооперативного капитала и трудящегося, который своим трудом создает продукцию кооператива. Образующаяся прибыль распределяется не по величине вложенного капитала, а по решению трудящихся пайщиков.   

5. Капитал акционерный – основной капитал акционерного общества. Образуется за счет эмиссии акций. Различают: уставный, подписной, оплаченный. Уставный капитал – это сумма, выделяемая акционерными обществами и другими предприятиями для начала деятельности. Уставный капитал создается за счет выручки от продажи акций, частных вложений капиталов, государственных средств, патентов, лицензий и т.п. Оплаченный капитал – сумма, полученная за выпущенные в данный момент акции, так как после подписки можно не вносить всю сумму стоимости акций сразу.

 6. Убытки – а) в хозяйственной практике - выраженные в денежной форме потери, уменьшение материальных и денежных ресурсов в результате превышения расходов над доходами; б) в бухгалтерском учете ведется счет «Прибыли и убытки», на котором отражаются доходы и потери от реализации продукции, уплаченные штрафы, неустойки, пени и т.п.

 

UNIDAD 8

EMPRESAS MULTINACIONALES

La multinacionalización es la implantación de una empresa en diversos países. Еl fenómeno es antiguo, aunque su amplitud es nueva. Tradicionalmente las firmas multunacionales proceden de países desarrollados, pero durante los años setena del siglo pasado se vieron surgir empresas multinacionales de los países del Tercer Mundo. Entre las razones que impulsan a una empresa a adoptar una dimensión multinacional, se puede enumerar:

- la limitación o la estrechez de los mercados nacionales;

- el deseo de dominar la explotación de los recursos de la empresa;

- el deseo de controlar la distribución de los productos;

- la voluntad de superar las barreras proteccionistas o los obstáculos culturales;

- la voluntad de aprovecharse de los paraísos fiscales;

- el deseo de reducir los riesgos, especialmente políticos, que pesan sobre una empresa;

- la voluntad de rebajar los costes de producción.

     Las empresas utilizan tres estrategias principales para alcanzar dimensión multinacional:

- una estrategia de producción; la empresa se implanta en el extranjero para producir allí porque los costes de producción son más bajos, y luego reexporta lo esencial de su producción;

- una estrategia de «fragmentación»: una empresa que actúa en el mercado mundial reparte sus actividades entre diferentes países en función de las ventajas diversas que va a encontrar en ellos. Fabricará allí donde la mano de obra sea menos costosa, y obtendrá beneficios donde los impuetos sean más bajos.

     Los sectores más sencibles al fenómeno de la multinacionalización son los manufactureros. En 1986, entre las 20 primeras empresas privadas mundiales, 10 eran norteamericanas y 12 pertenecían a los sectores automovilístico o petrolero.

En las últimas décadas las empresas multinacionales han adquirido una indiscutible relevancia en la economía internacional. La empresa multinacional se asocia al ejercicio de actividades económicas en más de un país, lo que casi siempre implica una inversión directa por parte de una empresa en otro(s) país(es) diferentes al de la sede. Además una parte notable del comercio internacional adopta la forma de intercambios «intra-firma» (cerca del 30 por 100, según algunos estudios). Las multinacionales tienden a ser importantes en industrias y empresas con alto nivel de gastos en investigación y desarrollo (I + D), con un peso importante de trabajadores profesionales y técnicos, con productos nuevos y/o complejos y con altos niveles de diferenciación de productos, así como con un peso importante de activos intangibles (capital de conocimientos, know-how, etc.).

Para una empresa puede ser más interesante constituirse en multinacional (crear filiales para producir y vender en el extranjero) que adoptar otras alternativas (entre ellas, exportar a ese país extranjero; o llegar a un acuerdo de franquicia para que una empresa local del país extranjero produzca «bajo licencia»). Podemos identificar tres características: propiedad, localización e internalización (OLI en siglas inglesas).

La ventaja de propiedad se refiere, por ejemplo, a una patente o una reputación (imagen de marca) que confiere una ventaja capaz de superar los costes adicionales de producir en el extranjero. Los factores de localización se refieren, por jemplo, a los ahorros de aranceles u otras barreras, así como a la cercanía a los clientes. Por su parte, las consideraciones de internalización explicarán por qué es mejor aprovechar internamente cualquier ventaja en vez de ofrecerla a otras empresas locales.

Son aquellas que, contando con recursos propios cuantiosos, desarrollan sus actividades en varios Estados.

Después de la segunda guerra mundial, los hombres de negocios norteamericanos llegaron gradualmente a considerar el mundo como una sola unidad económica. En su búsqueda de una eficiencia óptima, las empresas multinacionales trataron de crear un sistema económico mundial que permitiese coordinar las diversas funciones empresariales – producción, financiación y distribución – sin tener en cuenta las barreras, reglamentaciones o instituciones de las naciones -Estados. En la actualidad es tal su poder, que han llegado a ser considerables como verdaderos imperios. Recordemos el caso de IBM, General Electric, General Motors, etc. La característica que mejor define a la compañía multinacional es la de tener múltiples nacionalidades, fines y objetivos, mediante el establecimiento de filiales en los países que le interesa, acogiéndose a la legislación y nacionalidad de cada uno de ellos.

Tenemos que hacer una distinción entre las empresas internacionales, multinacionales, transnacionales y supranacionales.

Las empresas internacionales sos aquellas que realizan inversiones directas en el extranjero, sin que la empresa madre introduzca la gestión de esta inversión en su propia política doméstica. Se caracterizan por tener un domicilio social principal, que les da su propia nacionalidad. Sin embargo, realizan actividades comerciales en el extranjero mediante el establecimiento de agencias o filiales, constituidas para un fin preciso y determinado. Este es el caso de la gran mayoría de las compañías aéreas internacionales.

Las empresas multinacionales practican la inversión directa en el extranjero a través de filiales, considerando las operaciones de éstas en un plano de igualdad con respecto a las actividades de la sociedad madre.

Las empresas transnacionales constituyen un paso más avanzado de la evolución de las multinacionales, y en ellas las decisiones son adoptadas en conjunto por personas de varias nacionalidades.

Las empresas supranacionales se dan cuando la empresa transnacional logra una total liberalización de toda vinculación nacional. Poseen un matiz distinto y característico, es decir, sobrepasan el concepto de nacionalidad única, debido principalmente a tratados internacionales en los que han intervenido distintos Gobiernos, quienes a su vez pueden ser los fundadores o accionistas de la empresa.

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué razones impulsan a las empresas a adoptar una dimensión multinacional?

2. ¿Qué estrategias principales se utilizan para alcanzar el objetivo? Desarrolle      el tema en un diálogo con su compañero.

3. ¿Qué objetivos perseguían los hombres de negocios tratando de crear un sistema económico mundial óptimo?

4. ¿Qué característica mejor define la compañía multinacional?

5. ¿Qué actividades desempeñan?

6. ¿Qué características tienen las empresas internacionales?

7. ¿Cómo son las empresas transnacionales?

8. ¿Qué particularidades tienen las empresas supranacionales?

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

países del Tercer Mundo, paraíso fiscal, activos intangibles, constituirse en, franquicia, costes adicionales, costes de producción, ahorrar, ahorro, unidad económica, función empresarial, empresa internacional, empresa multinacional, empresa transnacional, empresa supranacional, empresa madre, vinculación nacional, domicilio social, accionista.

 3.   Haga la traduccion bilateral:

- Конкуренция на международной арене вынуждает ТНК разрабатывать новые стратегии конкурентной борьбы, основой которой остается конкурентоспособность того или иного вида продукции, поиск новых ниш на международном рынке, использование новых технологий производства.

- Además las corporaciones deben ser capaces de desarrollar fuentes cada vez más sofisticadas de ventajas competitivas aprovechando cuatro atributos esenciales de una nación. Ellos son: a) situación respecto de los factores: la posición del país en caunto a los factores productivos tales como mano de obra calificada e infraestructura, que son necesarios para competir en una determinada industria;  b) situación respecto de la demanda: la naturaleza de la demanda del mercado doméstico para su producto o servicio; c) las industrias relacionadas y de apoyo: la existencia o ausencia en el país de industiras abastecedoras o de apoyo que sean internacionalmente competitivas, y d) la estrategia de la firma, su estructura y rivalidad: las condiciones que en el país manejan la forma en que las compañías son creadas, organizadas y gerenciadas así como la naturaleza de la competencia doméstica.

- Дает ли наличие богатых природных ресурсов дополнительные преимущества в конкурентной борьбе на международных рынках?

- A mi modo de ver, debe tenerse presente que las ventajas comparativas no derivan necesariamente de la dotación de recursos naturales sino más bien del nivel y tipo de desarrollo previo. Entre las variables más importantes en este sentido, identifican la acumulación de «know-how» y el nivel de calificación de la mano de obra. También resaltan la importancia del stock de infraestructura física, especialmente en alta tecnología, el capital de información, la escala de operaciones de los oferentes y el tamaño del mercado y la naturaleza del aparato regulatorio público.

- Не кажется ли Вам, что среди факторов, способствующих усилению конкурентоспособности следует выделить такие как: а) возможность самофинансирования, б) возможность активного использования информационных технологий, в) накопленная база данных и имеющаяся репутация, сложившаяся в течение ряда лет, г) наличие собственных рынков сбыта и возможность создания новых сбытовых сетей,               д) присутствие на основных рынках региона.

- No cabe duda alguna. Que no se le olvide agregar tales factores como la relación firma-cliente(s), la habilidad para ofrecer paquetes de bienes y servicios y el tamaño del mercado doméstico. Muchos cambios positivos han sido posibles gracias al extraordinario desarrollo de las tecnologías de punta, en particular las de la información. La extendida informatización junto a una mayor calificación y flexibilización de los factores productivos, especialmente mano de obra y tecnologías han producido una verdadera revolución en las formas de generar valor agregado y competir. 

- Открытие внутреннего рынка Испании ТНК было продиктовано объективной необходимостью привлечения новых технологий и повышения уровня производства на средних и малых предприятиях страны. Следует ли из этого вывод о необходимости или неизбежности постоянного присутствия ТНК в стране?

- Nada asegura que las multinacionales permanezcan de un modo estable instaladas en España. La localización de las mismas a largo plazo tiene un efecto de difusión de las nuevas tecnologías, tanto a través del mercado como a través de las alianzas que establecen y de las subcontrataciones que realizan con pequeñas y medianas empresas dinámicas españolas. Sin embargo, las multinacionales están inmersas en una dura lucha de competencia a nivel internacional en que las ventajas económicas a corto plazo son cruciales. Nada asegura, por tanto, la lealtad de las multinacionales a los objetivos de modernización tecnológica española.

4.  Diga el verbo correspondiente a los sustantivos siguientes (según el texto) y a continuación escriba una frase con cada uno de estos verbos:

- comercio internacional     - multinacional

- alternativa                      - ventaja de propiedad

- liberalización                - inversión directa

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

a) hombres de negocios, vinculación, filiales, recursos, domicilio social, accionistas, transnacionales, unidad económica.

Las empresas multinacionales surgieron como consecuencia de la concepción, por parte de los ………. americanos del mundo como una sola ………….. . Las empresas multinacionales desarrollan sus actividades en distintos países, y cuentan con ………. propios. En otros países se establecen …...…, acogiéndose a sus legislaciones. Las empresas internacionales poseen un ………. principal, que les da su propia nacionalidad. Un paso más avanzado son las empresas ..…… porque las decisiones son tomadas en conjunto por personas de distintas nacionalidades. La total liberalización de ……….. nacional es característica para las empresas supranacionales. En tales casos, los gobiernos pueden ser los fundadores o ……… de la empresa.

b) movimiento, componente, multinacionales, ocupar, controlar, tecnológico, abierto.

Parece necesario …………. en todo momento el nivel de capacidad ………., productiva y de interconexiones entre industrias que está depositada en las multinacionales que se establecen en España. Es un hecho real que un grupo de ………… puede llegar a …………. un lugar neurálgico estratégico tanto a nivel sectorial en la economía como a nivel territorial. Aún en el contexto de una economía …………. en la actualidad existe libertad de …………. de capital. El seguimiento y la evaluación de la posición estratégica de las multinacionales en la estructura productiva debe ser un ………… fundamental para la estrategia industrial nacional.

6. Empare los vocablos de la columna A con los significados adecuados de la columna B:

A B
- acción    - contrato mediante el cual una empresa concede a empresas independientes, a cambio de un canón, el derecho a utilizar su marca
- accionista - título representativo de una porción del capital social de una sociedad anónima
- ahorro - unión o concentración de todos los bienes y servicios de dos o más empresas independientes con el fin de crear una sociedad nueva
- empresa multinacional - el tenedor de una o más acciones
- franquicia - la parte no consumida de la renta que se dedica a cubrir las necesidades futuras, y entre ellas especialmente las inversiones (en la macroeconomía)
- fusión - sociedad que tiene al menos el 20% (edificios, máquinas, stocks, depósitos financieros) en más de dos países

7. Traduzca al español:

1. В 50 - 60-е годы XX века в ходе интеграционных процессов возникли диверсифицированные многоотраслевые компании, представлявшие собой систему комбинатов, привязанных к отраслевому ядру. С точки зрения организации данные компании являлись концернами (единые, хотя и сложные по структуре капиталы), исторически выросшими из трестов (объединившиеся капиталы).

2. В 70 – 80-е годы XX века прошла волна образования конгломератных объединений, отдельные части которых не имеют производственных связей. Образовавшаяся хозяйственная структура включала совокупность различных форм организации предпринимательской деятельности, свойственной как для одноотраслевых, так и многоотраслевых компаний.

3. Корпорация – это широко распространенная в развитых странах форма организации предпринимательской деятельности, предусматривающая долевую собственность, юридический статус и сосредоточение функций управления в руках верхнего эшелона профессиональных управляющих (менеджеров), работающих по найму. Корпорации могут быть как государственными, так и частными. Корпорация транснациональная (ТНК) - это крупная корпорация, имеющая зарубежные активы. Организационная структура ТНК базируется на контроле головной (материнской) компанией  всех входящих в ТНК структурных подразделений, имеющих статус независимых юридических лиц, при помощи системы участия.

4. Материнская компания – компания, владеющая контрольным пакетом акций другой компании (дочерней); в отличие от холдинговой компании сама осуществляет конкретную производственную деятельность.

5. Активы – 1) любая собственность компании: машины и оборудование, здания, запасы, банковские вклады и инвестиции в ценные бумаги, патенты; 2) часть бухгалтерского баланса, отражающая материальные и нематериальные ценности предприятия с точки зрения их состава и размещения; 3) превышение доходов над расходами в некоторых видах балансов (платежный баланс и т.п.).

6. Акционер – владелец акций, получающий прибыль по акциям в виде дивидендов. По отношению к АО акционер несет единственную обязанность – оплатить ту часть акционерного капитала, на которую он подписался (представлена акцией). Объем ответственности определяется прежде всего номинальной ценой акции; другие обязанности акционера могут быть оговорены специально в уставе АО.       

 

 

UNIDAD 9

INTERNALIZACIÓN Y REGIONALIZACIÓN DE LA ECONOMÍA

 

 La economía internacional adquiere a finales del siglo XX un renovado auge. Por lo tanto el comercio intenacional representa un porcentaje creciente de la actividad de casi todos los países. El comercio mundial crece más deprisa que la renta mundial. Entre 1948 y 1997 el comercio de mercancías se ha multiplicado por 14 veces, cuando la producción mundial lo ha hecho sólo por 5,5. Los diversos indicadores de apertura de las diversas economías nacionales han aumentado de forma sostenida y a menudo notable. En España el índice de apertura definido como la suma de los porcentajes que representan las exportaciones y las importaciones respecto al producto interior bruto (PIB) ha pasado, según los datos del Banco de España, del 30 por 100 en 1980 al 55 por 100 en 1997, es decir, prácticamente se ha duplicado en el transcurso de una generación.

Para los países de América Latina y el Caribe, los datos de CEPAL muestran cómo aplicando la misma definición de grado de apertura, se habría pasado de un promedio del 25 por 100 en 1980 al 44 por 100 en 1996. Incluso una economía grande como la de Estados Unidos habría pasado del 7 por 100 en 1960 al 16 por 100 en 1990. Además se ha avanzado la globalización de la producción mundial no sólo por la consideración supranacional de los mercados, sino por el flujo de inversiones extranjeras y las estrategias de las empresas multinacionales. De hecho, las innovaciones en la materia de transportes, comunicaciones y telecomunicaciones están conduciendo a una segmentación de los procesos de producción que posibilita localizar las distintas partes del proceso de producción en distintos países, en función de los requerimientos de las etapas del proceso. Con ello, se ve impulsada aún más la «transnalización» de la actividad económica.

En 1983 el sociólogo estadounidense Robertson introdujo al sistema categorial del análisis socio-económico la globalización (globality); ampliando dos años más tarde su interpretación y en 1992 presentó su concepción sobre el tema como realidad mundial y los intentos de concebir el mito de la unidad y la totalidad planetaria a pesar de su visible fragmentación social y económica. En este escenario de crecientes interdependencias económicas que configuran la globalización – aunque mundialización sería una expresión más correcta en español - se están produciendo cambios rápidos y profundos en la división internacional del trabajo, en la distribución territorial de la actividad económica, alterando pautas a veces establecidas desde hace bastante tiempo. La aparición en la economía mundial de nuevos agentes (personas, países y bloques regionales) que emergen con fuerza desde posiciones relativamente «marginales» afecta a las pautas de especialización, al lugar que cada país o territorio puede obtener en la redifinición de la división del trabajo.

En la actualidad las dificultades que experimentan países que han asumido opciones más abiertas matizan el debate. Se estudian las razones de las diferencias en los niveles y ritmos de crecimiento de las rentas per cápita y bienestar, se examinan los mecanismos de convergencia o divergencia entre países y regiones. La existencia de fronteras políticas para separar lo nacional de lo intrenacional se traducía en restricciones, discriminaciones o diferenciaciones: a los intercambios de mercancías, a la diversidad de medios de pago, además de unas limitaciones a los desplazamientos de factores de producción que tradicionalmente han caracterizado la economía internacional.

En una economía mundial cada vez más internacionalizada ha ido avanzando un fenómeno cuyo alcance es objetivo de debate: se trata de los procesos de integración regional, es decir, de formación de grupos o bloques de países, normalmente geograficamente próximos, cuando no vecinos, que eliminan entre sí las trabas al comercio al tiempo que mantienen las restricciones asociadas a las políticas comerciales internacionales frente al resto del mundo. La Unión Europea (UE) es el caso más asentado, en el aspecto comercial, monetario, financiero y eventualmente político. Además, Europa es la mayor unión política del mundo; es el mejor modelo de gobierno internacional. El modelo de la Unión Europea puede realizarse como el modelo del futuro en nuestro mundo interdependiente.

América Latina no escapó a esta moda y con el tiempo se fueron configurando una serie de organismos de integración económica regional que han venido connotando el panorama económico latinoamericano: el Mercado Común Centroamericano, la Asociación Latinoamercana de Integración, el Grupo Andino, etc. En América del Norte el Tratado de Libre Comercio Norteamericano (NAFTA) entró en vigor en 1994 y ha levantado tanto esperanzas como recelos. MERCOSUR, por su parte, está activo desde 1995. La situación económica por la que han atravesado y atraviesan los países latinoamericanos no ha sido el caldo de cultivo más propicio para que hubiera desarmes arancelarios que no tropezaran con los intereses de amplios sectores acostumbrados al proteccionismo de las políticas de sustitución de importaciones. A pesar de todo ha habido una voluntad política que ha permitido superar viejos temores y avanzar por una línea de esperanza integradora. Australia y Nueva Zelanda tienen asimismo acuerdos comerciales para «más estrechas relaciones», mientras que los vínculos financieros y comerciales entre Japón y varios países del sudeste asiático apuntan formas más embrionales.

¿Son compatibles estas formas de acuerdos regionales comerciales con los fundamentos del sistema multilateral de comercio, o sistema GATT/OMC, establecido desde los Acuerdos de 1947 acerca del multilateralismo y la no-discriminación como bases del comercio mundial, y ratificados con la creación de la Organización Mundial de Comercio en 1995? El debate de fondo es qué tipo de economía mundial pueden llegar a configurar, de consolidarse, estos bloques regionales. Para unos lo importante es la liberalización comercial en el interior de las regiones, sin que el carácter restringido a los miembros de cada bloque desvirtúe las esenciales ventajas del libre comercio. Para otros se trata de un progresivo abandono del ideal de comercio mundial globalmente liberalizado, definiéndose los bloques regionales no sólo por a quiénes agrupan sino por la exclusión de todos los demás, la imagen de los bloques como «fortalezas» comerciales con fácil recurso al proteccionismo es motivo de preocupación, una nueva y tal vez poderosa forma de separar «los nuestros» de «los demás».             

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué características tiene el comercio internacional a finales del siglo XX?

2. ¿Qué es el índice de apertura? Compáre el ídice de apertira de España con el índice de América Latina.

3. ¿Qué es la CEPAL?

4. ¿Qué se entiende por la globalización? ¿En qué ramas de la esfera internacional ha avanzado más? Desarrolle el tema en un diálogo con su compañero.

5. ¿Qué fenómenos afectan a las pautas de especialización? ¿Por qué?

6. ¿Qué son el PIB y el PNB? ¿En qué se diferencian? (Anexo N II).

7. Descifre las abreviaturas siguientes: CEPAL, ATTAC, AMI, FMI, GATT, OMC, TRIPS. (Anexo N III).

8. Presente sus criterios sobre: Kioto, MST, la renta básica, Tasa Tobin, los transgénicos, Vía Campesina. (Anexo N III). 

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

Comercio internacional, renta mundial, producción mundial, apertura, PNB, flujo de inversiones, libre cambio, derecho de aduana (arancelario), barrera tarifaria (no tarifaria), unión tarifaria (aduanera), mercado común, circulación de capitales, integración económica, política de sustitución de importaciones, autoridad supranacional.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- На первый взгляд, усиление интеграции в области внешней торговли означает не что иное, как сокращение или полное исключение барьеров на пути взаимной торговли.

- Pero si examinamos con más profundidad la integración comercial en la actualidad veremos que puede haber implicado mucho más. En concreto, al menos para el caso de UE, se trata de analizar los efectos de un cambio sustancial en el tamaño de mercados de competencia imperfecta. Аdemás, se logra la armonización fiscal: en el caso europeo se plantea en los casos como el IVA y otros impuestos indirectos y en los rendimientos del capital moviliario.

- A каковы положительные эффекты от интеграции в том случае, когда она достигает более высокой ступени, нежели интеграции во внешнеторговой сфере, и распространяется на такие области, как свобода прямых инвестиций, организация предприятий в различных отраслях и т.п.

- Cuando la integración económica va más allá de los temas meramente comerciales aparecen otras posibles fuentes de ganancias. Entre ellas: а) la liberalización de movimientos de capital, incluida la inversión directa extranjera; b) el acceso abierto a los mercados públicos en lo referente a contrataciones de obras y sevicios, debería permitir una elección más eficiente de las personas y empresas que contratan con los poderes públicos, lo que contribuiría no sólo a la eficiencia microeconómica, sino a la reducción de los déficit públicos.

- Кроме всего прочего, при таком уровне интеграции могла бы стать реальностью свобода передвижение не только капиталов, но и рабочей силы. Вместе с тем, нельзя не упомянуть о том, что интеграционные процессы приводят не только к положительным результатам.

- Sin duda, la integración no garantiza que todos y cada uno de los agentes o sectores económicos se vean beneficiados. Existen ganadores y perdedores en el proceso. Si el tipo de la integración es interindustrial, los sectores o industrias que se mantenían gracias a la protección se verán obligados a «reconvertirse». Ello puede plantear problemas sociales y políticos serios, sobre todo en términos de empleo y/o concentración geográfica, regional o comarcal. En el caso del tipo intaindustrial, los costes pueden ser más difusos y aparecer en forma de «racionalización» de industrias mediante los procesos de fusiones, cierres y absorciones para obtener una estructura industrial eficiente.

4.  Diga el verbo correspondiente a los sustantivos siguientes (según el texto) y a continuación escriba una frase con cada uno de estos verbos:

- comercio internacional       - índice de apertura

- globalización                      - bienestar

- trabas al comercio                        - integración

- mercado común                            - bloque regional

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

Enfrentar, beneficiarse, ser, acuerdo, capital, vida, competitivo.

Los acuerdos regionales no deben ……. entendidos como opuestos a la globalización. Se trata de ………. regionales que permiten una competencia al interior de la región para fortalecer su capacidad ………. en la economía mundial. Los acuerdos regionales pueden ayudar a …….. posibles crisis del mercado mundial; en las condiciones actuales se refieren más a la libertad de movimiento del ……….. que de las mercancías. Las empresas transnacionales ……………. de la liberalización comercial y de todos los acuerdos. La CEE es un acuerdo que contempló la disminución en la desigualdad del desarrollo, la

elevación del nivel de ……. de la población.

6. Empare los vocablos de la columna A con los significados adecuados de la columna B:

A B
- derecho arancelario      - territorio aduanero único dentro del cual se han eliminado los aranceles y otras restricciones al comercio para los países miembros de la unión, manteniéndose un arancel externo común frente a terceros países
- flujo (económico) - cantidad que se paga por el derecho a importar o exportar una mercancía
- integración - movimiento de una mercancía, servicio o título, en un mercado o dentro de la economía en su conjumto
- inversión - es igual a la suma del conjunto de los valores añadidos por las empresas y las administraciones productivas de un país, estén o no situadas en el territorio nacional
- Producto Nacional Bruto - adquisición de un bien duradero, susceptible de preservar o desarrollar el capital inmovilizado
- unión aduanera - fusión de empresas situadas en estados diferentes del proceso de producción

7. Traduzca al espa ñol :

1. Развитие мирового производства предполагает не только прямые инвестиции, но и ряд других форм международного сотрудничества.

2. Государственное регулирование внешнеторговой деятельности осуществляется посредством широкого круга мер:

- таможенные тарифы, относящиеся по характеру своего воздействия к регуляторам внешней торговли,

- нетарифные меры, включающие многие виды торговой и экономической политики (I-я категория: лицензирование, антидемпинговые пошлины и т.д.; II-я категория: таможенные процедуры, санитарные нормы, технические стандарты и т.п.; III-я категория: налоговые меры, валютные ограничения, субсидирование экспорта и т.д.).

3. Интеграционный процесс в своем развитии проходит несколько этапов, включающих создание зон свободной торговли; таможенных союзов; единого рынка с унификацией юридических и экономико-технических условий торговли, движения капитала и рабочей силы; образование вaлютного и экономического союзов.

4. Коэффициент открытости экономики (отношение внешнеторгового оборота в ВВП) увеличился во второй половине ХХ века. Наиболее высокая степень открытости характерна для малых стран, в которых развитие производительных сил давно вышло за рамки внутренних рынков.

5. По принципу использования в ВВП включается стоимость валовых капиталовложений, частное и государственное потребление товаров и услуг. По принципу производства ВВП подсчитывается по добавленной стоимости или условно чистой продукции отдельных отраслей. ВВП подсчитывается также по доходам. Он распадается на три части в зависимости от фактора производства: доходы лиц наемного труда (зарплата), прибыли частных и государственных компаний, рентные доходы и доходы самостоятельно занятых лиц (художников, врачей и т.д.). С ВВП связан показатель национального дохода, который рассчитывается следующим образом: ВВП - минус амортизация (чистый ВВП) – минус косвенные налоги и плюс субсидии.

6. Валовый национальный продукт (ВНП) – один из обобщающих экономических показателей. В отличие от национального дохода ВНП включает также амортизацию производственных и непроизводственных основных фондов и доходы, полученные в непроизводственной сфере от внешнеэкономической деятельности. ВНП может быть определен также интегрированным методом как сумма доходов всех предприятий, учреждений, организаций, населения, занятых производством материальных благ; заработной платы и других форм оплаты труда, отчислений на социальное страхование, прибыли и других доходов, а также амортизационных отчислений.

 

   

 

 

UNIDAD 10

INTEGRACIÓN DE MERCADOS Y BLOQUES REGIONALES

 

La liberalización del comercio internacional se ha producido mediante dos vías: las negociaciones que empezaron en el seno del GATT (en los años de su funcionamiento) y los acuerdos regionales o tratados entre un pequeño número de países con el fin de promover el libre comercio entre ellos, manteniendo barreras frente al exterior. Las fórmulas de integración, según unos autores, son: 

     a) áreas de libre comercio, formadas por países que han eliminado todas las barreras comerciales entre ellos, pero que frente al exterior mantienen sus propios aranceles. Ello parece simple, pero origina el problema práctico de que las mercancías procedentes de terceros países tendrían el incentivo a entrar en el área de libre comercio por el país con aranceles más bajos frente al resto del mundo, para luego tratar de circular libremente entre los países del área. Para evitar esto es necesario imponer unas «reglas de origen» que tratan de asegurar que sólo los productos originarios de los países socios se ven favorecidos por la liberalización del comercio en el interior del área;

     b) las uniones aduaneras son semejantes a las áreas de libre comercio pero, además, adoptan un arancel común frente al exterior;

     c) el mercado común se diferencia de las uniones aduaneras en que existe libertad de movimientos de los factores de producción (capital y trabajo);

     d) la unión económica y monetaria es la forma más completa de integración entre varios países. Consiste en una zona de mercado común en la que además se unifican las políticas económicas (un solo banco central, una sola moneda, etc.). La unión económica y monetaria tiene importantes implicaciones políticas (en el doble sentido de imponer unos requisitos de cesiones de soberanía con fuertes componentes políticos y de requerir una sólida voluntad política para avanzar hasta este estado), que pueden culminar en la adopción de formas políticas con instituciones o mecanismos de federalización o integración política.  

Otros autores consideran que los esquemas de cooperación e integración económica se clasifican de modo siguiente:

a) zonas de preferencia arancelaria: dos o más países acuerdan concederse entre sí una tarifa inferior a la que conceden a terceros países;

b) zonas de libre comercio: dos o más países resuelven eliminar las barreras arancelarias y no arancelarias permitiendo la libre circulación de mercaderías;

c) unión aduanera: dos o más países además de permitir la libre circulación de mercaderías establecen un arancel externo común frente a terceros países;

d) mercado común: dos o más países permiten la libre circulación de mercaderías, factores, servicios y personas, además de establecer un arancel externo común frente a terceros países. Cuando una unión aduanera asume también la libre circulación de factores productivos (trabajo y capital) se convierte en un mercado común;

e) unión económica: dos o más países que además de permitir la libre circulación de mercaderías, factores y personas y establecer un arancel externo común, adoptan una moneda y políticas comunes.

Los  acuerdos  y  tratados  abajo  mencionados  representan  la  multiplicidad de diferencias de la integración económica regional:

1. El Espacio Económico Europeo (EEE) formado por la Unión Europea y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio (EFTA) es la mayor zona de libre comercio en el mundo que con sus 380 millones de consumidores, domina el 40% del comercio mundial.

El Mercado Único Europeo, en vigor desde el 1 de enero de 1993, aspira a un mayor desarrollo económico y competitivo, bienestar social y pleno empleo para los ciudadanos de los países miembros de la Comunidad Europea – sustituida desde noviembre de 1993 por la Unión Europea (UE) – ampliada a 15 países, tras la adhesión de Austria, Finlandia y Suecia en 1995. (24 países en 2004). Los principios establecidos son libre circulación de personas, libre circulación de mercancías, libre circulación de servicios y libre circulación de capitales. El siguiente paso es la Unión Económica y Monetaria (UEM) y por lo cual se eligió en la cumbre de Madrid de 1995 el nombre de la moneda única – EURO.

2. La Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN) es un área de libre comercio con acuerdos arancelarios preferenciales formada por Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur, Tailandia, Vietnam y Brunei, concebida en sus principios como un foro de discusión de asuntos políticos, económicos y de seguridad entre los países miembros. En 1992 los países-miembros acordaron avanzar hacia un Acuerdo de Libre Comercio.

3. Australia y Nueva Zelanda tienen desde 1983 el Pacto de Relaciones Económicas Más Estrechas (CER, Closer Economic Relations), renegociado en 1988 para acelerar la eliminación de aranceles y otras trabas.

4. En América se firma en 1960 el Tratado de Montevideo, que instaura el Área Latinoamericana de Libre Comercio, ALALC (y asimismo se pone en marcha el Mercado Común Centroamericano) con muy limitado éxito. En 1969, varios países de la ALALC establecen el Pacto Andino, con resulultados modestos. En 1980 se pone en marcha el proyecto menos ambicioso y más realista de Asociación Latinoamericana de Integración, esencialmente a base de negociaciones bilaterales.

La crisis de los ochenta genera respuestas de apertura al comercio internacional. En 1985, los aranceles latinoamericanos eran muy elevados ( en promedio un 56%, los más altos de las principales regiones de la economía mundial), mientras que hacia 1992 se habían reducido al 16%. Esta fase de «orientación exterior» se plasma asimismo en acuerdos regionales: en 1990, el renovado Pacto Andino, entre Bolivia, Colombia, Perú, Ecuador y Venezuela, expuesto a problemas derivados de las divergencias en la orientación comercial global, que revierten en la determinación del arancel exterior común, y el Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR), que engloba de 1991 a Brasil, Argentina, Paraguay y Uruguay, con disputas entre la orientación más liberal de Argentina y la más proteccionista de Brasil, y está plenamente en vigor de 1995 conformándose desde la fecha como una unión aduanera, con un arancel exterior común. El MERCOSUR con 210 millones de consumidores potenciales significa el 55% del producto bruto de América Latina. Asimismo, en 1991, se remoza el Mercado Común Centroamericano, parece impulsarse el Caricom (entre los países del Caribe).

El Tratado de Libre Comercio (TLC) o North Atlantic Free Trade Association (NAFTA) es un área de libre comercio entre México, Estados Unidos y Canadá, con 370 millones de consumidores. En 1989 entró en vigor el Acuerdo de Libre Comercio entre Canadá y Estados Unidos. Por su parte, en 1991, los gobiernos de Canadá, Estados Unidos y México decidieron negociar el Acuerdo de Libre Comercio Norteamericano (NAFTA, en siglas inglesas) que suponía para México culminar su proceso de liberalización comercial iniciado en 1985. La entrada en vigor del NAFTA se produjo en 1994.

En 1993 el Protocolo de Guatemala refuerza el Tratado General de Integración Económica Centroamericana. En 1996 Chile y Bolivia firmaron acuerdos se asociación comercial con MERCOSUR. En 1994 Colombia, Venezuela y México suscribieron un Acuerdo de Libre Comercio (el llamado Grupo de los Tres). La presencia de estos últimos acuerdos de países del Grupo Andino (que se trata de «reactivar» mediante su transformación en 1996 en la Comunidad Andina de Integración), del MERCOSUR, del NAFTA y de Chile parece abrir una puerta a iniciativas más ambiciosas, como la propuesta hacia el conjunto del subcontinente lanzada en 1993, y asumida por los países del MERCOSUR en 1996, de un «Área de Libre Comercio de Sudamérica», así como la derivada de la «Cumbre de las Américas» (1994-1995), que propugna un área de libre comercio para todo el continente americano desde «Alaska a Tierra de Fuego».

Entre tanto en Europa, tras la ampliación a 24 miembros de la UE en 2004, está abierto el debate sobre la incorporación de los países del este de Europa (con muchos de los cuales ya existen acuerdos de libre comercio). Asimismo, los países de ambas cuencas del Pacífico han puesto en marcha una iniciativa de cooperación transpacífica APEC. En los últimos años se han implementado iniciativas en otros ámbitos territoriales: en 1993 el Area de Libre Comercio de Europa Central (CEFTA), en 1994 el Mercado Común para África del Este y del Sur (COMESA), en 1993 el Acuerdo Preferencial Comercial del Sur de Asia (SAPTA), cuyo juego está por dilucidar.

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué se entiende por integración de mercados?

2. ¿Qué formas de acuerdo existen ?

3. ¿Cómo se clasifican los esquemas de cooperación e intergación económica?

4. ¿En qué se diferencia una zona de libre comercio de una unión aduanera?

5. ¿Está Ud. de acuerdo con la fórmula de integración más plena? Desarrolle el tema en un diálogo con su companero.

6. ¿Existen acuerdos entre dos o más bloques entre sí?

7. ¿Qué forma de integración tendrá, a su modo de ver, el APEC?

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

Barreras arancelarias, no arancelarias y comerciales; arancel exterior, arancel externo común, unión aduanera, económica y monetaria; libre circulación, desarrollo competitivo, adhesión, adherir(se), cumbre, acuerdo arancelario preferencial.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- В мировой экономике в настоящее время существует ряд стран, которые вводят в мировой оборот инструменты и механизмы, позволяющие им вести торговлю на особых условиях, не так ли?

- Es así, algunos países disponen de un amplio abanico de aranceles y otras medidas no arancelarias. Otro caso más obvio es que el comercio internacional permite intercambiar bienes pero no desplazarse de factores productivos (trabajo y capital) de un país a otro. Asimismo los países pueden adoptar políticas industriales, tecnológicas, de competencia al igual que las políticas monetarias y fiscales con resultados internos y externos. Algunos Estados adoptan regímenes cambiarios que les posibilitan en mayor o menor medida compromisos o alteraciones de sus paridades. Todo ello establece diferencias respecto a lo que sería una economía mundial integrada.

- Между тем, экономическая интеграции представляет собой процесс, посредством которого страны преодолевают национальные различия, препятствующие наиболее полной экономической интеграции в масштабах всего мира.

- Teoricamente los países podrían irse eliminando las características diferenciales para ir hacia una «economía mundial integrada», pero por razones políticas y económicas los procesos de integración tienen lugar de forma parcial. Se trata entonces de un proceso de regionalización, especialmente cuando los avances en la integración afectan a los países de un mismo ámbito geográfico.

- И примеры этому не сложно найти в любом регионе мира: Евросоюз, созданный на базе ЕЭС, НАФТА в Северной Америке, МЕРКОСУР в Южной и т.п. Видимо, следует также подразделить регионализм на соответствующие исторические периоды: регионализм «первого поколения» шестидесятых годов, представленный только в Западной Европе, и регионализм «новой волны» последних десятилетий – присоединение новых государств к существующим группировкам параллельно с их обновлением и оживлением деятельности. 

- No hay que olvidar del dualismo entre el regionalismo abierto y regionalismo estratégico, o en la terminología similar de Jasquemin y Sapir, entre «integración natural» (bloques regionales con una política comercial exterior abierta) e «integración estratégica» (para obtener ganacias a expensas de otros). Se ha sugerido a veces que los bloques continentales parecían ser los primeros candidatos a bloques naturales, pero había que «supervisar» el riesgo de que «denigrasen» en comportamientos estratégicos, con resultados preocupantes.

4.  Diga el verbo correspondiente a los sustantivos siguientes (según el texto) y a continuación escriba una frase con cada uno de estos verbos:

     - comercio internacional                  - liberalización

- unión aduanera                               - mercado común

- factor productivo                            - pleno empleo

- apertura                                           - acuerdo

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

     Adoptar, asociarse, comercio,  cohesión, beneficio, unilateral, político.

Las razones para la integración son de tipo económico y político. Las económicas …… a las ganacias asociadas al libre juego del mercado, e incluyen tanto las ventajas de la libertad de ………. como la más eficiente asignación de recursos entre los países implicados y la búsqueda de la maximización conjunta de bienestar al ………… medidas micro y macroeconómicas, internalizando así las externalidades y conflictos que podrían provocar medidas ………… Las políticas se refieren esencialmente al aumento de ………. que proporciona unos mayores vínculos económicos o a la conveniencia de formar unidades ……… amplias capaces de hacerse oír en el concierto internacional, pero en ocasiones pueden representarse más bien reticencias políticas a la integración, que sólo los ……… económicos pueden disipar.

6. Empare los vocablos de la columna A con los significados adecuados de la columna B:

A B
- Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio - ventaja que una persona o cosa tiene sobre otra
- arancel - aumento de la capacidad de una nación para producir los bienes y servicios necesarios para la satisfacción de las necesidades
- arancel aduanero - artículo que es objeto del comercio
- desarrollo (económico) - tarifa oficial que determina los derechos que hay que pagar
- mercancía - lista oficial de mercancías de procedencia extranjera sometidas a derechos de importación que fija las cuotas que la Administración Pública debe percibir por cada una de ellas
- preferencia - acuerdos firmados en 1947 por 33 países con objeto de eliminar ciertos obstáculos y rebajar las tarifas aduaneras (GATT)

7. Traduzca al español:

1. Интеграция представляет собой объективный процесс развития устойчивых экономических связей и разделения труда национальных экономик, близких по уровню развития.

2. В основе интеграционных процессов в развивающихся странах лежит стремление правящих кругов объединить усилия для преодоления экономической отсталости. Ликвидация тарифов среди экономических группировок развивающихся стран рассматривается как одно из средств индустриализации посредством регионального замещения экспорта. 

3. К началу 70-х г.г. участники ЕЭС ликвидировали таможенные пошлины во взаимной торговле и создали общий тарифный барьер против третьих стран. К 1993 г. было официально завершено создание Европейского внутреннего рынка (ЕВР), который был задуман как пространство без физических, налоговых границ. С 1993 г. отменен таможенный кодекс во внутренних обменах товарами, ликвидированы все барьеры на пути перемещения капиталов и создан единый рынок финансовых услуг. Создание ЕВР означало формирование однородного пространства с равными условиями конкуренции.

4. Свободные экономические зоны (СЭЗ) созданы в государствах с различным уровнем экономического развития. Под СЭЗ понимается организация беспошлинной торговли и складской зоны, которая, оставаясь частью национальной территории, с точки зрения фискального режима рассматривается как находящаяся вне государственных границ. Наиболее характерная черта данных зон – практическое отсутствие каких-либо ограничений на деятельность иностранного капитала и, прежде всего, на перевод прибылей и капиталов.

5. Внешнеторговая пошлина – государственный сбор (налог), которым облагаются товары, пропускаемые через таможенную границу данной страны. По методам исчисления и способам применения различают внешнеторговые пошлины, определяемые как процент к цене облагаемых товаров, или в форме твердых ставок за соответствующую единицу продукции. Список товаров, облагаемых внешнеторговыми пошлинами, и ставки таможенных пошлин приводятся в таможенном тарифе.         

UNIDAD 11

UNA RETROSPECTIVA HISTÓRICA DE LA INTEGRACIÓN EUROPEA

Concluida la segunda guerra mundial, con un continente en ruinas, a los europeos se les plantean dos problemas fundamentales la reconstrucción de sus países, por una parte, y la reactivación de la producción del Viejo Continente, por otra. Además, tenían que encontrar la fórmula que impidiera un nuevo conflicto en el futuro.

El 16 de abril de 1948 se crea la Organización Europea de Cooperación Económica (OECE), cuyo objetivo fundamental era preparar un programa conjunto de desarrollo económico y de liberalización de intercambios y pagos, tendente a eliminar el sistema bilateral imperante en ese momento.

A continuación se crea la Unión Europea de Pagos (UEP), el 19 de septiembre de 1950. Los países signatarios de la misma convinieron acerca de la compensación de sus deudas y créditos bilaterales, las modalidades de pago de los saldos resultantes y la liberalización progresiva de sus intercambios. A nivel instrumental se adoptó el dolar (convertido en la moneda internacional con la puesta en marcha del sistema de Bretton Woods y la hegemonía de Estados Unidos en los años      1945-1959, que suponía en torno al 50 por 100 del PIB mundial) para contabilizar y efectuar sus pagos internacionales (moneda-clave o moneda-vehículo en las transacciones internacionales), así como para «mejorar la credibilidad de sus políticas antiinflacionistas todavía frágiles, basándose en un ancla nominal externa». Mantener las paridades de las monedas europeas constantes frente al dolar era importante para estos objetivos más instrumentales, pero aumentó el grado de percepción del sistema de Bretton Woods como un sistema de tipos de cambio fijos. 

En estos organismos no estaba la idea de la Europa unida, ya que se limitaban al aspecto técnico-económico. Para paliar esa falta de presencia política, se crea el Consejo de Europa, y así, poco a poco, va germinando la idea de algunos políticos de transferir poderes efectivos a un órgano común, con competencias limitadas a determinados ámbitos.

El primer paso adelante se dará el 9 de mayo de 1950, con la declaración hecha por Robert Schuman, en París. Los objetivos de esta declaración son fundamentalmente dos: la reconciliación franco-alemana y la creación de una federación europea. El 18 de abril de 1951 se crea la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA), que se instala en Luxemburgo. La integran RFA, Francia, Italia y los tres Estados de Benelux.

En 1953 empiezan a funcionar los mercados de carbón, los de chatarra de hierro y los del acero. Con la euforia de este éxito, dan comienzo las negociaciones para la unificación política, y nace la Comunidad Europea de Defensa (CED).

En 1955, los representantes de Benelux plantean, dentro de la CECA, la necesidad de alcanzar un mercado común en Europa. El memorándum presentado por Benelux es estudiado por parte de los ministros de Relaciones Exteriores de los Seis. Tras la reunión de Venecia, en la que dichos ministros deciden proseguir las negociaciones relativas a la creación de la Comunidad Económica Europea (CEE) y la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euroatom o CEEA), se iniciaron las negociaciones tendentes a ese fin en Bruselas, el 26 de junio de 1956. Nueve meses más tarde, el 25 de marzo de 1957, en Roma, se firmaron los tratados del Mercado Común y del Euroatom. La ratificación de los seis Parlamentos se realizó en el transcurso del año, entrando en vigor el 1 de enero de 1958. Poco después, los países nórdicos, centroeuropeos (Ausrtia y Suecia) y el Reino Unido formaron la Asociación Europea de Libre Comercio (EFTA). En 1973 la CEE se amplió con Irlanda, Reino Unido y Dinamarca; en 1981 se incorporó Grecia y en 1986 España y Portugal.

En 1968 finalizó, en un clima de optimismo y con dos años de adelanto, la formación de lo que técnicamente era una «Unión Aduanera» (eliminación de aranceles interiores y adopción de un arancel exterior común). Pero en el transcurso del año 1969, los reajustes del franco francés en agosto y del marco alemán en octubre se hicieron de la forma que estipulaba el sistema de Bretton Woods, consultando el país implicado al Fondo Monetario Internacional, pero todavía sin que en cada caso los demás socios tuvieran participación ni opinión. Se evidenciaba la fragilidad de una  unificación  comercial  en  cuyo  interior  la  persistencia  de una pluralidad de moneda posibilitaba que las devaluaciones/ revaluaciones alterasen la competitividad de los productos de unos socios comerciales frente a otros sin consultas multilaterales.

En 1987 entra en vigor el Acta Única Europea, que además de convertir la CEE en Comunidad Europea (CE) prevé para 1993 el Mercado Único Europeo. Entre 1992 y 1993 se desarrolla, no sin problemas, el proceso de ratificación del Tratado de Maastricht para crear una «Unión Europea» (UE). En 1992 se negocia el Espacio Económico Europeo, que incluye a los países de la CE y la EFTA, y asimismo se establecen acuerdos comerciales de la CE con países del este europeo (los llamados «Acuerdos Europa»). Así que, los textos fundamentales (Tratado de Roma y sus sucesivos modificaciones) y 35 «Acuerdos Europa» con casi todos los Estados del este de Europa dieron paso en los sesenta a la «primera generación» de la integración de Europa Occidental.

Los primeros años de existencia de la Unión Europea ya han mostrado que la UE el un instrumento internacional para enfrentarse al reto de la globalización. No es que la globalización haya convertido en irrelevante la integración de Europa,es más bien lo contrario – la globalización es un impulsor de la mayor integración regional en un mundo interdependiente ayudando a afrontar la tremenda agenda internacional que se presenta, desde la inmigración hasta las armas de destrucción masiva, pasando por el calentamiento global y el sida en África. A pesar de tener éxitos reales en su haber, el ideal de la integración europea se ha avinagrado; el motivo de ello es que los retos de la globalización han cogido desprevenida a Europa. Internamente, Europa no ha llevado a cabo las reformas económicas y sociales necesarias para crear el dinamismo y pleno empleo (necesarios para enfrentarse a la globalización). Estas reformas se cimentan en la liberalización del mercado y la libre competencia como vehículos iniciales para garantizar una mayor aceleración de la transformación industrial. Para afrontar el reto de la globalización Europa debe seguir un plan de la reforma económica, abarcando una competencia mucho más aguda combinada con unas normas y mecanismos de ejecusión que impulsen nuevos socios de mercado y que no se limiten a defender a los actuales. Un retorno al pleno empleo, al igual que el retorno a unas tasas más altas de crecimiento son la condición necesaria para la modernización progresiva de los Estados de bienestar europeos. De modo que la cuestión no es si Europa debería integrarse más a causa de la globalización, sino cómo debe tener lugar esa integración. 

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué problemas se les plantearon a los europeos después de la segunda guerra mundial?

2. ¿Por qué no estaba presente la idea de la Europa unida en las primeras organizaciones de la cooperación económica europea?

3. ¿Qué es el Viejo Continente? ¿Por qué se llama así? ¿Quiénes son los seis que formaron la base de la CEE?

4. ¿Por qué el dólar se adoptó como moneda-clave para efectuar los pagos internacionales por los países europeos?

5. ¿En qué se manifestó la fragilidad de la CEE?

6. ¿Cuándo se constituyó la UE? ¿Qué primeros resultados de su existencia podrían mencionarse? Desarrolle el tema en un diálogo con su compañero.

7. ¿Qué relación, según su modo de ver, existe entre la globalización y la integración europea?

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

plantear, reactivación de la producción, liberalización de intercambios, compensación de deudas, saldos resultantes, limitarse, germinar, poderes efectivos, reconciliación, unificación política, entrar en vigor, devaluación, revaluación, calentamiento global.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Что, на Ваш взгляд, является причиной усиливающейся глобализации мировой экономики?

- Se reconoce que tras la creciente internacionalización de la economía está actuando un cúmulo de profundas transformaciones en la organización de los sistemas productivos. Dichas transformaciones estarían invalidando muchas de las interpretaciones tradicionales del comportamiento de la producción y del comercio internacionales.

- Говоря о тенденциях развития мировой экономики в последней трети двадцатого века нельзя не упомянуть об ускоренном росте мировой торговли, обусловленном, в значительной степени, процессом глобализации экономики.

- Dicho proceso de internacionalización de la economía ha tenido distintas intensidades a lo largo del período. El mayor dinamismo del comercio internacional se registró en la década de los sesenta del siglo XX cuando el crecimiento del comercio internacional promedió un 8,5 por 100 anual. Si bien la expansión del comercio en ese período refleja en buena medida el fuerte incremento en las exportaciones de manufacturas de un grupo reducido de países, también marcó otras transformaciones productivas de significación.

- Сказался ли этот процесс одинаково положительно на развитии всех стран?

- Hasta el inicio de los ochenta la expansión del comercio mundial benefició en buena medida a todos los grupos de países: desarrollados de economía de mercado, en desarrollo y países socialistas, siendo los en desarrollo (especialmente los de Asia) los que evidenciaron el mayor crecimiento en sus exportaciones fuertemente influidos por el desempeño de los países exportadores de petróleo.

- К середине восьмидесятых годов темпы роста мировой торговли снизились. В чем, по Вашему мнению, кроется причина этого явления?

- Ello se debe a la crisis económica mundial de los ochenta que redujo las tasas del crecimiento del PIB mundial (de 4,0 hasta alrededor de un 3 por 100 medio anual) pero afectó fuertemente el dinamismo del comercio internacional cuya tasa media de crecimiento se redujo a un 2 por 100. Los países en desarrollo fueron los más afectados por esta crisis. América Latina – y especialmente África – fueron las regiones en desarrollo más afectadas.

4.  Diga el verbo correspondiente a los sustantivos siguientes (según el texto) y a continuación escriba una frase con cada uno:

- exportación                     - aplicación

- promoción                       - financiación

- fomento                    - continuidad

- desaceleración                 - colaboración

- liberalización                   - intercambio

- distribución                     - planificación

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

Ocurrir, crecer, desarrollado, internacional, aceleración, reducción, internalización

La evolución del producto interno bruto mundial, así como el desempeño de las distintas regiones del mundo en materia de crecimiento, han sido determinantes para explicar el comportamiento del comercio …….. en las últimas décadas del siglo XX. El período posterior a la Segunda Guerra Mundial se ve caracterizado por un intenso proceso de ………….. de la economía mundial. El comercio internacional …………. en promedio casi tres veces más rápido que el producto mundial. La …………. de las barreras al comercio, los cambios tecnológicos y las nuevas formas de organización global de la producción explican esta …………. del comercio internacional por encima de las economías nacionales. Con excepción de lo ……….. en los setenta, este proceso de internalización se dio con mayor fuerza en las economías ………….. que en las en desarrollo.

6. Empare los vocablos de la columna A con los significados adecuados de la columna B:

A B
- devaluación - un ingreso pagado por el Estado a cada ciudadano incluso si no quiere trabajar de forma remunerada sin tomar en consideración si es rico o pobre
- financiar - modo de organizar la producción
- internacionalizar - modificación a la baja del tipo de cambio oficial de una moneda, por decisión del Gobierno y en régimen de cambios fijos
- pleno empleo - crear o fomentar una empresa y/o un negocio aportando el dinero necesario
- renta básica - situación en la que la demnda de trabajo es igual a la oferta, al nivel dado de salarios reales
- sistema productivo - convertir en internacional lo que era antes de una nación.

7. Traduzca al español:

1. Взаимозачет представляет собой один из способов безналичных расчетов, в основе которого лежит зачет взаимных требований, возникающих у предприятий и организаций в связи с поставками материальных ценностей или оказанием услуг.

2. Девальвация – снижение официального курса валюты; метод стабилизации валюты после инфляции. С переходом к плавающим курсам в международной финансовой практике роль девальвации как метода преодоления дефицита платежного баланса падает в результате нейтрализующего действия периодических резких колебаний курсов основных валют, используемых в международной торговле.

3. Ревальвация – повышение курса национальной или международной (региональной) валютно-денежной единицы по отношению к валютам других стран, международным валютно-денежным единицам.

4. Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ) представляла собой зону свободной торговли с отменой торговых пошлин и количественных ограничений во взаимной торговле; при этом, однако, отсутствовал единый внешний тариф по отношению к третьим странам. Специфической особенностью ЕАСТ было и проведение самостоятельной политики по отношению к третьим странам каждым из ее членов.

5. Давно назрело решение вопроса об инвестициях. Глобализация инвестиционной деятельности набирает темпы. В настоящее время около 20% продукции мировой экономики производится филиалами транснациональных корпораций. Треть мировой торговли приходится на сделки между базовыми компаниями и их зарубежными филиалами и еще одна треть – на торговлю между компаниями, входящими в транснациональные стратегические союзы. Когда речь идет о мировой торговле, ВТО настаивает на открытой политике в области импорта и экспорта, удерживает национальные правительства от протекционизма. Но до недавнего времени мало что делалось для поддержки инвесторов – как транснациональных, осуществляющих прямые капиталовложения в предприятия и оборудование, так и «портфельных», совершающих закупки и продажи акций и ценных бумаг на национальных рынках.      

 

 

UNIDAD 12

DEL SISTEMA GATT A LA OMC

 

Cuando se planteó el orden económico internacional que debía regir tras la Segunda Guerra Mundial, se diseñaron tres ámbitos básicos, cada uno de los cuales debía generar una institución: en el ámbito financiero, el Fondo Monetario Internacional; en el campo del desarrollo, el Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo – el llamado Banco Mundial, y en el terreno del comercio la Organización de Comercio Internacional (ITO, International Trade Organization).

En 1947 en Ginebra se reunieron 23 países en una ronda de negociaciones para reducir los aranceles – marcando la línea de avanzar hacia el libre comercio – que dio lugar al Acuerdo general sobre Aranceles y Comercio, GATT. Sentó unos principios que posteriormente obtuvieron la adhesión de más países y se fue de una cierta estructura organizativa. De acuerdo con su preámbulo, el GATT tenía como objetivo la consecución de «acuerdos recíprocos y mutuamente ventajosos dirigidos a la sustancial reducción de aranceles y otras barreras al comercio y a la eliminación de tratamiento discriminatorio en el comercio internacional». Se basa, según su artículo I, en la concesión recíproca por parte de sus miembros de la cláusula de «nación más favorecida»: los países se comprometen a extender a todos los firmantes cualquier concesión comercial efectuada a uno de los firmantes.

En las primeras cinco rondas de negociaciones, entre 1947 y 1961, se lograron básicamente reducciones arancelarias, negociadas producto por producto. En la Ronda Kennedy (1964-1967) se abordó ya una importante aplicación de la agenda y de los procedimientos. Se redujeron los aranceles en un porcentaje significativo global (no producto a producto), se introdujeron nuevas cuestiones, como las agrícolas y las de barreras no arancelarias, y se discutieron normas o «códigos», como la interpretación de las disposiciones anti-dumping. Esta ampliación de materias y procedimientos trató de continuar en las siguientes fases negociadoras, la Ronda Tokyo (1973-1979) y la Ronda Uruguay, abierta en 1986 en Punta del Este y que, si bien debía finalizar sus trabajos en 1990, la amplitud y complejidad de su agenda hizo que se dilatase hasta diciembre de 1993, firmándose el texto final en abril de 1994, para entrar en vigor en 1995. En conjunto, hasta la Ronda Uruguay, los países industrializados redujeron sus aranceles a un nivel medio muy moderado (en torno al 6 o 7 por 100 en los productos manufacturados), pero subsistían restricciones en sectores específicos importantes (como la agricultura o los textiles), mientras que otros ámbitos (como los servicios, la propiedad intelectual, etc.) quedaban casi sistemáticamente fuera de acuerdos.

En abril de 1994 125 países firmaron en Marrakech (Marruecos) el texto final de la Ronda Uruguay del GATT. La duración de esta «Ronda» de negociaciones evidencia lo intrincado del proceso, que trataba de seguir avanzando en la liberalización del comercio mundial, al tiempo que se incluían nuevas áreas y se clarificaban muchas de las reglas, excepciones y procedimientos en el ámbito de las relaciones comerciales internacionales. Además se crea la Organización Mundial de Comercio (OMC; en siglas inglesas WTO, World Trade Organization) que desde 1995 sustituye de manera institucional al propio GATT. Los objetivos de la OMC están enumerados de manera genérica en el preámbulo, el cual, según algunos analíticos, está copiado en buena parte del preámbulo del GATT de 1947; el objetivo fundamental debe de ser el de contribuir a «elevar los niveles de vida, a lograr el pleno empleo y un volumen considerable y en constante aumento de ingresos reales y demanda efectiva y a acrecentar la producción y el comercio de bienes y servicios».

Todo ello debe permitir «аl mismo tiempo la utilización óptima de los recursos mundiales de conformidad con el objetivo de un desarrollo sostenible y procurando proteger  y   preservar  el  medio  ambiente».  Un  tercer  objetivo  es  «realizar  los esfuerzos positivos para que los países en desarrollo, y especialmente los menos adelantados, obtengan una parte del incremento del comercio internacional que corresponda a las necesidades de su desarrollo económico». El cuarto objetivo, que tiene un caracter instrumental respecto a los tres anteriores, consiste en «desarrollar un sistema multilateral de comercio integrado, más viable y duradero, que abarque el Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio».

Los anteriores objetivos se lograrán «mediante celebración de acuerdos encaminados a obtener, sobre la base de reciprocidad y de mutuas ventajas, la reducción sustancial de los aranceles aduaneros y de los demás obstáculos al comercio, así como la eliminación del trato discriminatorio en las relaciones comerciales internacionales», párrafo que también se ha extraído del preámbulo del GATT de 1947.

El Acuerdo Constitutivo (AC) de la OMC le atribuye básicamente cuatro tipo de funciones:

- servir de estructura institucional permanente de los Acuerdos del sistema GATT: «lа OMC facilitará la aplicación, administración y funcionamiento del presente Acuerdo y de los Acuerdos Comerciales Multilaterales y favorecerá la consecución de sus objetivos, y constituirá también el marco para la aplicación, administración y funcionamiento de los Acuerdos Comerciales Plurilaterales»;

- servir de foro permanete de negociaciones entre sus miembros: la existencia de una estructura institucional permanente facilitará sin duda las negociaciones entre los miembros;

- administrar el entendimiento sobre solución de diferencias y mecanismo de examen de las políticas comerciales: la OMC toma del GATT una de las funciones más características y originales, la de resolver las diferencias que surjan en relación a la aplicación e interpretación de los Acuerdos cubiertos por las OMC;

- cooperar con otras organizaciones internacionales en el marco establecido por los objetivos del Acuerdo con el fin de «lograr una mayor coherencia en la formulación de las políticas económicas a escala mundial».

El Acuerdo constitutivo de la OMC hace una distinción entre los miembros iniciales y miembros adheridos. Para ser Miembro inicial de la OMC se requieren cuatro condiciones: ser parte contratante del GATT de 1947 en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo constitutivo de la OMC, aceptar el AC de la OMC y los Acuerdos Comerciales Multilaterales, formular Listas de Concesiones y Compromisos al GATT de 1994, formular Listas de Compromisos Específicos al Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (más conocido como «GATS»). En el momento de su entrada en vigor, el día uno de enero de 1995, la OMC contaba con 81 miembros iniciales.

El Acuerdo de la OMC es un tratado multilateral de caracter general y abierto, permite la entrada de nuevos miembros a través de un procedimiento de adhesión. Para ello han de reunirse fundamentalmente tres condiciones: ser un Estado o territorio aduanero distinto que disfrute de plena autonomía en la conducción de sus relaciones comerciales exteriores; adherirse tanto al Acuerdo de la OMC como a todos los Acuerdos Comerciles Multilaterales, y formular Listas de Concesiones y Compromisos al GATT de 1994 y al GATS «еn condiciones que habrá de convenir con la OMC».  

Como valorización global de la creación de la OMC hay que considerar dos perspectivas. Por una parte, se trata de un acuerdo que, más que producir beneficios tangibles inmediatos, mejora el «clima» de las relaciones económicas internacionales en términos de expectativas y oportunidades. Por otro lado, cabe estar prevenidos frente a los titulares de prensa que han presentado la firma del acuerdo como «el triunfo del libre comercio». Un verdadero acuerdo de libre comercio requiere apenas unas líneas para plasmarse – «todas las partes firmantes acuerdan el libre comercio sin restricciones entre ellas».

La OMC ha funcionado de forma bastante activa desde su fundación, impulsando el mantenimiento de un «sistema comercial abierto» en aquellos ámbitos en que se ha desarrollado, desarrollando de forma pragmática negociaciones sobre temas pendientes de solución, al tiempo que ponía en marcha el importante «mecanismo de resolución» de disputas comerciales. En las Conferencias de Singapur (1996) y Ginebra (1998) y la «Ronda del Milenio» abrieron el camino a una labor nueva. Se han incorporado nuevos miembros a la OMC, se negocia con China, se analizan los Acuerdos Preferenciales Regionales, se trata de apoyar con algunas especificaciones a los «Países Menos Avanzados», incluso se empiezan a plantear los temas de comercio electrónico.

 

EJERCICIOS

1.   Conteste a las preguntas :

1. ¿Qué premisas contribuyeron a la formación del GATT?

2. ¿Qué objetivos básicos se persiguían con la creación del GATT?

3. ¿Qué resultados dieron las primeras rondas? ¿Cuál, a su modo de ver, fue la más fructífera?

4. ¿Qué objetivos tiene la OMC? ¿Dónde están enumerados?

5. ¿Qué funciones tiene la OMC?

6. ¿Qué clase de miembros se prevén en el AC de la OMC?

7. ¿Es la OMC un paso más adelante en comparación con el GATT? ¿Puede ser considerada como un «triunfo del libre comercio»? Desarrolle el tema en un diálogo con su compañero.

8. ¿Qué estructura orgánica tiene la OMC? (Anexo N IV).

9. ¿Qué es la «clausula del abuelo»? (Anexo N IV). 

2.    Busque equvalente en ruso de lo siguiente:

tratamiento discriminatorio, concesión comercial, país industrializado, país en desarrollo, producto manufacturado, propiedad intelectual, importaciones, exportaciones, desarrollo sostenible, medio ambiente, país menos adelantado, acuerdos comerciales multilaterales y plurilaterales, economía en transición a la economía de mercado.

3.   Haga la traduccion bilateral:

- Не могли бы Вы определить, что представляло собой ГАТТ до момента образования ВТО?

- Acuerdos firmados en 1947 por 23 países con objeto de eliminar ciеrtos obstáculos para los cambios y rebajar las tarifas aduaneras. El GATT se encargaba de encuadrar las relaciones internacionales para favorecer al librecambio, para establecer un código de las ayudas nacionales a la exportación y asegurar la generalización de la cláusula de la nación más favorecida.

- Как сочетались между собой ГАТТ и региональные торговые группировки; не противоречило ли их наличие переходу к свободному торговому обмену в мировом масштабе?

- El artículo XXIV del GATT admite los acuerdos regionales en forma de Áreas de libre comercio y uniones aduaneras. Se trata de avances parciales en la liberalización comercial, que afectan a un grupo de países y que constituyen una excepción al criterio de no- discriminación ya que la eliminación de aranceles y otras barreras sólo afecta a los “socios” del acuerdo regional.

- Возникновение р e гиональных экономических союзов (первая волна пришлась на 50 – 60-е годы прошлого века, ярким примером в 90-е стало вступление в силу договора о создании НАФТА в 1994 году) привело к возникновению явления, которые некоторые исследователи именуют «вторичным» или «новым» регионализмом. Не представляет ли он угрозу свободе торговли в рамках ГАТТ?

- Sí, podríamos enumerar ciertos aspectos de amenaza al sistema de comercio del GATT:

a) Desviación de comercio y efectos de empobrecer al vecino: derivado de la tendencia a sustituir importaciones de terceros países por las procedentes de los nuevos socios, al beneficiarse éstos de unas menores barreras que subsisten para terceros países. os efectos sobre el conjunto del comercio mundial de la formación de un bloque regional es crucial la política comercial que éste adopte frente al resto del mundo.

b) Obtención de poder de mercado por el área regional; el bloque regional en su conjunto es un comprador/vendedor más importante que sus socios por separado, lo que podría llevar a incrementos en la protección.

c) Tendencia a generalizarse los bloques: pos países que inicialmente quedan fuera de un bloque pueden evaluar las anteriores “amenazas” y verse inducidos a su vez a constituir otros bloques comerciales, con lo que el conjunto del comercio mundial se vería sujeto a regionalización.

- Вы сторонник той точки зрения, что региональные экономические союзы препятствуют свободе мировой торговли, или полагаете, что они являются своего рода переходным этапом на пути к созданию единой системы мировой торговли без каких-либо ограничений для всех ее участников?

- Todavía está en discusión si el regionalismo es más bien un síntoma que una causa de la situación del sistema comercial del GATT, a su vez resultado de los cambios en el entorno de la economía mundial. Una de las cuestiones esenciales en un futuro próximo va a ser si la dualidad regionalismo/globalización se decanta por un “regionalismo cerrado o estratégico” dominado por estas consideraciones agresivas de obtención y ejercicio de poder de mercado, desviación de comercio, etc., o se imponen los principios de un “regionalismo abierto”, en que los bloques regionales establezcan acuerdos entre sí de liberalización comercial, en el marco de, o al menos compatibles con, la órganización Mundial de Comercio; los escenarios para la economía internacional serán muy diferentes en un caso u otro.

4.  Diga el verbo correspondiente a los sustantivos siguientes (según el texto) y a continuación escriba una frase con cada uno de estos verbos:

- acuerdo recíproco   - tratamiento discriminatorio

- consesión comercial - arancel

- restricción             - entrar en vigor

- libre comercio         - compromiso      

5. Rellene los huecos de las frases con las palabras adecuadas:

a) oponerse, decidir, mantener, general, sometido, votación, institución.

Una de las notas que han caracterizado históricamente al GATT como ........ es la práctica de intentar llegar siempre a una decisión consensuada. Tradicionalmente las decisiones se han adoptado sin recurrir a la formalidad de la ........ Según el artículo IX, la adopción de la decisión por consenso es el principio ........ en la OMC la cual “........ la práctica de adopción de decisiones por consenso seguida en el marco del GATT de 1947”. Se entiende que “el orgáno de que se trate ha adoptado una decisión por consenso sobre un asunto ...... a su consideración si ningún miembro presente en la reunión en que se adopte la decisión ........ formalmente a ella”. El aparente principio general de caracter subsidiario: la adopcion de decisiones por mayoría simple: en el supuesto de que no sea posible llegar a una decisión por consenso, la cuestión objeto de examen ........ mediante votación.

b) venta, exportaciones, a medida, primero, porcentual, gravar, añadir.

Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) es una tasa que se carga sobre las transacciones netas de las empresas. Es el principal impuesto indirecto que .……. el consumo de bienes y servicios. A lo largo del circuito de fabricación y de comercialización, cada intermediario paga una fracción del impuesto total comprendido en el precio de …… al consumidor final. Esta fracción es propor-cional al valor que ……. al producto. Es un impuesto regresivo, porque su peso en la renta disminuye ……. que la renta aumenta, así el IVA es cobrado por las empresas en nombre del Estado. Se presenta como un impuesto que no falsifica la competencia, gracias a su regla de territorialidad: las importaciones están sometidas al IVA, mientras las ……. están exoneradas del mismo. Por fin, tiene diversas series de tasas ……… Su cuantía y reglamento ha quedado homo-geneizado por la normativa comunitaria. El tipo medio que se aplica en España es del 15% y hay un tipo superreducido para los productos de ….…… necesidad.

6. Empare los vocablos de la columna A con los significados adecuados de la columna B:

A B
- emigración   - venta de productos originarios fuera del territorio nacional
- exportación - movimiento de población entre dos países contemplado desde el punto de vista del país de destino
- importación - movimiento de población contemplado desde el punto de vista del país de origen
- inmigración - una concurrencia internacional sin trabas que facilita en un nivel mundial la división de trabajo provechosa para todos los países
- librecambio - el conjunto del mundo fuera del territorio nacional
- sector exterior - compra a proveedores situados fuera del territorio nacional

7. Traduzca al español:   

1. Торговый договор – вид международных договоров и соглашений, регулирующих торгово-экономические отношения между государствами. Различают торговые договоры и соглашения, в которых содержатся нормы общего порядка (торговые договоры, соглашения о товарообороте и платежах, о режиме инвестиций, налоговые и т.п.) и договоры и соглашения, в которых определены конкретные обязательства сторон (содействие в строительстве объектов, научно-техническое сотрудничество и т.д.).

2. Рыночная экономика – система организации национальной экономики, основанная на товарно-денежных отношениях, множественности форм собственности, свободной конкуренции производителей и граждан, являющихся собственниками своей рабочей силы. В ее рамках функционируют следующие основные рынки: 1) товаров и услуг; 2) труда; 3) финансовых ресурсов; 4) землепользования. При всей множественности и специфичности вариантов главными принципами современной рыночной экономики являются многоукладность, активное вмешательство государства, использование высокоразвитой технологии как основы экономического роста. В рыночной системе действуют свобода предпринимательства, профессионального и потребительского выбора.

3. Для развивающихся стран, в отличие от развитых, характерно слабое развитие экономики, невысокий экономический потенциал, отсталые техника, технология и структура промышленности. Правительства прилагают немалые усилия для того, чтобы преодолеть барьер отсталости и достигнуть уровня промышленно развитых стран. Страны с переходной экономикой осуществляют перестройку национальной экономики от командной плановой (централизованной) системы к рыночной.

4. Общеизвестно, что не существует чудодейственного средства, которое помогло бы решить проблему роста. Процветание возможно лишь отчасти, когда все участники процесса развития имеют правильные ориентиры, когда правительства стимулируют новые технологии, крупные капитало-вложения в машиностроение и образование на уровне мировых стандартов.

5. Бедность доминирует в тех странах, где противостоящие друг другу политические группировки борются за перераспределение имеющихся доходов вместо того, чтобы вкладывать средства в развитие страны, а финансовые доноры со своей стороны подрывают усилия тех правительств, которые стимулируют проведение реформ, и оказывают поддержку антиреформаторским силам, исходя из своих политических соображений. Задача должна состоять в том, чтобы создать стимулы для развития на трех уровнях: правительственном, донорском и индивидуальном.     

UNIDAD 13


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 190; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!