КНИГА ОБ ИЗБИЕНИИ СПЯЩИХ ВОИНОВ 595 страница



 

«[ПРИМЕЧАНИЕ: не было SECTION CCLXIV в исходном издании. JBH]

 

РАЗДЕЛ CCCLXV «Брахман сказал: «Без сомнения, это очень замечательно, о Нага, я был очень доволен, слушая тебя. Этими словами твоих, чреватых тонким смыслом, ты показал мне, как я Благословен ты, я хочу уйти отсюда, о лучший из Нагов, ты должен время от времени вспоминать меня и спрашивать обо мне, отправляя раба твоего». Нага сказал: «Объект, который принес тебе выше, все еще в твоей груди, потому что ты еще не раскрыл его мне. Куда ты пойдешь? Скажи мне, о возрождайся, что должно быть сделано мной, и что это за объект, который привел тебя сюда. После совершения твоего дела, что бы это ни было, выраженного или невысказанного в речи, ты можешь уйти, о перевоспитанные люди, приветствуя меня и увольняя меня весело, о великих обетах. Ты задумал мне дружбу. О, регенерируйте Риши, вам не следует уходить отсюда, увидев меня, сидящего под тенью этого дерева. Ты стал мне дорогим, и я стал тебе дорог, без сомнения. Все люди в этом городе - ваши. Какое же тогда возражение, безгрешный, пройти какое-то время в моем доме?» Брахман сказал: «Это так, о великой мудрости, о Нага, которая приобрела знание о душе. очень верно, что божества не превосходят тебя во всяком случае. Тот, кто сам по себе, сам по себе, так как сам я сам по себе. Себя, я и все другие творения, все должны войти в Высшие Душа. Сомнение проникло в мой разум, о начальник Наги, в вопросе о лучших средствах для победы над праведностью или заслугами. Это сомнение было развеяно вашим диалогом, поскольку я узнал ценность обета Унча. который так эффективен в вопросе благотворных последствий. Это, о благословенный, стал моим определенным заключением сейчас, исходя из прекрасных причин. Я ухожу. Благословения тебе. Моя цель была достигнута, О Нага». «Бхишма сказал: «Посвятив этому передовому Нагасу таким образом, Брахман (по имени Дхармаранья), решительно решил следовать образ жизни Унчи, приступил к присутствию, о царь, Чьяваны из расы Бригу, от желания быть официально проинструктированным и инициированным в этой обетке. [1942] Чьявана исполнил обряды Самскары Брахмана и формально инициировал его в образ жизни Unccha. Сын Бхригу, о монарх, рассказал эту историю королю Джанаке вместо него. Король Джанака, в свою очередь, рассказал об этом небесному Риши Нараде с высокой душой. Небесный Риши Нарада тоже из нервных актов, однажды починивший место обитания Индры, начальника божеств, дал Индре эту историю, когда его спросили. Начальник Целестий, получив его от Нарады, прочитал эту благословенную историю на конклаве, состоящем из всех передовых Брахманов, о монарх. В этот раз, опять же, о моей ужасной встрече с рамой из гонки Бхригу (на поле Курукшетра), небесный Васус, о царь, рассказал мне эту историю. [1943] Отвечая на вопрос Тебя, о прежде всего праведных людей, я прочел эту историю, которая превосходна и священна и чревата большими заслугами. Ты спросил меня, что это самый высокий долг, о царь. Эта история - это мой ответ на ваш запрос. Храбрый человек, он был, о монарх, который пошел к практике обета Унча таким образом, не ожидая никаких плодов. Твердо решил, что Брахмана, наставляемый начальником Нагаса таким образом о своем долге, отправился к практике Йамы и Ниямы и, сохранившись на такой еде, которая была разрешена обеткой Унча, перешла в другой лес.

 

КОНЕЦ ШАНТИ-ПАРВЫ

 

НОТЫ

 

1786. Шука говорит, что он достигнет всеобщего Брахмы и таким образом отождествляет себя со всем.

1787. Джахасский харам - это пример санскрита родственного правительства средних глаголов.

1788. Риши знали, что высота атмосферы не бесконечна.

1789. В этом разделе Бхишма рассказывает Юдхиштире о факте ухода Шуки из этого мира и горе Вьясы в этом случае. Он говорит о том, что тот был связан с ним прошлыми временами как самим Нарадой, так и Вьясой. Из этого видно, что Шука, который читал Шримад Бхагават Парикшиту, внуку Арджуны, не мог быть Шукой, которая была сыном Вьясы.

1790. Что Бхишма говорит здесь, что без веры этот предмет неспособен быть понятым.

1791. Это триплет. Последнее слово третьей строки, а именно: Сваямбхува относится к Кришне, но оно не имеет особого значения. Это прилагательное, используемое больше для измерения, чем для чего-либо еще.

1792 год. Золотые машины, о которых здесь говорится, являются плотскими телами двух божеств. Тело называется машиной, потому что, как и автомобиль, оно движется какой-то силой, кроме Души, которая владеет им какое-то время, а Душа неактивна. Он считается золотым, потому что каждый привязывается к нему как к чему-то очень ценному. Восемь колес - это Авидья, а остальные.

1793. т. Е. Руки, ноги, живот и орган удовольствия. Говорят, что руки защищаются, когда они сдерживаются от совершения всех ненадлежащих действий; считается, что ноги надежно защищены, когда они сдерживаются от прикосновения ко всем ненадлежащим местам. Говорят, что желудок защищен, когда человек никогда не принимает какую-либо ненадлежащую пищу, и когда человек воздерживается от всех злых поступков, чтобы успокоить голод. И, наконец, говорят, что он удерживает орган удовольствия, когда человек воздерживается от всех действий ненадлежащего конгресса.

1794. Слово Мушка, как обычно понимают, подразумевает мошонку или яички. Обозреватель Нилакантха полагает, что он может стоять за плечо. Он считает, что эта фраза подразумевает, что у людей этого острова было четыре оружия.

1795. Ритуал Саттваты объясняется комментатором, означающим ритуал Панчаратра. Такешенена подразумевает то, что осталось после поклонения Вишну.

1796, т. Е. Посвятил свое владение служению Нарайане и держал их как хранителя великого Бога. Другими словами, он никогда не считал свое богатство своим, но всегда был готов посвятить его всем добрым и благочестивым целям.

1797. т. Е. Трактат, составленный такими Риши, был главным в своем роде в отношении выбора и гармонии вокабум, импортов или смысла и причин, по которым каждое утверждение было укреплено.

1798. Существуют две религии, а именно: «Правритти», подразумевающие действие и соблюдение, а также принцип Нивритти, подразумевающий полное воздержание от всех актов и обрядов. Последнее также называют религией эмансипации.

1799. Была ли какая-либо работа над моралью и религией фактически составлена ​​семью Риши или нет, такая работа, несомненно, существует уже сейчас. Помимо упоминания о работе в Махабхарате, ссылки на нее не были сделаны нигде. Что касается Сукра-нити, то это продолжается, нити-шастрам Брихаспати не существует. Вероятно, однако, что перед Саба-нити была начальная работа, краткая, если не исчерпывающая по тем же темам.

1800. Паряйя буквально означает список. Дело в том, что во всех санскритских лексиконах слова, выражающие одни и те же значения, встречаются вместе. Эти списки известны под именем Паряйя. Более определенная идея о значении этого слова может быть воспринята английским читателем, когда он помнит, что в лексиконе, таком как тезаурус Роге, группы даются слова, выражающие одно и то же значение. Такие группы называются Paryyayas.

1801. Хотри должен налить жертвы на жертвенный огонь, показывая мантры. Садашасы - это люди, которые следят за жертвой, т. Е. Заботятся о том, чтобы таинства Священных Писаний были должным образом соблюдены. Они, как называется, Видидарсины.

1802. Осветленное масло, принесенное в жертву, с пирожными с напудренным ячменем.

1803. Профессор Вебер полагает, что в этом рассказе трех Риши Эката, Дувиты и Триты поэт дает описание Италии или какого-то острова в Средиземноморье и христианского поклонения, которое могли быть свидетелями некоторых индуистских паломников. Действительно, писатель в «Калькуттском обзоре». зашел так далеко, что сказал, что из следующего следует, что гипотеза не была бы смелой, поскольку весь отрывок относится к впечатлению, сделанному на некоторых индуистских паломниках, свидетельствуя о праздновании Евхаристии в соответствии с таинства Римско-католической церкви. Хонбл К. П. Теланг полагает, что весь отрывок основан на воображении поэтов. Ekantabhavepagatah взят некоторыми, чтобы означать поклонников божественного Единства. Я не думаю, что такое рендеринг будет правильным.

1804. Бомбейское чтение тадапратихато абхават. Кажется, это лучше, чем бенгальское чтение тато-апратихата. Если следовать бенгальскому чтению, апратихатах следует принимать в смысле насти пратихатоасмат. Смысл, конечно, останется прежним.

1805. Япа означает молчаливое изречение некоторых священных мантр или имени какого-то божества. В случае с жителями Белого Острова молчаливая декламация не была произнесением мантр или слов, но была медитацией на бесплотной Брахме. Следующий стих дает понять это.

1806. Это показало бы, что это была Римская Республика, которую видели паломники.

1807. Профессор Вебер считает, что это имеет отношение к отсутствию идолов или изображений. Паломники не видели там ни одного божества, как в своих храмах.

1808. Профессор Вебер ошибочно приводит слова Пурваджа и Сикшакшарайаманвита. Первое слово не делает, как он делает это, подразумевает, старший сын Бога, но просто первенец. Это видно почти в каждом гимне Махабхараты Верховному Божеству. Это синоним Адипуруши. Тогда сикша и т. Д., Как он думает, не означает «сопровождается учением, но это наука Ортопея и является одной из ангас (конечностей) Вед. Веды всегда повторялись мелодично, наука о Ортопеи была развита Риши с большой осторожностью.

1809. Панча-кала, или Панча-ратра, или Саттватас видхи, означает определенные таинства, установленные Нарадой и другими Риши в отношении поклонения Нарайане.

1810. Смысл в этом; поскольку все они практиковали тот образ духа, который напоминает Брахму, они не рассматривали нас, т.е. не почитали и не обесчестили нас.

1811. Оба народных переводчика ошибались в том, что они произносят этот простой стих.

1812. Конструкция, похоже, такова: Parangatimanuprapta iti Brahmanah samanantaram naishthikam sthanam и т. Д. Это не значит, что, по словам К. П. Сингха, он перешел в область Брахмана, и, как говорит переводчик Бурдвана, что, отправившись в Брахман области он достиг самого высокого конца. С другой стороны, смысл в том, что, поскольку он был самым высоким, он, таким образом, поднялся на пятно, которое выше, чем область Брахмана. Простым смыслом является то, что царь Упаричара достиг идентификации с Брахмой.

1813. т. Е. Когда они прокляли тебя, их проклятие должно плодоносить. Ты не должен делать ничего, что может привести к аннулированию этого проклятия.

1814. По сей день во многих религиозных обрядах эти полосы гхи выливаются мантрами, читаемыми в то время. Их называют Васудхара и выливают вдоль поверхности стены. Во-первых, волнистая линия красного рисуется горизонтально на стене. Затем по этой линии сделаны семь пятен. Затем с жертвенным ковшом, Ghee выливается из каждого из пятен таким образом, что толстая полоска наливается вдоль стены. Длина этих полос обычно составляет от 3 до 4 футов, а их ширина около половины дюйма.

1815. Мантры, произнесенные Васу, были ведическими мантрами.

1816. Переводчик Бурдвана, а также К. П. Сингха, оба ошибаются в переводе первой строки этого стиха. Это не значит, что Нарада поклонился им с изгибом головы и что они в ответ поклонялись ему мысленно.

1817. В смысле Его немодификации, даже если пространство - это сущность, которая никак не может быть изменена.

1818. То есть, когда комментатор расширяется, кто отображается без каких-либо изменений, все остальное является модификацией самого себя.

1819. Т.е., от кого вытекала речь, или кто является Брихаспати небесным священником, столь известным его обучением и разумом.

1820. т. Е. Оригинальный дом вселенной. Идея состоит в том, что когда приходит всеобщее распад, все вещи укрываются в тебе. Я следую комментатору во всех интерпретациях, которые он дает.

1821 г., т. Е. Совершивший авабрриту или окончательную ванну по завершении всех обета, обрядов и жертвоприношений.

1822. То есть ты совершил жертвы.

1823 год. Веды имеют шесть членов или отделов.

1824. Pragjyotish - это имя особого Самана. Богатое начало с Мурдханом и т. Д., Когда поется, называется именем Иштха Самана. Таким образом, заявленный заяц состоит в том, что ты и главный саман, и тот, кто поет Саман.

1825. В тексте Бомбея чтение для Вайнагарбхи - это Вайханаса, что означает класс или секту аскетиков.

1826. Обозреватель объясняет, что Махаянья - великая жертва - означает Йогу. Душа Дживы подобна возлиянию, вливаемому в жертву, потому что Йога Душа Дживы уничтожается и сливается с Высшей Душой.

1827. В трактатах о Смрити приводятся указания этих трех видов или степеней модификаций.

1828. Под этим словом подразумевается конкретное соединение небесных тел. Этот конъюнктив представляет собой своеобразную форму.

1829. Слово Упанаха, используемое здесь в двойном номере, озадачило многих людей. Трудно представить себе, почему великий Бог должен появиться с одной ботинкой в ​​одной из его рук. Вероятно, Упанаха, в древние времена, был деревянной сандалой, и то, что поэт означает сказать, это Нараяна, появившийся со всеми реквизитами Брахмачарина на его личность.

1830. т. Е. Сливается.

1831. Эта космогония согласна с писаниями Вайшнава. Прежде всего, без начала - Васудева. От Васудевы - Санкаршана. Из Шанкарашаны - Прадьюмна. Из Прадьюмны - Анируддха. Некоторые люди находят в этом четвертом творении отчетливый след христианской Троицы. Однако очень сложно сказать, какая доктрина, индуистская или христианская, является исходной и вытекающей из которой.

1832. Читателю предлагается пометить адрес «царь царей». Это, очевидно, промах ручки. Вся речь заключается в том, что Нараяна и Нарада - слушатель.

1833. Комментатор молчал. Смысл состоит в том, что, поскольку Брахман должен быть сыном Нараяны в начале Кальпы, когда нет другого существующего объекта, подвижного или неподвижного, тот же Брахман должен обладать господством над всеми вещами, которые он сам будет создавать через Аханкар. Конечно, до тех пор, пока Брахман без Аханкары так долго не может быть Творчества, то есть нет предметов подвижного и неподвижного, чтобы быть известным под разными именами.

1834. Нитьяда всегда. Некоторые люди считают, что Нараяна должен проявлять себя всегда для достижения бизнеса божеств. Эта Земля - ​​не единственный мир, где нужны такие проявления. Что касается объекта проявлений, то преобладает значительная разница во мнениях. В Гите великое божество объясняет, что этот объект - это спасение добра и уничтожение нечестивых. Другие считают, что это всего лишь второстепенный объект, основной из которых заключается в том, чтобы радовать сердца набожных, предоставляя им возможность поклоняться ему и аплодировать его действиям, а также предаваться новым радостям, служая своих поклонников.

1835. Это ссылка на известное описание Нараяны как Савитримандаламадхьяварти и т. Д. Это не видимое Солнце, для которого подразумевается диск, но этот чистый фонтан сияния, который немыслим для его ослепительной яркости, что подразумевается.

1836. Время, используемое в оригинале, - будущее. Однако имеется в виду, что великое божество делает эти действия в начале каждого Кальпы, когда воссоздает Землю. Все циклы или Kalpas схожи в отношении инцидентов, которые происходят в них.

1837. Махешвара - это Махадева или Шива, Махасена - Картикея, генералиссимус небесных сил.

1838. Вана, сын Вали, был набожным поклонником Махадевы. Дочь Мины Уша влюбилась в внука Кришны Анируддхи. Анирудда был заключен в тюрьму Ваной. Чтобы спасти Анирудду, Кришна сражался с Ваной, победив и Махадеву, и Картикею. Тысяча и одно оружие Ваны, менее двух, были уничтожены Кришной. Эпизод любви Анирудхи и Уши очень красивый.

1839. Саубха был именем летающего города Данавов. Кришна сбил этот город в океан, убив всех его жителей Данавы. Что касается Кала-явана, его смерть была вызвана Кришной при следующих обстоятельствах. Преданный Данавой, Кришна укрылся в горной пещере, в которой спал король Сатья-юги. Войдя в пещеру, Кришна стоял во главе спящего короля. Данава, входя в пещеру после Кришны, нашел спящего короля и разбудил его. Как только царь посмотрел на Данаву, последний был поглощен пеплом, потому что боги дали благословение королю, что тот, кто его просветит, будет поглощен его взглядом.

1840. Идея Вечности без какого-либо мыслимого начала и мыслимого конца была настолько глубоко понята индусскими мудрецами, что главное Царство Небесное было для них предметом беспокойства. Объектом, которым они преследовали, было не меньше, чем неизменное блаженство. Все другие вещи и состояния, которые изменяются, и только Брахман неизменен, то, что они искали, было идентификацией с Брахмой. Такая идентификация с Высшей Душой была Эмансипацией, которую они искали. Ни одна другая религия никогда не могла проповедовать такой высокий идеал. Индусская озабоченность связана с Вечностью. Он считает, что его существование здесь имеет продолжительность, но миллионную часть момента. Как предотвратить повторное рождение и достичь идентификации с Высшей Душой является объектом его преследования.

1841. К. П. Сингха совершенно неправильно понял смысл стиха 113, Бхишма, разумеется, не означает, что Брахман не был знаком с повествованием. То, что говорит Бхишма, заключается в том, что это не было для Брахмана, а для сиддхов, собравшихся в обители Брахмана, что Нарада читал его повествование.

1842. К. П. Сингха полностью не понимает стихи 115 и 116. Дело в том, что Сурья прочитал повествование тем, которые предшествуют, и тем, которые следуют за ним в его путешествии по небу. К. П. Сингха смешивал два класса людей вместе. Переводчик Бурдвана, как обычно, делает бессмыслицу в стихе 116. Правильное чтение (как указано в тексте Бомбея) - локан, грамматическая конструкция - локан тапатах сурьясйа и т. Д. Переводчик Бурдвана делает Сурью повторением повествования созданным и размещенным мирам до Сурьи.

1843. Дрейф запросов Саунаки, похоже, таков, что религия Праритти противоречит религии Нивритти. Как получается, что оба они были созданы тем же Нарайаной. Как он сделал некоторые с склонностями следовать за ним, а другие с распоряжениями следовать за другими.

1844. Атманах parinirmitam pralayam означает уничтожение или прекращение существования, вызванное самореализацией. Что здесь говорит царь, - если религия Нивритти настолько превосходит по причине своего превосходства, почему божества, которые все выше нас, не преследовали ее? Разве они не знали о способе достижения Эмансипации? Разве они не знали о способах достижения прекращения существования? К. П. Сингха правильно передает стих. Переводчик Бурдвана неправильно понимает это, хотя он повторяет точные слова второй ступени второй линии.

1845. То есть, атрибуты видения Света, вкус воды, звук в Космос, прикосновение к Ветру и запах на Землю.

1846. Авритти лакшанам означает, что награда, которую нужно наградить, не будет эмансипацией, откуда нет возврата, но такая награда (как блаженство небес), откуда будет получена отдача для каждого из получателей.

1847. Взятие их из плодов Правритти подразумевает, что их происхождение связано с их желанием таких плодов, как принадлежность к религии Праритти или поступкам.

1848. Здесь говорится, что существо, идущее по пути Правритти, не может надеяться добраться до места, откуда нет возврата. По пути Нивритти это место может быть достигнуто. Путь Правритти всегда чреват возвращением. Можно стать, пройдя по этому пути самого начальника небесных, но этот статус не вечен. С самого начала (если можно задумать начало), миллионы и миллионы Индр возникли и упали.


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 202; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!