Структура и содержание итоговой государственной аттестации
Итоговая государственная аттестация
Выпускников НОУ ВПО Институт иностранных языков
По направлению подготовки 45. 03. 02 – Лингвистика
Объем трудоемкости Итоговой государственной аттестации:
6 кредитов–216 часов.
Место Итоговой государственной аттестации в структуре ОПОП:
Итоговые аттестационные испытания предназначены для определения общих и специальных (профессиональных) компетенций бакалавра соответствующего профиля, определяющих его подготовленность к решению профессиональных задач, установленных федеральным государственным образовательным стандартом по направлению 45.03.02 Лингвистика, способствующих его устойчивости на рынке труда и продолжению образования в магистратуре и аспирантуре.
Цели и задачи Итоговой государственной аттестации:
Целью итоговой государственной аттестации выпускников является комплексная проверка компетенций, а также теоретических и практических знаний, умений и навыков, сформированных и приобретенных студентами в ходе освоения ООП по направлению подготовки 45. 03. 02 – Лингвистика.
Задачи:
· проверка знаний, умений навыков и личностных компетенций, приобретенных выпускником при изучении учебных дисциплин ОПОП,
· определение теоретической и практической подготовленности выпускника к выполнению профессиональных задач, соответствующих его квалификации.
|
|
· установление соответствия уровня подготовленности выпускника требованиями ФГОС ВПО к квалификационной характеристике и уровню подготовки выпускника по конкретному направлению.
В результате подготовки, защиты выпускной квалификационной работы и сдачи государственного экзамена студент должен:
знать, понимать и решать профессиональные задачи в области научно-исследовательской и производственной деятельности в соответствии с профилем подготовки;
уметь использовать современные методы исследований для решения профессиональных задач; самостоятельно обрабатывать, интерпретировать и
представлять результаты научно-исследовательской и производственной деятельности по установленным формам;
владеть приемами осмысления базовой и факультативной профессиональной информации для решения научно-исследовательских и производственных задач в сфере профессиональной деятельности.
В результате успешного прохождения итогового экзамена выпускник должен продемонстрировать приобретение следующих компетенций:
Общекультурные компетенции (ОК):
· ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);
|
|
· руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
· владеет навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);
· обладает готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, способен проявлять уважение к людям, нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);
· способен осознавать значение гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готов к принятию нравственных обязательств по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);
· владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
· владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);
|
|
· способен применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);
· способен занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях (ОК-9);
· осознает свои права и обязанности как гражданина своей страны; готов использовать действующее законодательство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-10);
· готов к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; способен критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);
· понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).
Общепрофессиональные компетенции (ОПК)
· способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения
|
|
профессиональных задач (ОПК-1);
· способен видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин, понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ОПК-2);
· владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК-3);
· владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме, готов использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации (ОПК-4);
· владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ОПК-5);
· владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ОПК-6);
· способен свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ОПК-7);
· владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ОПК-8);
· готов преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ОПК-9);
· способен использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (ОПК-10);
· владеет навыками работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ОПК - 11);
· способен работать с различными носителями информации, распределенными базами данных и знаний, с глобальными компьютерными сетями (ОПК-12);
· способен работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ОПК-13);
· владением основами современной информационной и библиографической культуры (ОПК-14);
· способностью выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ОПК-15);
· владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ОПК-16);
· способностью оценивать качество исследования в своей предметной области, соотносить новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представлять результаты собственного исследования (ОПК-17);
· ориентируется на рынке труда и занятости в части, касающейся своей профессиональной деятельности, владеет навыками экзистенциальной компетенции (изучение рынка труда, составление резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным работодателем) (ОПК-18);
Профессиональные компетенции (ПК):
· владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК - 7);
· владением методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-8);
· владением основными способами достижения эквивалентности в переводе и способностью применять основные приемы перевода (ПК-9);
· способностью осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-10);
· способностью оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-11);
· способностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-23);
·
· способностью выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-24);
· владением основами современных методов научного исследования, информационной и библиографической культурой (ПК-25);
· владением стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-26);
· способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-27).
Структура и содержание итоговой государственной аттестации
№ | Части итоговой государственной аттестации |
1 | междисциплинарный экзамен по первому иностранному языку и основам лингвистических знаний |
2 | выпускная квалификационная работа |
Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 155; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!