Рассматриваемый с юридической точки зрения 10 страница



245) Если кто нанимает вола и дурным уходом или побоями уби­вает его, то должен возместить владельцу вола за вола.

246) Если кто нанимает вола и ломает ему ногу или разрезывает шею, то он должен возместить владельцу вола за вола.

247) Если кто нанимает вола и выбивает ему глаз, то должен от­дать владельцу половину его стоимости.

248) Если кто нанимает вола и ломает ему рог. отрезывает хвост или повреждает морду, то должен заплатить серебром ’/4 его сто­имости.

249) Если кто нанимает вола, и Бог поражает его, так что он из­дыхает. го наниматель должен поклясться перед Богом и будет не­виновен.

250) Если вол идет по улице и кого-нибудь боднет и умертвит его, то отсюда нс может возникать судебного дела.

251) Если чей-либо вол склонен к боданию и о его наклонности к боданию заявлено, а владелец не согнул ему рог и не привязал этого вола, и вол забодает свободного человека и умертвит его, то владелец должен заплатить '/2 мины серебра.

252) Если он убивает чьего-либо раба, го должно заплатить ’/3 мины[782].

253) Если кто нанимает другого содержать его поля, дает ему семя, поручает ему ярмо волов и обязует его обрабатывать поле, а он присваивает себе зерно или растения и берет их себе, то ему дол­жно отрубить руки.

254) Если он берет себе данное ему на посев зерно, не пользует­ся волами, то должен возвратить выданное ему на посев семя.

255) Если он отдал рогатый скот внаем кому-нибудь другому, или крадет зерновое семя, ничего не обрабатывает на поле, то долж­но его подвергнуть суду и он должен заплатить за каждые 100 ганов 60 гур хлеба.

256) Если его обшина не хочет заплатить за него , то должно оставить его на этом поле со скотом (т. с. на работе).

257) Если кто нанимает полевого работника, то должен платить ему 8 гур хлеба в год.

258) Если кто нанимает погонщика волов, то должен платить ему 6 гур хлеба в год.

259) Если кто украдет водяное колесо с поля, то должен запла­тить владельцу 5 сиклей серебра.

260) Если он украдет черпальное ведро или шест[783] [784], то должен заплатить 3 сикля серебра.

261) Если кто нанимает пастуха пасти рогатый или мелкий скот, то он должен платить ему 8 гур хлеба в год.

262) Если кто корову или овцу... (далее следует разрушенное на плите место).

263) Если кто загубит данных ему вола или овцу, то должен воз­местить их владельцу вола за вола, овцу за овцу.

264) Если пастух, которому поручено пасти рогатый или мелкий скот, получив сполна свою по условию плату и будучи вполне удов- лствореп, уменьшит количество рогатого или мелкого скота, нс даст никакого прироста (через рождение), то должен, согласно с услови­ем, выдать прирост и доход.

265) Если пастух, которому поручено пасти рогатый и мелкий скот, производит обман, делает ложные показания естественного при­роста, или продает их за серебро, то должно подвергнуть его суду и он должен возместить рогатый и мелкий скот владельцу вдесятеро.

266) Если в стойле случится удар от бога (несчастье), или лев убивает (скот), то пастух должен очиститься перед Богом (доказать свою невинность), и совершившееся в стойле несчастье должен по­нести владелец.

267) Если пастух чего-нибудь недосмотрит, в стойле произойдет несчастье, то пастух виновен за понесенный ущерб, причиной кото­рого он был в стойле, и должен вознаградить владельца за рогатый скот или овец.

268) Если кто нанимает вола для молотьбы, то наемная плата должна быть 20 ка зернового хлеба.

269) Если кто нанимает осла для молотьбы, то плата должна быть 20 ка зернового хлеба.

270) Если он нанимает для молотьбы молодое животное, то пла­та 10 ка зернового хлеба.

271) Если кто нанимает вола, телегу и погонщика, то должно пла­тить по 180 ка зернового хлеба в день.

272) Если кто нанимает только телегу, то должен платить за нее 40 ка зернового хлеба в день.

273) Если кто нанимает поденщика, то должен платить ему от нового года до 5-го месяца 6 гер серебра в день; от 6-го месяца до конца года должен платить ему 5 гер в день1.

274) Если кто нанимает ремесленника, то должен платить.......

5 гор, горшечнику 5 гер, портному 5 гер,...... ? гер............ гер,....

. . ? гер, плотнику 4 горы, веревочнику 4 геры,........... ? гер. камен­

щику .. ? гер в день[785] [786] [787].

275) Если кто нанимает перевозное судно, то должен платить 3 геры в день.

276) Если он нанимает грузовое судно, то должен платить 2 ’/, геры в день.

277) Если кто нанимает корабль в 60 гур, то должен платить за наем '/6 сикля в день.

278) Если кто покупает раба или рабыню и до истечения месяца у них окажется болезнь беиу, то он должен возвратить раба продав­цу и обратно получить уплаченные им деньги.

279) Если кто покупает раба или рабыню и на них будет предъявлена претензия5, то ответственности подлежит продавец.

280) Если кто в чужой стране покупает раба или рабыню друго­го[788], и по возвращении его в свою страну владелец узнает своего раба или рабыню, и если раб или рабыня — уроженцы той страны, то он должен возвратить их без денежного вознаграждения.

281) Если они происходят из другой земли, то покупатель дол­жен перед Богом заявить о серебре, которое он заплатил за них, и владелец должен отдать заплаченное за них серебро купцу, а раба или рабыню удержать за собой.

282) Если раб скажет своему господину: ‘’ты нс господин мне” и если за это привлекут его к суду, то господин должен отрезать ему ухо.

“Вот законы, которые устанавливает Аммураби. мудрый царь, чтобы научить страну правому закону и благочестивым постановле­ниям. Я. Аммураби. царь-защитник. Не отдалился я от людей, дан­ных мне небом, управление которыми поручил мне Мардук, нс был я ни ленив, ии медлителен, создал я для них убежище мира, разре­шил я все трудности, пролил свет на них. С могучим оружием, кото­рое вручили мне Замама и Нстар, с острым взглядом, данным мне Богом Эа, с мудростью, данной мне Мардуком, истребил я врагов вверху и внизу (на севере и юге), подчинил землю, даровал стране благосостояние, предоставил жителям безопасность в их жилищах, не потерпел нарушителей спокойствия. Великие боги призвали меня: я — приносящий спасение пастырь (властелин), посох (скипетр) ко­торого прям (правый), добрый покров, распростертый над моим го­родом; на груди своей лелею я жителей земли Сумера и Аккада (двух половин Вавилонии — северной и южной), под своей защитой я дал им возможность покоиться в мире, в моей мудрости сокрыл я их. Чтобы сильный не угнетал слабого, чтобы обеспечить положение сирот и вдов, возвысил я их главу в Вавилоне, городе Ану и Бела, в храме Сагил. основы которого тверды как небо и земля, чтобы воз­вещать правду в земле, решать спорные вопросы, возмещать ущер­бы. написал я эти мои драгоценные изречения на моем памятном камне перед моим изображением как царь правды”[789].

“Я царь, выдающийся среди городских князей. (В Вавилонии гос­подствовала в то время система городских князей, т. с. каждый го­род имел своего князя или царя). Мои слова хорошо обдуманы, муд­рость моя нс имеет ничего себе равного. По повелению Шамаша, великого правителя неба и земли, правда должна водвориться в стра­не; по обетованию моего господа Мардука никакое разрушение нс должно постигнуть моего памятника. В любимом мною Сагиле бу­дет вечно произноситься мое имя, и всякий, имеющий судное дело, должен явиться к моему изображению как царя правды, прочитать надпись, воспринять мои драгоценные слова, и надпись объяснит ему его дело, он увидит свое право, сердце его возрадуется (и он скажет): “Аммураби есть владыка, который, как отец для своих под­данных, водворил благоговение к слову Мардука, одержал победу Мардуку вверху и внизу (на севере и юге), возрадовал сердце своего господа Мардука, навсегда создал благосостояние своим подданным и водворил порядок в стране”. Когда он прочтет это свидетельство, то должен от всего сердца помолиться перед Мардуком, моим гос­подом. и Зарпанитой, моей госпожой, и тогда покровительственные божества и боги, посещающие С’агил. будут милостиво удовлетво­рять прошения, ежедневно приносимые перед Мардуком, моим гос­подом, и Зарпанитой, моей госпожой”.

“В будущие времена, вечно и навсегда царь этой земли должен соблюдать слова правды, которые написал я на моем памятном кам­не: да не изменяет он законов страны, которые я дал, решений, ко­торые я постановил, да не повреждает моего памятника. Если этот государь имеет мудрость и хочет держать свою страну в порядке, то должен соблюдать слова, которые я изложил в этой надписи: управ­ление, постановление и закон земли, которые я дал, решения, кото­рые я постановил, — все это покажет ему эта надпись, по ней он должен управлять своими подданными, творить им правду, давать решения, истреблять в своей стране злодеев и преступников, созда­вать благосостояние своим подданным”.

“Я, Аммураби, царь правды, которому Шамаш дал правду. Сло­ва мои хорошо взвешены, дела мои нс имеют ничего себе равного, они предназначены уничижать высокого, смирять гордого, истреб­лять высокомерие. Если государь будет внимать моим словам, кото­рые я написал в моей надписи, не будет искажать моего закона, сти­рать моих слов, изменять моего памятника, то да продлит Шамаш этому государю, как и мне. царю правды, его управление, и да уп­равляет он своими подданными в правде. Если этот государь не бу­дет соблюдать моих слов, которые я изложил в моей надписи, с пре­зрением отнесется к моим проклятиям, не побоится проклятия Бо­жия. истребит данный мною закон, подменит мои слова, изменит мой памятник, сотрет мое имя и напишет свое имя[790] или эти прокля­тия свалит на другого, то у такого человека, будет ли он царь или господин, князь или гражданин, как бы он ни назывался, пусть ве­ликий Бог Ану* отец богов, установивший мое владычество, да отнимет он у него блеск царства, сломает его скипетр, проклянет его судьбу; господин Бел, который определяет судьбу, веления ко­торого неизменны, который возвеличил мое царство, да поднимет восстание, которого нс воздержит рука его; да пошлет встр для его погибели на его жилище, да обречет он ему в качестве судьбы годы правления во вздохах, ничтожную продолжительность жизни, годы голода, тьму без просвета, смерть с открытыми глазами; да прису­дит он своими могучими устами гибель его городу, рассеяние его подданных, ниспровержение его владычества и забвение его имени в стране. Белтис, великая мать, веления которой столь вески в Э-Куре1, владычица, которая с добрым вниманием относится к моим желаниям, в месте суда и решения[791] [792] должна худо повести его дело перед лицом Бела, произвести опустошение его страны, уничтоже­ние его подданных и разлить его жизнь, как воду в уста Бела царя. Пусть великий правитель, от которого исходят решения в судьбе, мыслитель среди богов, который знает все, удлиняет дни моей жиз­ни. отнимет у него разум и мудрость, подвергнет его забвению, зак­роет его реки выше источников и нс позволит произрастать в его стране зерну или пище человека. Пусть Шамаш, великий судья неба и земли, поддерживающий всю жизненность, господин житейского мужества, раздробит его царство, уничтожит его законы, расстроит его пути, сделает тщетным поход его войск, пошлет ему в видениях предзнаменования ниспровержения самых основ его престола и раз­рушения его страны. Осуждение Шамаша да преследует его повсю­ду. и да будет он лишен воды вверху среди живущих и духа внизу на земле. Пусть Син (бог луны), владыка неба, божественный отец, серп которого разливает свет среди богов, отнимет от него корону и царский престол; да возложит на него тяжелую вину, подвергнет ве­ликому упадку, чтобы ничего не было ниже его. Дни. месяцы и годы своего царствования да проводит он во вздохах и слезах, да отягчит ему бремя правления, в качестве судьбы да определит ему жизнь, похожую на смерть. Адад, господин плодородия, правитель неба и земли, мой помощник, да лишит его дождя с неба, удержит от него источники водные, разоряя его землю голодом и жаждой; да разъя­рится гнев его над его городом и превратит его землю в наносные холмы’. Замама. великий воитель, первородный сын Э-Кура. иду­щий со мной по правую руку, да сокрушит его оружие на поле бит­вы. превратит для него день в ночь, и враг его да восторжествует над ним. Истар, госпожа битв и борьбы, развязывающая мое ору­жие, мой добрый покровительственный дух, любящая мое управле­ние. в своем гневном сердце, в своей великой ярости да проклянет его царство и милость, да превратит в бедствие, на месте битвы и борьбы да сокрушит его оружие, да произведет она беспорядок и измену для него, да поражает его воинов, так чтобы земля у пита­лась их кровыо. и да создаст груды трупов из его воинов на поле; да нс дарует ему жизни милосердной, его самого да предаст в руки вра­гов и ленным отведет его в страну его врагов1. Нергал. могучий сре­ди богов, непреодолимый в борьбе, который в своем великом могу­ществе даст мне победы, да сожжет он его подданных, как ничтож­ный камыш, своим могучим оружием да отсечет он ему члены и ра­зобьет его как земляной истукан. Нинту, возвышенная владычица стран, рождающая мать, да откажет ему в сыне, да нс сохранит она его имени, не даст ему преемника среди людей. Нин-карак. дочь Ану. творящая мне милости в Э-Курс. да пошлет ему тяжелую болезнь, злую лихорадку, гнойные раны, которые неисцелимы, сущности ко­торых не знает врач и не может лечить с помощью перевязки, кото­рые. как укус смерти, не могут быть устранены, и эти раны да пора­зят его члены, пока совсем нс уничтожат его жизни. Пусть он жалу­ется на истощение своей жизненной силы, и великие бога неба и земли, Апуппаки все вместе да произнесут на него проклятие и на­ведут зло на самые пределы храма, на стены этой Эбарры[793] [794], на его владения, на его землю, на его воинов, его подданных и его войска. Бел да проклянет его могучим проклятием своих непреложных уст, и пусть эти проклятия немедленно обрушатся на него".

Такими грозными проклятиями вавилонский царь правды ограж­дает свои законы от нарушения их в потомстве. И в ту отдаленную эпоху, когда нравственные устои государственности нс были еще достаточно ясны в сознании народа, такие подкрепления законода­тельной мудрости были необходимы. Ведь и Моисеево законодатель­ство найдено было необходимым при вступлении в обетованную зем­лю подкрепить торжественным актом благословений на его испол­нителей и проклятий на нарушителей . Но тем не менее уже здесь сказывается, насколько дух Моисеева законодательства выше зако­нодательства царя Аммураби. В общем, даже при беглом сопостав­лении этих двух законодательств между ними есть очевидные точки соприкосновения. Эти пункты отчасти отмечались выше в подстроч­ных примечаниях к самому тексту законодательства Аммураби, но их можно указать еще больше, так что невольно напрашивается срав­нение его с законодательством Моисея[795] [796], по это отнюдь нс к ущербу последнего. Напротив, через это сравнение Моисеево законодатель­ство еще более выигрывает в своем несравненном величии. Кодекс Аммураби носит на себе печать житейского материализма и всеце­ло занят житейскими отношениями, семейными и домашними дела­ми. собственностью и промыслами, земледелием и скотоводством, торговлей и ремеслом. Религия и нравственность для него как будто дело постороннее, и в нем нет того религиозного веяния, которым проникнуто законодательство Моисеево. Весь религиозный элемент в нем ограничивается заботливостью о храмовой собственности, о храмовых слугах и блудницах. Нравственные состояния, предпола­гаемые кодексом Аммураби, покоятся на нетронутой высшей куль­турой природе человека, на его жестокости, эгоизме, эксплуатации экономически слабых сильными. Аммураби, называющий себя от­цом. как бы родителем своего народа, своим законодательством толь­ко констатировал данное состояние своего народа и едва ли мог под­нять его на высшую ступень развития. Рядом с гуманными поста­новлениями. как отмена рабства за долги в четвертый год, освобож­дение от уплаты процентов при неурожае, стоят жестокости и дико­сти, которых и следа нет в законодательстве Моисея. Замечательно, однако, при этом отсутствие в кодексе Аммураби кровавого мще­ния. которое находит себе место в Моисеевом праве, хотя и с огра­ничением и смягчением его через допущение права убежища. Но это кажущееся преимущество кодекса Аммураби состоит, собствен­но, в общественном, а не нравственном отношении. Моисеево пра­во предполагает общественно-родовое расчленение народа; в кодексе Аммураби мы имеем начатки государства, которое, как охранитель права, преследует кровавую месть и заменяет ее угрозой суда.

Но открытие кодекса Аммураби еще важно с другой стороны. Чрезвычайную важность имеет самый факт, что уже за тысячу лет до Моисея существовало писаное законодательство. Этим открыти­ем вполне ниспровергается самая модная теория Кюнен-Веллгаузен, утверждавшая, что Моисеево законодательство потому уже нс мо­жет быть подлинным, что во времена Моисея не было вообще пись­менности. а тем менее, следовательно, можно предполагать возмож­ность издания целого свода законов, каким является законодатель­ство Моисеево. Первое предположение этой теории было опроверг­нуто уже несколько лет тому назад, когда в Тель-Амарне (в Египте) была открыта целая дипломатическая переписка, из которой стало видно, что во времена Монсея письменность находилась уже на вы­сокой степени процветания и между Египтом, с одной стороны, и Вавилонией и Ассирией — с другой, велись оживленные письмен­ные сношения. Сбитая этим открытием в своем первом предполо­жении, названная теория ухватилась за другое предположение и стала утверждать, что хотя и существовала письменность, но нсвозмож- но-де предполагать, чтобы в столь отдаленное время мог явиться та­кой стройно выработанный кодекс, как Моисеево законодательство. Отрицая историческую достоверность Моисеева законодательства. Веллгаузен нашел возможным даже блеснуть сарказмом, заявив, что считать Моисея автором известного под его именем законодатель­ства — значило бы то же самое, как признавать “Господа Иисуса Христа составителем устава нижнегессенской духовной консисто­рии”. Увы. этот сарказм потерпел полное поражение вследствие от­крытия кодекса Аммураби, и, конечно, теперь Веллгаузен был бы рад. если бы какой-нибудь новый эламский воитель, вроде того, ко­торый увез скрижаль Аммураби в Сузу и стер на ней несколько строк, для вставления собственного имени и собственной мудрости, унич­тожил и это хлесткое выражение критика; но. увы. написанное те­перь на бренном клочке бумаги прочнее держится, чем в древности вырезанное на гранитной плите, по русской пословице: “что напи­сано пером не вырубишь топором”. И это хлесткое выражение Веллгаузеиа, которого еще нс так давно восхвалил Гарнак. как авто­ра “классической истории израильского народа”, будет служить веч­ным укором скороспелой поспешности прославленного критика, как и вообще предостережением от скороспелых выводов в такой высо­коважной области знания, как Библейская история. Во всяком слу­чае, предание, что Моисей был нс только судьей и законодателем, но и автором свода законов — кодификатором, с открытием кодек­са царя Аммураби нашло себе новое и неопровержимое доказатель­ство.

Что касается причин сходства между кодексами законов Моисея и Аммураби, то оно находит себе достаточное объяснение не только в общем принципе заложенных в душе человека основ нравственно­го закона, как источника всякого законодательства, но и в истори­ческих точках соприкосновения между народами Древнего Восто­ка. Этот интересный вопрос будет предметом исследования в стать­ях книжек журнала “Странник” за 1904 г.


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 141; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!