Коммуникативные проблемы, возникающие в ходе переговорного процесса и способы их решения.



Коммуникативные барьеры.

В переговорном процессе между оппонентами могут возникать коммуникативные барьеры, которые препятствуют пониманию переговорщиками друг друга и, как следствие, значительно снижают эффективность переговоров. Наиболее существенным признаком того, что между вами и вашим партнером по коммуникации возник барьер, является переживание, которое можно мысленно озвучить следующим образом: «Ты не правильно воспринимаешь мои слова»; «У меня такое чувство, что мои слова «не доходят» до тебя»; «Ты неправильно понимаешь меня» и т.п. Практика показывает, что приведенные фразы достаточно часто озвучиваются в качестве обратной связи для собеседника. Г.Гегель как-то заметил: «… только один из моих учеников меня понял, да и тот, к сожалению, понял меня неверно». Коммуникативные барьеры могут возникать по самым разным причинам: разный интеллектуальный уровень партнеров по переговорам, различный словарный запас, особенности речи, принадлежность к разным социальным группам, индивидуально-психологические особенности оппонентов и т.д.

 

Фонетический барьер.

Достаточно часто в процессе коммуникации, в том числе и во время переговоров, возникает фонетический барьер. Фонетический барьер – это препятствие, появление которого обусловлено особенностями речи говорящего. Иными словами, мы не понимаем фонетически непривычную речь. Фонетическое непонимание может быть как незначительным (на уровне некоторых слов), так и полным (на уровне всей речи говорящего).

Фонетический барьер возникает, когда говорят:

1) непонятно (на другом языке);

2) быстро (темп и скорость речи);

3) невнятно (качество дикции: шепелявят, картавят, причмокивают и т.п.);

4) с акцентом;

5) неправильно артикулируя (произнося слова, плохо открывают рот, стискивают зубы и т.п.)

 

А.П. Панфилова пишет: «…если человеку что-либо объяснять на повышенных тонах, то понимание почти сразу же будет заблокировано и чем сензитивнее (чувствительнее) личность, тем чаще и быстрее это проявляется». Таким образом, акустические характеристики речи (в данном случае – тон голоса) также могут являться причиной возникновения фонетического барьера.

 

Семантический барьер.

Проведем эксперимент, описаный Ю.С. Крижанской и В.П. Третьяковым.

После проведения этого небольшого эксперимента можно переходить к обсуждению сущности семантического барьера и причин его возникновения.

Семантический барьер возникает тогда, когда коммуникация происходит на языке, который фонетически «наш», а по передаваемому смыслу «чужой» (несогласованность словарей). Партнеры по переговорному процессу могут пользоваться одними и теми же знаками, в частности словами, для обозначения совершенно разных вещей.

 

Л. Кэролл в книге «Алиса в стране чудес» приводит замечательную иллюстрацию непонимания собеседниками друг друга из-за возникновения семантического барьера.

- Ничего себе огород!

- Я не понимаю, что вы имеете в виду под огородом.

- Куда тебе… Ты и не поймешь, пока я тебе не объясню. Я просто хотел сказать: «Ничего себе, славненький, сногсшибательный аргументик!»

- Но ОГОРОД вовсе не означает «славненький, сногсшибательный аргументик».

- Когда ЛИЧНО Я употребляю слово, оно меня слушается и означает как раз то, что я хочу: ни больше, ни меньше.

- Это еще вопрос, захотят ли слова вас слушаться.

- Это еще вопрос, кто здесь хозяин: слова или я.

(Диалог Алисы и Шалтая-болтая).

 

Причины возникновения семантического барьера:

1) Зачастую, возникновение семантического барьер на пути понимания определяется фактом многозначности слов. Слова (и действия) могут иметь не одно значение. Значение слов часто зависит от контекста.

2) «Смысловые поля» слов у разных людей могут быть различны. Поэтому одни и те же слова и действия могут иметь различный (от чуть-чуть другого до прямо противоположного) смысл для разных людей. Ю.В. Шатин (2002) приводит пример ситуации, в которой переговоры были сорваны и возникла конфликтная ситуация из-за различий в смыслах слов: «…в персидском языке слово «компромисс» не обладает таким позитивным значением, которое оно имеет в европейских языках, и в большей степени соответствует русскому слову «компромат». Точно так же слово «посредник» означает «непрошенный и назойливый человек, который без приглашения вмешивается в переговоры». Вот почему, когда в начале 1980 г. Генеральный секретарь ООН Курт Вальдхайм прилетел вести переговоры о вызволении американских заложников, его первая фраза: «Я приехал в качестве посредника для выработки компромисса» - в переводе на персидский язык прозвучала так: «Я приехал, чтобы вмешаться в этот процесс и скомпрометировать вас». Примерно через час возбужденные иранцы забросали его машину камнями».

 

3) Жаргон: научный, профессиональный, студенческий, преступный.

4) «Жаргон» внутри компаний, который возникает благодаря общим для этой компании воспоминаниям, событиям.

5) В общении детей и взрослых часто возникает этот вид барьера, так как семантические поля детей урезаны.

6) Семантический уровень непонимания может проявиться, если партнеры находятся в различных культурных контекстах.

 

Семантический барьер приводит к очень резкому снижению эффективности общения.

Этот барьер может не просто задержать непонятное (слова «не доходят» до партнера), но и перестроить его – на место одного смысла слова (действия), непонятного, подставляется другой смысл.

Преодолеть этот барьер можно, если партнеры по переговорам не будут забывать, что их понимание и видение (слов, действий и т.д.) далеко не обязательно совпадает с пониманием и видением оппонента. Использование вопросов, перефразирования, обратной связи способствует преодолению семантического барьера и значительно повышает эффективность переговорной коммуникации.

Стилистический барьер

А.П. Панфилова (2004) определяет стиль следующим образом: «Стиль – это отношение формы представления информации к ее содержанию».

 

Причинами возникновения стилистического барьера могут быть следующие:

 

1) Использование неуместного стиля, не соответствующего ситуации и намерениям партнера

2) Если стиль сообщения определяется как «чужой», то достичь понимания очень сложно. Важно, что дифференциация «своего» и «чужого» может зависеть не от объективных характеристик стиля, а от субъективных представлений слушающего. Стремясь стать членом какой-либо социальной группы, человек будет гораздо лучше понимать используемый этой группой стиль, чем тот, кому эта группа чужда.

3) Неконгруэнтность также является проявлением несоответствия формы (невербальное поведение) и содержания (вербальный компонент).

Логический барьер.

Основной причиной возникновения логического барьера является непонимание или неприятие одним из партнеров по коммуникации логики и аргументов другого.

Преодолеть логический барьер можно лишь одним способом: присоединиться к логике партнера.

Чтобы оппонент по переговорам адекватно воспринимал смысл сказанного вами необходимо придерживаться некоторых правил. Верно поставленное логическое ударение позволяет более точно партнеру понять то, что он услышал.

 


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 564; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!