ГЛАВА 1 На поле битвы Курукшетра



 

 

Б.Г. Текст 1;1

 

дхарма-кшетре куру-кшетре самавета йуйутсавах

мамаках пандаваш чаива ким акурвата санджайа

дхритараштрах увача - царь Дхритараштра сказал; дхарма-кшетре - в месте паломничества; куру-кшетре - в месте, которое называют Курукшетрой; самаветах - собрались; йуйутсавах - горя желанием вступить в бой; мамаках - мои сыновья; пандавах - сыновья Панду; ча - и; эва - безусловно; ким - что; акурвата - стали делать; санджайа - о Санджайа.

 

Дхритараштра спросил: "О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, когда собрались в месте паломничества Курукшетра, горя желанием вступить в бой?"

КОММЕНТАРИЙ: Бхагавад-гита - это популярное, теологическое произведение, которое обобщено в Гита-махатмье ("Прославлении Гиты"). Там, в частности, сказано, что мы должны читать Бхагавад-гиту очень внимательно, под руководством преданного Шри Кришны и стараться понять ее, избегая предвзятых толкований. Пример такого подхода мы найдем в самой Бхагавад-гите, читая о том, как понял Гиту Арджуна, который услышал ее от Самого Господа Кришны. Если человеку посчастливиться и он поймет Бхагавад-гиту, получив ее по цепи ученической преемственности, которая ведет начало от Господа Кришны, а также сумеет избежать предвзятых толкований, то он превзойдет тех, кто постиг мудрость Вед и изучил все священные писания в мире. Читая Бхагавад-гиту, мы найдем в ней то, что содержится в других священных писаниях, а также то, чего нет ни в одной другой книге. В этом уникальность Бхагавад-гиты. Она представляет собой совершенное теистическое учение, поскольку исходит из уст Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны.

Тема, которую обсуждают Дхритараштра и Санджая, как это сказано в Махабхарате, составляет основу этой великой философии. Как известно, Бхагавад-гита было рассказана на поле битвы Курукшетра, которое с незапамятных времен, времен ведической цивилизации, является священным местом паломничества. Бхагавад-гита была поведана Господом, когда Он лично присутствовал на этой планете и вел за Собой все человечество.

   Особого внимания заслуживает здесь употребленное слово дхарма-кшетре (место, где совершаются религиозные ритуалы). Поскольку на поле битвы Курукшетра находился Сам Верховный Господь, который выступал на стороне Арджуны. Дхритараштра, глава династии Куру, глубоко сомневался в том, что его сыновьям удастся одержать победу в предстоящем сражении. Эти сомнения заставили обратиться его к своему секретарю Санджае с вопросом: Что же они стали делать? Он знал, что его собственные сыновья, равно как и сыновья его младшего брата Панду, собрались по поле Курукшетра с твердым намерением начать сражение. Тем не менее вопрос Дхритараштры исполнен глубокого смысла. он не желал, чтобы кузены и братья заключили перемирие и хотел знать, чем закончится эта битва для его сыновей. Поскольку местом сражения было выбрано поле Курукшетра, которое во всех ведических писаниях называют местом поклонения и оно является таковым даже для небожителей, Дхритараштра испугался того, что святое место может оказать влияние на исход боя. Он прекрасно знал, что сражение закончится победой Арджуны и сыновей Панду, поскольку по природе своей они были все очень добродетельны. Санджая был учеником Вьясы и потому по милости Вьясы Санджая, даже находясь в покоях Дхритараштры, видел все, что происходило на поле битвы Курукшетра. Вот почему Дхритараштра спросил его о том, что происходит на поле боя.

   Сыновья Панду и сыновья Дхритараштры принадлежали к одному роду, однако вопрос, заданный здесь Дхритараштрой, открывает нам его мысли. Он умышленно называет Куру только своих сыновей, лишая тем самым Пандавов их законного права. Все это свидетельствует об особом отношении Дхритараштры к своим племянникам, сыновьям Панду. Уже с самого начала становится ясно, что подобно тому, как на рисовом поле выпалываются все сорняки, так и на священном поле Курукшетра, где находится Отец религии Шри Кришна, будут вырваны сорняки, подобные сыну Дхритараштры, Дурьодхане, а истинно религиозные люди во главе с Юдхиштхирой одержат победу милостью Господа. Таков смысл, заключенный в словах дхарма-кшетра и Курукшетра помимо их значимости с точки зрения истории и ведической культуры.

 

Б.Г. Текст 1;2

 

санджайа увача

дриштва ту пандаваникам вйудхам дурйодханас тада

ачарйам упасангамйа раджа вачанам абравит

санджайах увача - Санджая сказал; дриштва - осмотрев; ту - но; пандава-аникам - воины Пандавов; вйудхам - выстроенные фалангами; дурйодханах - царь Дурйодхана; тада - в это время; ачарйам - учителю; упасангамйа - подошел; раджа - царь; вачанам - слова; абравит - произнес.

 

Санджая сказал: "Осмотрев развернутую в боевом порядке армию сыновей Панду, царь Дурьодхана подошел к своему учителю и произнес следующее:

КОММЕНТАРИЙ: Дхритараштра был слеп от рождения. К несчастью, он был также лишен и духовного видения. Он прекрасно знал, что его сыновья, так же как и он были слепы во всем, что касалось религии, и был уверен в том, что они никогда не достигнут взаимопонимания с Пандавами, которые от рождения слыли праведниками. Тем не менее он сомневался и не знал, какое влияние окажет на них место паломничества. Санджая понимал, что побудило спросить Дхритараштру о положении на поле битвы. Желая обрадовать своего удрученного повелителя, он заверил его в том, что его сыновья не собираются идти на мировую, несмотря на влияние святого места. Поэтому он сообщил царю, что его сын Дурьодхана, осмотрев боевые порядки Пандавов, тотчас же отправился к своему главнокомандующему Дроне, чтобы рассказать ему об истинном положении дел. Хотя Дурьоднаху называют царем, однако серьезность сложившейся ситуации заставила его пойти к главнокомандующему своей армии. Этот поступок, кроме того, выдает в нем незаурядного политика. Однако дипломатические маневры Дурьодханы не помогли ему избавиться от страха, который он испытал, увидев боевые порядки Пандавов.

 

Б.Г. Текст 1;3

 

пашйаитам панду-путранам ачарйа махатим чамум

вйудхам друпада-путрена тава шишйена дхимата

пашйа - взгляни; этам - это; панду-путранам - сыновей Панду; ачарйа - о учитель; махатим - великий; чамум - военная сила; вйудхам - построенный; друпада-путрена - сыном Драупады; тава - твоим; шишйена - учеником; дхи-мата - который столь разумен.

 

"Взгляни же, о учитель, на эту великую армию сыновей Панду, которую с таким искусством выстроил твой замечательный ученик, сын Друпады.

КОММЕНТАРИЙ: Великий дипломат, Дурьодхана, хотел тем самым указать на промахи Дроначарьи, брахмана и выдающегося военачальника. Некогда Дроначарья рассорился с царем Друпадой, отцом Драупади, которая впоследствии стала женой Арджуны. После этой ссоры Друпада совершил великое жертвоприношение и получил благословение, согласно которому у него должен был родиться сын, который убьет Дроначарью. Дроначарья прекрасно знал об этом и все же, будучи великодушным, как всякий брахман, он не задумываясь передал все свои военные секреты сыну Друпады, Дхриштадьюмне, который учился у него военному искусству. Теперь на поле битвы Курукшетра Дхриштадьюмна выступал на стороне Пандавов, и именно он построил их военные фаланги, используя знания, которые получил от Дроначарьи. Дурьодхана указал Дроначарье на допущенную ошибку с тем, чтобы впредь тот сохранял бдительность и никого не щадил на поле боя. Тем самым он как бы говорил, что Дроначарья не должен проявлять мягкости, сражаясь с Пандавами, которые также были среди его любых учеников. Поскольку самым любимым и самым блестящим учеником у Дроначарьи был Арджуна, Дурьодхана предостерег его о том, что подобная снисходительность на поле боя неминуемо приведет их к поражению.

 

Б.Г. Текст 1;4

 

атра шура махешв-аса бхимарджуна-сама йудхи

йуйудхано вираташ ча друпадаш ча маха-ратхах

атра - здесь; шурах - герои; маха-ишу-асах - меткие лучники; бхима-арджуна - Бхиме и Арджуне; самах - равные; йудхи - в бою; йуйудханах - Ююдхана; виратах - Вирата; ча - также; друпадах - Друпада; ча - также; маха-ратхах - великий воин.

 


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 186; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!