Перехідна група відмінювання іменників
Іменники перехідної групи (die Ü bergangsgruppe, die ( e ) ns - Deklination) у всіх непрямих відмінках мають закінчення -( e ) n, а в родовому відмінку закінченням -s (див. таблицю 2.3.). До перехідної групи відмінювання іменників належать:
а) іменники чоловічого роду: der Frieden / der Friede, der Funke, der Gedanke, der Glaube, der Haufe, der Name, der Same, der Schade, der Wille, der Buchstabe ;
б) іменник середнього роду das Herz.
Таблиця 2.4. Відмінювання іменників перехідної групи
N. G. D. A. | der Name des Namens dem Namen den Namen | der Buchstabe des Buchstabens dem Buchstaben den Buchstaben | das Herz des Herzens dem Herzen das Herz |
Жіноча відміна іменників
Жіноча відміна іменників ( die weibliche Deklination ) характеризується відсутністю закінчень у всіх відмінках однини. До жіночої відміни належать усі іменники жіночого роду (див. таблицю 2.4.).
Таблиця 2.5. Відмінювання іменників жіночої відміни
N. G. D. A. | die Blume der Blume der Blume die Blume | die Hand der Hand der Hand die Hand | die Konferenz der Konferenz der Konferenz die Konferenz |
Відмінювання іменників у множи ні
Відміна іменників у множині без закінчень характеризується відсутністю відмінкових закінчень у всіх відмінках множини. До неї належать іменники, що в однині закінчуються на -n: der Wagen – die Wagen , das Waschbecken – die Waschbecken; німецькі іменники та іменники іншомовного походження, що в множині закінчуються на -s: die Oma – die Omas , der Park – die Parks , die Kamera – die Kameras; іменники, що утворюють множину за допомогою -( e ) n: der Hase – die Hasen , die Schule – die Schulen , das Auge – die Augen; німецькі іменники та іменники іншомовного походження, що утворюють множину за правилами похідної мови: der Termin – die Termini , das Konto – die Kontos / Konti, das Tempus – die Tempora (див. таблицю 2.5.).
|
|
Таблиця 2.6. Відмінювання іменників у множині без закінчень
відмінок | Чоловічий рід | Жіночий рід | Середній рід |
N. G. D. A. | d ie Hirten der Hirten den Hirten die Hirten | die Omas der Omas den Omas die Omas | die Tempora der Tempora den Tempora die Tempora |
Відміна іменників у множині із закінченням характеризується появою в давальному відмінку закінчення -n. До неї належать всі іменники, крім тих, що відмінюються у множині без закінчень (див. таблицю 2.6.).
Таблиця 2.7. Відмінювання іменників у множині з закінченням -n у давальному відмінку
відмінок | Чоловічий рід | Жіночий рід | Середній рід | |
N. G, D. A. | die Brüder der Brüder den Brüdern die Brüder | die Wände der Wände den Wänden die Wände | die Vehikel der Vehikel den Vehikeln die Vehikel | |
Складні іменники в німецькій мові
Складні іменники в німецькій мові (Komposita) являють собою зрощення, в яких перший компонент є означенням другого компонента (вираженого іменником), конкретизує його. Перший компонент називається означеною частиною. Другий компонент – це основне (базове) слово, базовий іменник. Складні іменники сприймаються як єдине ціле.
|
|
Таблиця 2.8. Основні моделі складних іменників
Substantiv + Substabtiv | Hofhund , Schulhof |
Adjektiv + Substantiv | Schwarzbrot , Rotwein |
Verbalstamm + Substantiv | Schreibtisch , Stehlampe |
Zahlwort + Substantiv | Dreizack, Zweikampf |
Pronomen + Substantiv | Ichform, Selbstgespräch |
Adverb + Substantiv | Zusammenkunft |
Präposition + Substantiv | Fürwort, Umwe lt |
Складні іменники в німецькій мові можуть складатись з двох, трьох, чотирьох та більше слів: Transportschiffverwaltungsgesellschaft – Transport / schiff / verwaltung / s / gesellschaft .
Складні іменники іноді утворюються за допомогою з’єднувальних елементів -s, -es, -e, -er, -en, -n: der Firmensitz , der Pr ä sidentensitz , das Sonnenbad , die Wagent ü r; der Eierbecher, der Kindergarten; das Tageslicht, die Lebensmittel, der Arbeitstag.
Таблиця 2.9. Характеристика складних іменників.
З точки зору фонетики | Основний наголос припадає на означену частину (перший компонент), другорядний наголос на базовий іменник: ` Arbeits , plan |
З точки зору орфографії | Складні іменники характеризуються структурною цілісністю, всі компоненти таких іменників пишуться разом і являють собою одне слово. |
З точки зору граматики | Другий компонент – базовий іменник – визначає граматичну якість складного іменника, за його родом визначається рід всього складного іменника: die Wandzeitung (die Zeitung – f, Sing.); die Sommerferien (die Ferien – Pl.) |
|
|
Керування прийменників
Прийменник (die Präposition) – службова частина мови, яка виражає залежність одних слів від інших, має послаблене семантичне значення: просторове, часове, модальне, порівняльне, причинне, наслідкове, умовне, допускове та ін. У німецькій мові кожен прийменник вимагає після себе певного відмінка.
Вживання прийменників в українській і німецькій мовах дуже часто не збігається.
a) Прийменники, що вимагають давального відмінка:
ab, aus, außer, bei, binnen, dank, entlang, fern, gegenüber, gemäß, mit, nach, nebst, samt, seit, von, zu |
längs, trotz, binnen, laut, zufolge – вимагають родового відмінка, але в сучасній мові вживаються також з давальним відмінком |
б) Прийменники, що вимагають знахідного відмінка:
bis, durch, für, gegen, ohne, sonder, um, wider |
в) Прийменники, в яких спостерігається коливання керування:
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen |
Якщо прийменник цієї групи формує обставину місця і відповідає на питання wo ?, то він вимагає після себе давального відмінка. Якщо ж прийменник цієї групи формує обставину напрямку і відповідає на питання wohin ?, то він вимагає після себе знахідного відмінка.
|
|
г) Прийменники, що вимагають родового відмінка:
angesichts, anlässlich, anstatt, außerhalb, diesseits, infolge, innerhalb, jenseits, kraft, längs, laut, mittels, oberhalb, seitens, statt, trotz, während, wegen, zwecks |
д ) Двочленні прийменники :
У двочленних прийменниках, що стоять перед іменником, до якого відносяться – bis an, bis auf, bis aus, bis gegen, bis in, bis nach, bis neben, bis über, bis um, bis unter, bis vor, bis zu, bis zwischen – керування визначається за другим компонентом: bis auf den Gipfel des Berges; bis in den Winter |
Двочленні прийменники, перший компонент яких стоїть перед, а другий після іменника, до якого він відноситься – an … entlang, nach … zu, von … ab, von … an, von … auf, von … aus – вимагають давального відмінка: am Fluss entlang (або родового: um … willen, von … wegen: um Gottes willen, von Rechts wegen) |
Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 370; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!