ГЛАВА 4. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПОДТЕКСТА В КИНОДИСКУРСЕ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРИАЛЕ ЖАНРА ДРАМЫ)



 

И. В. Вайсфельд, описывая специфику фильма как произведения искусства, подчеркивает, что «в каждом кинопроизведении (в первую очередь в игровом фильме) наличествует изображенное действие и неизображенное, изображенная образность и неизображенная, законченность характеристики персонажей и событий и их незавершенность» [Вайсфельд 1993:9]. Под «неизображенной образностью» данный исследователь понимает подтекст кинодискурса, обязательно присутствующий в каждом фильме.

Подтекст в кинодискурсе не был до сих пор темой специального исследования, хотя и изучался с практической точки зрения. Прежде всего, указывалось на важность наличия подтекста в киносценарии [Туркин 2007:42; Bordwell 2006:30].

Употребляя термин “doublelayeredness” («двухслойность»), С. Козлофф описывает фактически функционирование подтекста в отдельно взятом жанре “screwball comedies” («комедия чудаков») [Kozloff 2000:200]. Опираясь на мнение Р. Якобсона [Якобсон 1975:205, Kozloff 2000:84] о важности повтора в художественной речи, в отличие от речи обыденной, С. Козлофф при изучении кинодиалога очень подробно останавливается на функционировании повтора в фильме как особого художественного приема, и, хотя термин «подтекст» не употребляется, делается ряд ценных наблюдений именно о роли повтора в создании подтекста кинодискурса.

С. Козлофф указывает, что повтор в кинодиалоге может быть немедленным или рассредоточенным [Kozloff 2000:85]. В фильмах часто используются повторяющиеся на протяжении всего дискурса ключевые слова [Kozloff 2000:84]. С. Козлофф, изучая язык фильмов гангстерского жанра, приводит пример из фильма «Крестный отец», в котором наиболее важными, ключевыми словами являются часто повторяющиеся “business” («относящийся к бизнесу, деловой») и “personal” («личный»). Они повторяются, как «лейтмотив» (термин С. Козлофф), и, отражая разные системы ценностей, служат для интеграции всего дискурса [Kozloff 2000:222].

Исследователь отмечает, что многие сценаристы используют в кинодиалоге такие реплики или группы реплик, которые затем неоднократно повторяются в фильме, подобно рефрену, и поэтому обращают на себя внимание. Обычно они характеризуют какой–то один персонаж, являясь его «лейтмотивом», и приращивают новые смыслы с каждым повторением. Со ссылкой на Дж. Фауэлла С. Козлофф отмечает: «Наиболее запоминающиеся реплики в фильме – это те простые реплики, которые повторяются, как повторяются поэтические строки, или музыкальные фразы, и которые благодаря повторению приобретают то драматическое звучание, которое и является главным в создании смысла фильма» [Kozloff 2000:85]. Известными примерами таких реплик являются: “I’ll think about it tomorrow.” («Я подумаю об этом завтра») – реплика Скарлетт в «Унесенных ветром» (1939)); “I’ll make him an offer he can’t refuse.” («Я сделаю ему такое предложение, от которого они не смогут отказаться» – слова Дона Корлеоне из «Крестного отца» (1972)) и так далее [Kozloff 2000:85].

 

Жанр драмы как материал для исследования подтекста в кинодискурсе

Для исследования подтекста в кинодискурсе как лингвистического явления нами был отобран материал, представляющий, с нашей точки зрения, особый интерес – это фильмы, которые обобщенно можно было бы отнести к жанру драмы. Именно этот жанр, по нашему мнению, предполагает наличие определенного психологизма персонажей, что позволяет постулировать наличие подтекста в фильмах этого жанра. Кроме того, жанр драмы существовал на протяжении всей истории развития кинематографа, что сделает выборку показательной по разным периодам, от 1920-х гг. до наших дней.

Несмотря на то, что, по общепринятому мнению, границы между жанрами кинематографа являются размытыми и подвижными, основные каноны жанра драмы остаются интуитивно понятными зрителю и близкими ему, что позволяет безошибочно выделять фильмы этого жанра. Приходится мириться с тем, что большинство фильмов имеет несколько жанровых определений-«ярлыков». Так, «Головокружение» А. Хичкока – это не только драма, но и мистика, и детектив, а «Вечное сияние чистого разума» Ч. Кауфмана – фантастика. Но основные каноны жанра «драма» выдерживаются в большинстве случаев, что все же позволяет объединить указанные фильмы в одну группу, хотя, возможно, она и не является столь однородной, как, например, вестерны или молодежные комедии.

Когда нами были отобраны для анализа фильмы жанра драмы, принадлежащие к разным временным периодам, выяснилось, что все они фигурируют в авторитетном списке «самых лучших фильмов всех времен» по версии Американской киноакадемии [http://www.filmsite.org/bestpic2.html]. Кроме того, именно фильмы жанра драмы наиболее часто (почти в половине случаев) за всю историю развития кинематографа получали премию «Оскар» за лучший фильм [Bordwell 2006:194]. Это позволило взглянуть на избранный материал по-новому, как на репрезентативный с точки зрения носителей англоязычной культуры, ведь каждый из рассмотренных фильмов является значимым для большого количества людей, а значит, его анализ будет полезен не только профессионалам (переводчикам, киноведам, культурологам), но и многим обычным зрителям. Возможно, также, что именно наличие подтекста как своего рода нелинейного способа повествования и предопределяет в какой–то степени популярность избранных фильмов, добавляя им «глубину» [Сильман 1969а:89].

Кроме того, наиболее популярные фильмы, как указывают многие авторы, являются источниками интертекстуальных ссылок для текстов литературы, рекламы, других кинотекстов [Слышкин, Ефремова 2004; Полищук 2000]. Именно к ним ведут невидимые нити интертекстуальных отсылок, пронизывающие все виртуальное пространство англоязычной (а теперь в большой степени и нашей) культуры, поэтому знакомство с ними необходимо для понимания многих текстов. Так, «Гражданин Кейн» является источником для многих текстов своего интертекстуального окружения, как литературных, так и кинематографических [Ямпольский 1993:80].

Нами были проанализированы фильмы жанра «драма», относящиеся к разным временным периодам развития кино, начиная от немого кино и заканчивая современным. Хронологический подход позволил проследить, как изменялся жанр с точки зрения выражения в нем подтекста. Это позволяет также понять, как менялись с течением времени преобладающие в обществе идеи [Baker, Allison 2005:12] и способы их выражения.

Жанр драмы присутствует во многих жанровых классификациях, например, Р.Макки [Макки 2008:49] говорит о «социальной драме» как жанре, который выделяет проблемы, существующие в обществе, а затем показывает средства их разрешения. Обычно под драмой понимается серьезное кино с непростым сюжетом, в котором изображаются реалистичные характеры, реалистичное место действия, жизненные ситуации, а весь сюжет построен на интенсивном взаимодействии персонажей и их развитии. Как правило, не делается акцента на спецэффектах, комедийных элементах или сценах драк, погони. Жанр драмы является, пожалуй, наиболее широким и охватывает множество поджанров [http://www.filmsite.org.genres.html]. Основная характеристика фильмов жанра драмы, отличающая их от других категорий фильмов, заключается в глубокой проработке характеров персонажей в их развитии, в том, что поднимаются серьезные проблемы, правдиво показывается эмоциональный мир действующих лиц, выстраиваются сложные образы [Туркин 2007:184]. Так как общепризнанного определения жанра драмы не существует, мы будем понимать под этим жанром художественный фильм, в котором развитие сюжета происходит в основном благодаря взаимодействию и изменению героев, образы которых отличаются глубиной и реалистичностью. Для данного жанра, с нашей точки зрения, не столь важно место и время действия, сколько напряженность взаимоотношений персонажей.

Следует отграничить жанр драмы от сходного с ним жанра мелодрамы, подробно описанного С. Козлофф [Kozloff 2000:230]. Исследователь отмечает, что, несмотря на возможное сюжетное сходство, различия между этими двумя жанрами прослеживаются по всем выразительным компонентам, начиная от визуального и заканчивая языковым. Мелодрама, по С. Козлофф, – это жанр, где все «сверх меры», где «слезы льются рекой, люди падают без чувств, заламывают руки, где звучат слова, столь обидные, что вслед за ними раздается пощечина <…> где жертву несчастья или аварии необходимо непременно нести на руках» [Kozloff 2000:240]. Театральность, присущая визуальному компоненту мелодрамы, прослеживается и в вербальном компоненте – повышенной эмоциональности реплик, использовании разнообразных тропов, просодической выразительности, ритмизации прозы [Там же]. Жанр драмы тяготеет к меньшей эмоциональности, как в мимике и жестах, так и в диалогах, хотя возможны исключения.

Изучение подтекста в фильмах данного жанра представляет особый интерес, так как в кинодискурсах этого жанра именно подтекст зачастую служит элементом, объединяющим весь текст в единое целое и добавляющим столь нужную для фильмов этого жанра глубину и реалистичность. Кроме того, так как жанры, по мысли Д. Чендлера, отражают господствующую в данной культуре идеологию [Chandler 1997:5], приоритет жанра драмы говорит о повышенном внимании, уделяемом в сегодняшнем обществе внутреннему миру человека, психологизме современной культуры.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 361; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!