Исторические корни христианства 23 страница



"Международный путь" - организация, имеющая четкую и широко разветвленную структуру. Вервилл сравнивал построение своей организации с деревом. Основанием, или корнями организации был сам Вервилл, Сегодня в качестве корневой системы выступает совет директоров. Ассоциация общенациональных организаций представляет собой ствол. Ветви дерева-организации штатов, которые, в свою очередь, имеют более мелкие ветки - городские организации. Сердцем организации являются местные отделения в жилых районах и студенческих городках, состоящие из индивидуальных членов, или листьев.

"Международный путь" придает веточным группам особое значение. Бывшие члены таких групп рассказывали, что в них регулярно (по возможности - ежедневно) проходят собрания. Члены группы получают на них инструктаж, поют и просто общаются между собой. Важными аспектами этих встреч являются дискуссии и пророчества. Новичков окружают заботой и любовью. При обнаружении интереса с их стороны им настоятельно рекомендуют ознакомиться с видеокурсом "Как добиться изобилия в жизни", состоящим из 12 занятий, во время которых их посвящают в учение "Пути".

Известный больше как RFAL, этот курс, формально именуемый "Библейским исследовательским классом", считается "основным пропагандистским институтом "Пути"". Все слушатели вносят плату, размер которой в разные годы варьировал от 40 до 200 долларов. В течение трехчасового сеанса зрителям не разрешается делать никаких записей, только после его окончания они могут задавать вопросы. По окончании одного курса им настойчиво рекомендуют оплатить дальнейшее посещение других занятий. Никаких точных данных о количестве приверженцев движения нет, но перед смертью Вервилла, по словам руководства организации, одних только слушателей курсов "Как добиться изобилия в жизни" насчитывалось более 100 000.

"Путь" - организация, активно пропагандирующая свое учение. Большая работа по вовлечению новых сторонников проводится ее посланниками СВМ ("Слово всему миру"). Обычно это молодые люди, которые "посвящают хотя бы один год своей жизни свидетельству, наставничеству и проповеди правильного понимания Слова Божьего во всем мире". В Соединенных Штатах и более чем в 50 странах мира посланники СВМ проводят свою работу, основывая повсюду веточные группы и вербуя новых студентов на курсы PFAL. Многие из них получили соответствующую подготовку в колледже "Пути" в Эмпориа, штат Канзас. "Путь" располагает и другими средствами выхода на массовую аудиторию. У него имеется собственное издательство "Крисчен Пресс", расположенное при штаб-квартире в Нью-Ноксвилле, штат Огайо. Он выпускает журнал "Уэй Мэгэзин" и многочисленные книги. Кроме того, последователи "Пути" ежегодно проводят съезд, проходящий под девизом "Скала веков", и организуют летние лагеря, в том числе - Институт совершенного здоровья (ИСЗ). Все это предназначается для того, чтобы ознакомить людей с "новой" теологией Вервилла. Но действительно ли так ново это учение? А может быть, оно представляет собой лишь обновленные старые ереси? И действительно ли "Путь" указывает путь к Богу?

Вероучение

Вероучение "Международного пути" представляет собой странную мешанину различных теологических школ. По-видимому, критики теологии Вервилла согласятся с оценкой Джозефа М. Хопкинса: "Доктрины "Пути" сочетают библейский буквализм... евангелическое учение... кальвинизм... диспенсационализм... и пятидесятничество".

При беглом взгляде на учение "Международного пути" может показаться, что оно проповедует библейскую истину, однако при более пристальном его рассмотрении видно, что в нем имеется много теологически ошибочных положений. Важнейшими среди них являются отрицание Троицы, божественности Христа и Личности Святого Духа. Методы пропаганды и элементы практической деятельности "Пути" также вызывают серьезные сомнения относительно того, можно ли вообще считать это движение христианским. Даже, если в результате деятельности "Пути" его последователи и будут иметь какие-то социальные блага, никакая группа не может считаться христианской, если она не придерживается учения Библии. Если группа не считает Слово Божье высшим авторитетом, это означает, что ее приверженцы исповедуют искусственную, созданную человеком лжерелигию. Авторитет Библии должен поддерживаться не только заявлениями, но и практической деятельностью группы.

Авторитетный источник

Как и многие другие подобные группы, "Международный путь" заявляет, что Библия является для него высшим авторитетом. На практике же высшим авторитетом для него являются толкования Вервилла.

Подобно многим другим основателям лжерелигий, Вервилл утверждал, что у него установлена непосредственная связь с Богом. Он заявлял: "Бог говорил со мной так, как я сейчас разговариваю с вами. Бог сказал, что Он научит меня такому Слову, которое не было известно с начала времен, если я, в свою очередь, научу других". Ссылка Вервилла на новое откровение свидетельствует о том, что он не считает Библию полным и богодухновенным источником вероучения.

Вервилл считал, что Новый Завет был сначала написан на арамейском языке, сходном с древнееврейским, а не на греческом. Такое мнение противоречит общепринятому. Кроме того, арамейский язык первого века отличается от того арамейского, который часто использовал Вервилл при толковании Библии. Более того - хотя Вервилл и утверждал, что он изучал греческий и другие языки, документы о его образовании свидетельствуют, что он никогда не проходил курса греческого языка. Его толкования Священного Писания свидетельствуют о непонимании им ни древних языков, ни библейской герменевтики.

Последователи "Пути" пользуются Библией, но считают, что учение Вервилла имеет перед ней преимущество. Это видно из доктрин этой группы, которые полностью отражают толкования Вервилла - даже если они противоречат ясному учению Слова Божьего.

Вервилл часто говорил: "Слово Божье имеет в виду именно то, что оно говорит, и говорит именно то, что оно имеет в виду". Комментируя это заявление, Дж. Л. Уильямс писал: "Говоря это, Вервилл на самом деле имеет в виду следующее: "Слово Божье имеет в виду то, что я говорю, и говорит именно то, что я имею в виду"". Правильность этого вывода становится очевидной, когда мы ознакомимся с взглядами Вервилла на важнейшие доктрины христианства.

Троица

Одно из основных учений "Пути" состоит в том, что Бог не состоит из трех лиц. Упоминая христианское утверждение о том, что Отец и Сын единосущны и предвечны, Вервилл писал: "Это соответствует доктрине Троицы, а я думаю, что она не отвечает учению Библии".

Вервилл безапелляционно заявил: "Документально подтвержденным историческим фактом является то, что вплоть до четвертого века не существовало никакой формальной, признанной доктрины Троицы". Он утверждал, что догмат о Троице имеет языческое происхождение и был привнесен в христианство в 325 году на Никейском соборе. Бывший профессор психолог-бихевиорист, пастор Джек Спаркс заметил по этому поводу: "Вервилл просто плохо выучил домашнее задание. Вообще его учение безответственно, неряшливо и фальшиво". Спаркс решительно отверг утверждение Вервилла и указал на многочисленные ошибки в том, что сказано Вервиллом о Никейском соборе.

Несмотря на то, что само слово "Троица" в Библии не используется, в ней содержится более чем достаточно свидетельств того, что Отец, Сын и Святой Дух являются одной сущностью, то есть, что Бог существует в трех лицах. Подтверждением этого может служить хотя бы то, что по отношению к Богу в Библии неоднократно применяются личные местоимения во множественном числе (см. Быт. 1:26; 11:7). Кроме того, по всей Библии разбросаны свидетельства признания Христа Богом. Принимая искаженную точку зрения Вервилла на Троицу и на историю церкви, приверженцы "Пути" отрицают тем самым многие основные положения Писания.

Бог-Отец

Вервилл придерживался унитарианской точки зрения на Бога. Он учил, что в Библии говорится только о Боге-Отце. Таким образом, он отрицал божественность Иисуса Христа и Личность Святого Духа. "Я от всего сердца верю, - заявил Вервилл, - что по учению Библии: 1) Бог является Отцом Господа нашего Иисуса Христа, 2) Иисус Христос является Сыном Божьим и 3) Бог Свят и Бог есть Дух".

На первый взгляд, это заявление Вервилла вроде бы соответствует тому, что говорится в Библии, поскольку здесь использована библейская терминология. Однако, при более внимательном изучении видно, что его содержание сильно отличается от библейского учения и взглядов истинного христианства.

Иисус Христос

Вервилл говорит, что "Иисус Христос является Сыном Божьим". Однако, он истолковывает выражение "Сын Божий", как означающее, что Сам Иисус Христос не является Богом, о чем прямо заявляет: Другими словами, я говорю, что Иисус Христос - не Бог, а Сын Бога".

Отрицание божественности Христа - основа ошибочной теологии Вервилла. Чтобы убедить других в правильности своих взглядов, он прибегал к помощи греческого и арамейского языков и истории церкви, но не всегда делал это честно. Как мы уже могли убедиться, Вервилл исказил историю церкви. Ну, а как он использовал греческий язык?

Для тех, кто не знает греческого языка, его интерпретации Писания часто кажутся правильными. Изучавшие же греческий язык могут убедиться, что он пользуется им неверно.

Убедительным примером может служить то, как он обошелся с первым стихом первой главы Евангелия от Иоанна: "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог". Поскольку Вервилл не считает Иисуса Христа Богом, ему пришлось дать этому стиху довольно необычную трактовку. Сравнивая 1 и 14 стихи, видишь, что "Слово" явно относится к Иисусу Христу. На греческом языке это совершенно очевидно.

Но Вервилл не мог принять первый стих в его истинном виде, поскольку тогда он был бы вынужден признать, что Иисус Христос с самого начала был у Бога, что доказывает, что Он - Бог. Так как Вервилл утверждал, что Иисуса не существовало, пока Его не родила Мария, ему пришлось отрицать и совершенно очевидное значение этого стиха. Он заявил: "Иисус Христос был в начале у Бога не в буквальном смысле". Как же интерпретировал Вервилл 1-й стих? "Иисус Христос был у Бога в Его предвидении".

Тот же самый греческий предлог "у", использованный в первом стихе апостолом Иоанном, был использован и апостолом Павлом, когда он напомнил фессалоникийцам: "Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?" (2 Фес. 2:5). Смысл слов апостола Павла совершенно ясен, так же как ясен смысл слов апостола Иоанна - если вы, конечно, признаете то, чему учит Писание о божественности Христа.

По учению истинного христианства, Иисус Христос был истинным Человеком и истинным Богом; только так Он мог дать человечеству искупление грехов через Свою смерть и воскресение. Не принимая этого, Вервилл пишет: "Если Иисус Христос - Бог, а не Сын Бога, то мы еще не спасены" (курсив автора).

Вервилл воспользовался также греческим словом "monogenes" (единородный), чтобы подтвердить, что Христос не существовал до того, как был рожден: "В буквальном смысле это слово означает "единственный отпрыск" или "единственный рожденный". Это слово использовано в Новом Завете в таком контексте, где оно вовсех случаях означает одного и только одного отпрыска" (курсив мой).

Однако, основная нагрузка в значении этого слова ложится не на факт рождения, а на особые отношения. Так, в Послании к Евреям (1117) говорится, что Авраам принес в жертву единородного (monogenes) сына".

Если следовать логике Вервилла, то получится, что Исаак был у Авраама "одним отпрыском". Но ведь это не так. Фактически, Исаак даже не был у Авраама первенцем. Первым сыном Авраама был Измаил (см. Быт. 16:15,16). Только через 14 лет после этого у него родился Исаак (см. Быт. 21.5). Таким образом, когда в Библии говорится об Иисусе, как о "единородном" Сыне Божьем, имеется в виду вовсе не процесс, благодаря которому Он появился на свет. Здесь Библия имеет в виду особые, уникальные отношения Иисуса с Богом-Отцом.

Вервилл, пытаясь подтвердить свой взгляд на Иисуса, неоднократно обращался к оригинальному греческому тексту Писания. Однако, при этом он игнорировал многие правила греческой грамматики - особенно то, которое ясно доказывает, что Иисус Христос - Бог. Это правило названо по имени изучавшего его филолога Гранвилла Шарпа.

Оно касается использования определенного греческого артикля и двух имен существительных, соединенных греческим словом, которое переводится как союз "и". Такие выражения, как "Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа" (Тит. 2:3) и "Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа" (2 Пет. 1:1) соответствуют правилу Гранвилла Шарпа. В обоих случаях в греческом тексте Нового Завета определенный артикль употреблен со словом "Бог" и не употреблен со словом "Спаситель". В такой конструкции, когда артикль ставится перед первым существительным (Бог) и не ставится перед вторым (Спаситель), второе существительное играет лишь описательную роль при первом. Таким образом, в этих выдержках прямо говорится, что Иисус Христос - Бог.

Среди знатоков греческого языка правило Гранвилла Шарпа общепризнано. А.Т. Робертсон (1883-1934), внесший монументальный вклад в современное понимание греческого языка, полностью подтвердил это правило греческой грамматики и согласился с тем, что применение его в отношении указанных выдержек из Библии действительно является еще одним доказательством того, что Иисус Христос - Бог.

Однако нам нет необходимости полагаться только на это правило, чтобы доказать, что Иисус - Бог. Сама Библия утверждает эту истину с абсолютной ясностью (см. Мих. 5:2; Ис. 7:14; 9:6,7; Иоан. 5:18; 8:58; 17:5; Кол. 1:15-19)."

Учение Вервилла об Иисусе Христе, являющееся краеугольным камнем всех его теологических построений, должно быть отвергнуто; оно не соответствует учению Священного Писания. Не подтверждает его и греческий текст Нового Завета, который Вервилл столь часто цитировал.

Святой Дух

Вервилл вновь обращается к своему методу доказательства недоказуемого путем искажения смысла того, что говорится в Писании, когда он пытается подкрепить ссылками на Библию свое отрицание божественности и личностности Святого Духа. Он утверждает, что Святой Дух не является третьим лицом Божества; эти два слова, по его мнению, - всего лишь характеристика Бога. Кроме того, он делает различие в смысле и значении этих слов в случае их написания со строчной или заглавной буквы.

При переписывании старых греческих манускриптов обычно использовали один из двух вариантов написания - или все слова писались строчными буквами, или наоборот - заглавными. Вервилл воспользовался этим, чтобы исказить смысл интерпретируемого. Он писал: "Когда греческое слово "pneuma" переводится на английский язык как "spirit" (Дух) и пишется при этом с заглавной буквы "S", то это не столько перевод, сколько интерпретация, и, будучи таковой, она имеет не больше авторитета, чем тот, который придается ей читателем или переводчиком". Хотя в принципе это и верно, но Вервилл, зачастую игнорируя контекст, произвольно менял прописные буквы на строчные и наоборот, подгоняя тем самым текст под свою интерпретацию.

В добавок ко всему Вервилл переиначивал термины, чтобы, отталкиваясь от их новых значений, отрицать уникальную личностность Святого Духа. Поскольку, говорил он, Бог свят и Бог есть Дух, то термин "Святой Дух" является ни чем иным, как другим определением Бога. Там, где в Библии говорится о Святом Духе как о Божьем даре человеку, Вервилл всегда писал слова "святой дух" строчными буквами, утверждая, что речь идет не о Боге в нас, а о "прирожденных духовных способностях" или посланной свыше силе.

Поскольку Вервилл отрицал доктрину Троицы, он не мог признать, что Святой Дух - Бог. Поэтому он должен был отрицать и то, что Святой Дух - Личность. Этот взгляд, конечно, полностью противоречит общепринятым взглядам христианства, ясно выраженным в Писании. Библия указывает, что Святой Дух делает то, что может делать только личность. Он учит (Иоан. 14:26), обличает (Иоан. 16:8), крестит (1 Кор. 12:13), запечатлевает (Еф. ИЗ) и исполняет (Еф. 5:18). Кроме того, Он обладает атрибутами Бога. Святой Дух четко определен в Писании как третье лицо Троицы - отличное от Отца и Сына, но равное им (см. Мат. 28:19; Лук. 3:21,22; Деян. 5:3,4).

Говорение на языках

Хотя Вервилл и не верил в то? что Иисус Христос - Бог, а Дух Святой - отдельное лицо Божества, зато он твердо верил в важность умения говорить на языках. В теологии и практике "Пути" этому умению придается очень большое значение. В книге Вервилла "Новая динамичная церковь" есть раздел, озаглавленный "Основа силы христианина". В разделе три главы: "Говорение на языках", "Как говорить на языках" и "Заполненный до предела". Одно это перечисление не оставляет сомнений в том особом значении, которое придается Вервиллом говорению на языках.

Вервилл подчеркивал, что каждый верующий должен уметь говорить на языках. "Прежде чем вы сможете воспользоваться какими-то Божьими ресурсами, вы должны узнать, в чем, собственно, они заключаются. Известно, что возможность говорить на языках существует потому, что, как учит Слово Божье, все возрожденные исполнены святым духом, дарующим возможность говорить на языках".

Обратите внимание, как Вервилл использует термин "святой дух" Ясно, что говоря о Духе, он имел в виду не присутствие Его как Личности, а лишь некую возможность, в данном случае - возможность говорить на языках. По его мнению, то и другое - синонимы. Вервилл не только учит, что каждый истинный верующий должен "говорить на языках", но и утверждает, что это и есть признак спасения. "Единственным видимым и слышимым подтверждением того, что человек переродился и исполнен дарами Святого Духа, всегда является то, что он "говорит на языке или языках" (курсив Вервилла).

Неверное использование Вервиллом греческого языка для защиты его предвзятой теологии особенно ясно видно на примере с распределением даров. Оправдывая свою позицию по вопросу о языках, он приводит пример различия между двумя греческими словами, основанный на неправильном понимании греческого языка. Эти два слова - "dechomai" и "lambano". Это синонимы, означающие "взять" или "получить". Общепризнанно, что они имеют одно и то же значение, за исключением небольшого нюанса - слово "dechomai" имеет некоторый оттенок получения с удовольствием или радостью. (Я сам объясняю эту разницу своим студентам на занятиях по греческому языку следующим образом: если я буду раздавать им листки с контрольным заданием, то они их lambano, а если это будут десятидолларовые купюры, то они их dechomai).

Что касается Вервилла, то, объясняя значение глагола dechomai, он сказал, что это слово означает - "получая духовно от Бога, в себе. Это - субъективное получение". Глагол же lambano он определил как "получение зримого дара после получения его духовно. Это - объективное и очевидное получение дара".


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 116; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!