Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Аллах примет их покаяния.



Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.

После повествования о лицемерах, оставшихся от сражения из-за неверия и сомнения, Всевышний Аллах стал разъяснять о грешниках, оставшихся от сражения из-за лени и склонности к комфорту, не смотря на их веру.

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَءَاخَرُونَ اعْتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمْ﴾ «Есть и другие люди, которые признались в своих грехах» – т.е. эти люди признают свои грехи между ними и их Господом, и у них помимо этого есть благие дела. Такие люди под прощением Аллаха. Этот аят, даже если он был ниспослан по причине определённых людей, всё же касается всех грешников, смешавших благие дела с плохими в общем.

Ибн Аббас сказал, что: ﴿وَءَاخَرُونَ﴾ «Есть и другие люди» – это по поводу Абу Лубабы и нескольких его товарищей, оставшихся от похода на Табук с посланником Аллаха. некоторые считают, что это были Абу Лубаба и пять его товарищей, некоторые, что это Абу Лубаба и семь его товарищей, некоторые считают, что с ним было ещё девять человек. По возвращению посланника Аллаха они привязали себя в кстенам мечети и заявили, что их развяжет только сам посланник Аллаха и когда был ниспослан аят: ﴿وَءَاخَرُونَ اعْتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمْ﴾ «Есть и другие люди, которые признались в своих грехах» – посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) отпустил и простил их.

Аль-Бухари приводит хадис от Самуры ибн Джандаба: (Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:

«أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ فَابْتَعَثَانِي، فَانْتَهَيَا بِي إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنِ ذَهَبٍ وَلَبِنِ فِضَّةٍ فَتَلَقَّانَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، وَشَطْرٌ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، قَالَا لَهُمْ: اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهْرِ فَوَقَعُوا فِيهِ ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيْنَا قَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ فَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، قَالَا لِي: هَذِهِ جَنَّةُ عَدْنٍ وَهَذَا مَنْزِلُكَ، قَالَا: وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَانُوا شَطْرٌ مِنْهُمْ حَسَنٌ وَشَطْرٌ مِنْهُمْ قَبِيحٌ، فَإِنَّهُمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا تَجَاوَزَ اللهُ عَنْهُم»

«(Сегодня) ночью (во сне) ко мне явились двое, взяли меня и привели в город (здания которого были построены) из золотых и серебряных кирпичей. Там мы встретили людей, тела которых наполовину были самого прекрасного вида, а наполовину — самого ужасного, и (эти двое) сказали им: “Идите и окунитесь в эту реку”, и они окунулись в неё, а потом вернулись к нам, и оказалось, что уродство их исчезло и они приняли самый прекрасный вид. (Эти двое) сказали мне: “Это1 — ‘Адн2, а это — твоё жилище”. (И ещё) они сказали: “Что же касается людей, которые были наполовину прекрасными, а наполовину — безобразными, то они смешивали праведные дела с дурными, однако Аллах простил их”». (Бухари 4674) Бухари упоминает этот хадис в своём тафсире к данному аяту.

 

خُذْ مِنْ أَمْوَلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلَوَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

(103) Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их.

И молись за них, ибо твои молитвы — успокоение для них.

Воистину, Аллах — Слышащий, Знающий.

أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَـتِ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

(104) Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов и принимает пожертвования, что Аллах — Принимающий покаяния, Милосердный?

Всевышний Аллах повелевает своему посланнику (да благословит его Аллах и приветствует)  брать из имущества мусульман закят, который отчистил бы и возвысил бы их. И это общий приказ о закяте, хотя местоимение здесь относится к тем, кто признался в своих грехах и смешали их с благими деяниями. По причине неправильного понимания аята бедуины, отказавшиеся выплачивать закят после смерти посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) посчитали, что закят не нужно выплачивать халифу, закят якобы следовало выплачивать только посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) они приводили как довод слова Аллаха:

﴿خُذْ مِنْ أَمْوَلِهِمْ صَدَقَةً﴾ «Бери из их имущества пожертвования». Но это неверное толкование было отвергнуто Абу Бакром ас-Сыддиком и другими сподвижниками, которые сражались с этими бедуинами до тех пор, пока те не стали платить закят халифу, как они платили его посланинку Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Абу Бакр даже сказал: «И, клянусь Аллахом, если они откажутся отдать мне хотя бы уздечку, которую отдавали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я стану сражаться с ними из-за этого!» (Бухари 1399, Муслим 20)

Слова Аллаха: ﴿وَصَلِّ عَلَيْهِمْ﴾ «И молись за них» . Сообщается, что ‘Абдуллах бин Абу Ауфа, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Когда кто-нибудь из людей доставлял пророку, свою садаку, он да благословит его Аллах и приветствует, всегда говорил: “О Аллах, благослови семью такого-то!” И когда своё садака ему доставил мой отец, он да благословит его Аллах и приветствует, (также) сказал: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى» “О Аллах, благослови семью Абу Ауфы!”» (Бухари 1497, 1078)

Слова Аллаха: ﴿إِنَّ صَلَوَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ﴾ «Ибо твои молитвы — успокоение для них» – т.е. милость для них, согласно ибн Аббасу.

﴿وَاللَّهُ سَمِيعٌ﴾ «Аллах — Слышащий» – твои мольбы, о, Мухаммад; ﴿عَلِيمٌ﴾ «Знающий» – о тех, кто заслуживает твою мольбу за них.

﴿أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَـتِ﴾ «Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов и принимает пожертвования» – это побуждение к покаянию и к пожертвованиям, каждое из которых (покаяние и пожертвования) являются причиной прощения и стирания грехов. Всевышний Аллах сообщил, что от того, кто покаялся, Аллах примет покаяние, а тот кто дал пожертвование из заработанных дозволенным путём средств, Аллах принимает его Своей Дланью и станет увеличивать его , пока оно не станет фиником размером с гору Ухуд

Абу Хурайра передал, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ وَيَأْخُذُهَا بِيَمِينِهِ فَيُرَبِّيهَا لِأَحَدِكُمْ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ مُهْرَهُ، حَتَّى إِنَّ اللُّقْمَةَ لَتَكُونُ مِثْلَ أُحُد» «Поистине Аллах принимает пожертвование и берёт его Своей Дланью, и взращивает его для кого-то из вас, подобно тому как кто-то из вас растит жеребёнка, до тех пор, пока кусочек не станет подобен горе Ухуд».

Слова Аллаха Всевышнего в Его Великом Писании свидетельствуют за этот хадис:

﴿أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَـتِ﴾ «Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов и принимает пожертвования».Также: ﴿يَمْحَقُ اللَّهُ الْرِّبَواْ وَيُرْبِى الصَّدَقَـتِ﴾

«Аллах уничтожает лихву и приумножает пожертвования». (2:276)

 

Абдулла ибн Мас’уд сказал, что пожертвование попадает в руку Аллаха прежде, чем оно попадёт в руку просящего, ибо Аллах сказал: ﴿أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَـتِ﴾

«Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов и принимает пожертвования».

Аллах сказал далее:

 

وَقُلِ اعْمَلُواْ فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَـلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

(105) Скажи: «Действуйте, и увидят ваши деяния Аллах, Его Посланник и верующие.


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 325; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!