Expulsar a alguien violentamente.



 

CARTA S. (llorar la .........) – букв.плакать над письмом.Демонстративно выражать

 

несчастье, горе, чтобы добиться доброго к себе отношения и получить какую-нибудь выгоду, услугу. - Expresar infortunios , para lograr un favor .

 

CARRO S . – проститутка.- Prostituta . ( para el ......) – как проститутка(ведёшь себя). –

 

фраза употребляемая, чтобы унять чью-то наглость или указать кому-либо на его недостойное поведение . - frenar la insolencia o desconsideraci ó n de alguien .

 

CART Ó N S . – (букв.картон(ка)).Неловкий,глупый человек,лишенный способностей.Портрет преступника используемый полицией для его розыска. - Persona tonta , inhabil ; retrato del ladr ó n que emplea la policia para darlo a conocer . " Carton junao ", - личностьслишком известная(узнаваемая), чтобы участвовать в определенных делах. - persona demasiado conocida para actuar en determinado asunto .

 

CASCABEL S . – букв.бубенчик.поддельный ключ.- Llave falsa .

 

CÁSCARA S. (hacer....) hacer aspaviento; (pura ......) el que hace alarde de condiciones que

No tiene.

 

CASIMBA S. – бумажник. - Billetera.

 

CASTA Ñ A S .- букв.каштан(плод).Удар кулаком. - Punetazo .

 

CATEDR Á TICO S . – знаток скаковых лошадей,дающий прогнозы на исход скачек. - Expeto en pron ó sticos de carreras de caballos .

 

CATINGA S. – оскорбительное прозвище негров- Forma despectiva de llamar a los negros. Вонючий. - Mal olor.

 

CATRE S. – кровать низкого качества. - Cama de mala calidad. ( caido

del .......)букв.упавший с кровати(низкого качества! ).дурак,наивный.- Ingenuo , tonto .

 

CATRERA S . – кровать.- Cama

 

CATRIEL S . – мужчина,любовник.- Hombre , amante .

 

CATSO S . – пенис.Из итальянского очень грубогоcazzo –значение(анатомическое)тоже. - Pene .


CAYETANO S. y Adj. – сдержанный человек. - Persona callada, reservada. (de.........)

Hacer algo con sigilo.

 

CAZOTE. S. Trompada.

 

CERO S. ( estar .....al as) Estar sin nada, no entender nada.(estar ......kilometro) goza de

Buena salud, tener aspecto saludable.

 

CIEGO V. y Adj. – букв.слепой.Остаться без денег. - Estar sin dinero. ( estar ........) –

 

(букв.быть слепым) играя в труко(трюк– карточная игра, где существенное значение имеет умение блефовать, как в американском покере или в русской сике(секе)), не иметь хороших карт на руках. - En el truco ( juego de cartas , donde la mentira es esencial ), no tener buenas cartas .

 

CINCHAR V . – работать,трудиться,прикладывать серьёзные усилия.- Trabajar , esforzarse .

 

CIRUJA S . – человек,который роется в отбросах в поисках еды. - Persona que busca en los basurales , para comer .

 

CLAVAR V . –не платить свой долг.(clavo–гвоздь) - No pagar una deuda. Poseer sexualmente. -Овладевать сексуально(гвоздить).

 

CLAVO S. – букв.Гвоздь.Плохо продающиеся товары,неприятная ситуация,низкаяприбыль, долг … - Mercadería que no puede venderse, situación desagradable, mal negocio, deuda incobrable.


 

COCINA S . – (букв.кухня.)Живот. -кухню. Обрюхатить. - Embarazar.


 

 

Vientre (llenar de humo la ........) – наполнить дымом

 


 

COCINERO S. – цифра5.букв.повар.- Número cinco.

 

COCO S . – (букв.кокос.)голова. - Cabeza .

 

COCO S . – кокаин.- Cocaina .


 

COCOLICHE S . – гротескная манера одеваться,выглядеть.Говорить,смешивая слова изразных языков. - Modo grotesco de estar arreglado , vestido . Hablar mezclando idiomas .

 

COGER V .- (букв.брать,хватать,собирать урожай.)заниматься любовью(вне брака).

 

- Fornicar.

 

COGOTERO S. y Adj. Integrante de una pareja que camina tomando del cuello a su acompanante. Pegajoso.

 

COLECTIVO S. – вид пассажирского транспорта,меньшего размера,чем омнибус. - Vehiculo de transporte de pasajeros, de menor tamano que un ómnibus.

 

COLIBRIYO S. –сумасшедший,безумный. - Loco.

 

COLIFA S. y Adj. –сумасшедший,безумный. - Loco.


COLIFATO Adj. –сумасшедший,безумный. - Loco.

 

COLINO Adj. –сумасшедший,безумный. - Loco.

 

COLIMBA S . – солдат срочной службы.Акроним от COrre , LIMpia , BAila–беги,чисть,танцуй(ироничное определение физических упражнений) – 3 основных занятий аргентинского солдата. - Soldadoconscripto , servicio militar . Sigla de " COrre , LIMpia , BAila ( de hacer ejercicio fisico )"

 

COLO Adj . - сумасшедший,безумный. loco"наизнанку"(перестановка слогов).- " Vesre " de loco .

 

COMILÓN S y Adj. – гомосексуалист. - Pederasta. Homosexual .

 

COMPADRE S . – (букв.кум,друг,приятель)человек,не состоящий в браке,но,тем неменее, считающийся семейным. Обычно это один из сыновей, который после смерти отца взял на себя заботу о матери и остальных братьях и сестрах. - Persona sin vinculaci ó n familiar , pero que es considerado parte de la familia . En caso de muerte del padre de un niño, reemplaza a este en la mantención de la mujer, y los hijos.

 

COMPADRITO S. y Adj. – характерный тип человека из старинных предместий Буэнос-Айэреса, с особой манерой одеваться и вести себя, надменно и вызывающе. - Tipo característico del suburbio antiguo, con actitudes y vestimenta características propias, desafiante y altanero.

 

CONCHA S . – букв.ракушка,раковина.Женские гениталии.- Ó rgano sexual femenino .

 

CONCHABO S . – работа,место работы.- Trabajo . Lugar en que se trabaja.

 

CONDON S. – кондом,презерватив. - Preservativo.

 

CONEJA S. – крольчиха. - (correr la ........)- (букв.гоняться за крольчихой.)Испытывать

голод. - Pasar hambre .

 

CONTAMUSE S. - лживый. - Mentiroso.

 

CONVENTILLO S. – убогое жилище.В котором ютятся сразу несколько семей.Аргентинская коммуналка. Синоним шума и беспорядка, как в русском – бардак. Хотя, похоже, происходит от convento – монастырь. - Vivienda pobre , donde habitan numerosas familias . Lugar ruidoso , o promiscuo .

 

COPAR V . – вмешиваться в какой-то вопрос,какое-то дело.Полностью владетьситуацией. - Intervenir en algun asunto . Dominar completamente una situaci ó n .

 

COPERA S . – женщина,подрабатывающая в ночном баре официанткой,получающаятолько чаевые с клиентов( и никакой зарплаты). - Mujer que atiende en los bares nocturnos , cobrando comisi ó n por el consumo de los clientes .

 

CORNELIO S. y Adj. – рогоносец.Сильное оскорбление. - Cornudo.

 

CORNETA S.y Adj. – букв.Труба(музыкальный инструмент),тот,кто раструбил всесекреты. - Persona que divulga secretos .


CORTADO S. (andar ..........) – быть без денег. - andar sin dinero. Кофе в маленькой

 

чашке с очень небольшим количеством(букв.капелькой) молока. - Caf é en taza pequena , con unas gotas de leche .

 

CORTARSE V . – букв.отрезать себя.Отколоться от коллектива,банды.Раньше времени ибез предупреждения. Избегать кого-либо одного или целого объединения людей. -

 

Alejarse de un grupo . Abandonar a alguien, o una reunión; anticipadamente y sin aviso.

 

CORTE S . – (букв.лезвие)нож.Манера танцевать танго,стараясь следовать

 

старинным(устаревшим) принципам. - Cuchillo . Forma de bailar el Tango, semejante a la usada a principios de siglo. (darse.......) – важничать. - pavonear. (dar.....) –

 

обращать(уделять) внимание. - prestar atención.

 

COSACO S. –конная полиция.букв.Казак!- Policia a caballo.

 

COSO S . – человек.Предмет,вещь.(вместо правильногоcosa).- Individuo , objeto .

 

COTORRO S . – комната,жильё,квартира.Место свиданий тайных любовников.- Habitaci ó n en que se vive . Lugar de citas amorosas clandestinas.

 

CRANEO S. y Adj. – умный человек.Букв.череп,т.е.башковитый. - Persona inteligente.

 

CREPAR V . – умирать,умереть.Из итальянскогоcrepare –издохнуть.- Morir .

 

CROSTA S . y Adj . – бродяга в очень плохом состоянии.- Vago , de muy baja condici ó n .

 

CROTO S . y Adj . – бродяга,человек без средств к существованию.- Vago , sin recursos .

 

CRUDO S . y Adj . – (букв.сырой(необработанный)).неповортливый,неуклюжий,глупый.-

Torpe.

 

CUCUZA S. – голова.- Cabeza.

 

CUCHA S. – кровать.Жилище.- Cama, habitación.

 

CUENTERO S. y Adj. – преступник,который избавляет свою жертву от денег путёмочень ловких и быстрых действий мошеннического плана(см.ниже cuento). - Delincuente que saca dinero a sus víctimas, con engaños muy hábiles y rápidos.

 

CUENTO S . – обман,мошенничество.Букв.рассказ,сказка,неправда.- Enga ñ o , estafa .


 

CUERO S . – (букв.кожа)бумажник.- Billetera . ( sacar el .......) Плохо отзываться о ком-либо. hablar mal de alguien .


 

 

- букв.вырывать кожу.

 


 

CUERITO S . – (букв.кожаненький).кошелё(че)к.уменьшительное отcuero(наверное,потому что moneda(монета) меньше чем billeta(банкнота)). - Monedero .

 

CUERVO S . – букв.ворон.неуважительное прозвище священника.- Despectivo de cura ( sacerdote ).

 

CUFA S . – тюрьма. (Может,отcueva –пещера)- Prisi ó n .


CULATA S . – (букв.приклад.а также нужно учестьculo –задница.)смотри(чтобы незалезли) сзади. брюк. - Guarda espaldas . Задний карман - Bolsillo trasero del pantal ó n .

 

CUI CUI S . – страх,боязнь.- Miedo .

 

CULATERO S . – карманник,специалист по задним карманам брюк.- Ladr ó n especializado en bolsillos traseros .

 

CULO S . – букв.зад(ница).( tener ........) – букв.схватить за задницу.Видимо,удачу,если это

выражение означает - счастье, удача, счастливая судьба. - buena suerte .

 

CUSIFAI S . –индивидуум.- Individuo .

 

Cabalete: -(?букв.возможно от корняcabal-точный,верный,т.е.верная добыча длякарманника?) верхний наружный карман пиджака - Bolsillo superior externo del saco. Cable , tirar un: -букв.тянуть канат.помогать,поддерживать- Socorrer.

 

Cabrear:раздражать,доставать низкопробными шуточками- enojar, molestar con bromasde mal gusto.

 

Cabrearse:раздражаться,злиться- Enojarse.

Cabrero:раздражённый,сердитый- Enojado.

Cabr ó n / cabronazo:букв.козёл/козлище.рогоносец- Cornudo.

Cábula: Cábala.

Cabulear: Presentir, agorar.

Cachaba: Asía, atrapaba.

Cachaciento: despacioso, lento para ejecutar cualquier acción.

Cachada:шутка,насмешка- Broma, mofa.

Cachador:шутник- Burlón.

Cachar: burlar -насмехаться,ввысмеивать;обманывать\, timar

Caché: Cursi.

Cachería: Cursilería.

Cachetada / cachetazo: -отcachete -пощёчина,оплеуха.пощёчина- Bofetada.

Cachiporra: pegar.

Cachirulo:простой,наивный- Cándido.

Cacho: Parte de un robo / Trozo -кусок.

Cachucha:женские половые органы- Crica.

 

Cachusiento:болезненный,слабый- Achacoso, deteriorado - (ис)-порченный,повреждённый.

 

Cachuso:болезненный,слабый- Achacoso, deteriorado - (ис)-порченный,повреждённый. Cadenero: -букв.отcadena -цепь,цепочка;оковы,кандалы;конвейер.сутенер,сводник-Proxeneta.

 

Caduta , la: -букв.падение(по-итальянски).упадок- Decadencia.

Cafa ñ a: (деревенские),неотёсанные,заурядные- Rústicos, ordinarios.

Caf é:выговор,нагоняй,взбучка- Reprimenda.

Caferata:сожитель проститутки(и её сутенёр) - Rufián, proxeneta -сутенёр.

Cafetear:упрекать- Reprender.

Cafetera: -букв.кафеварка.удолбанная тачка- Vehículo desvencijado

Cafiolo:сожитель проститутки(и её сутенёр) - Cantinflero, vivir de la mujer prostituta

Cafirulo:сожитель проститутки(и её сутенёр) - Rufián, proxeneta -сутенёр.

Cafisho:жиголо,сожитель- Gigoló, vividor

Caf ú a:тюрьма- Cárcel.

Cajetear: -мошенничать,обманывать- Estafar, defraudar.

Cajetiya: -букв.пачка табачных изделий.щёголь(элегантный как пачка сигарет)-


Petimetre.

Calabaza: -букв.тыква.голова- Cabeza.

Calabocear:сажать в тюрьму- Apresar.

Calado: -букв.ажурная вязка.известный- Conocido.

Cálalo: Estudio de lo que se ha de robar.

 

Calandraca:болезненный,слабый- Achacoso, deteriorado -(ис)-порченный,повреждённый.

 

Calar: -букв.протыкать,прокалывать(видимо,взглядом).наблюдать,изучатьвнимательнейшим образом - Observar; examinar atentamente

 

Calavera: -букв.1.череп, 2.кутила. ...- trasnochador, licencioso, desenfrenado.

Calce:случай,случайность- Ocasión.

 

Caldosa: -букв.?возможно отcaldo-бульон(сравни с старорусским-юшка-уха)?ударкулаком, вызвавший кровотечение - Puñetazo que provoca sangre.

 

Calentón: -букв.отcalentura-жар,лихорадка.горячий в смысле возбуждённыйсексуально - Rijoso.

 

Calentura: -букв.жар,лихорадка.сексуальный аппетит- Apetito sexual / Enojo -досада,раздражение.

 

Caliente: -букв.горячий.горячий в смысле возбуждённый сексуально- Rijoso, enojado -раздражённый, рассерженный.

 

Calle: -букв.улица.опыт(-ность)(видимо,приобретённ-ый-ая на улице)- Experiencia.

Calo:кусок- Trozo.

Cal ó:жаргон преступников- Jerga de la delincuencia.

Calor : -букв.тепло(-та),жара.стыд(-ливость);позор- Vergüenza.

Calotear:воровать,грабить- Robar.

Camambuses:обувь, (полу)ботинки,туфли- Zapatos.

Camasutra: -букв.Кама-сутра-древнеиндийский трактат о сексе.кровать,постель- Cama

 

Camba: "изнаночная"форма словаbacán(см.на буквуB)- forma vésrica de bacán. Cambuser í a: -букв.вероятно производное от Camba(см.выше).могущественные люди,олигархи - Poderosos, oligarcas

 

Camelo: -букв.возможно,верблюд- camello -в итальянском прочтении(испаноязычные-то люди обычно свято чтут разницу между L и Ll). обман, подстава, фарс - engaño, trampa, farsa.

 

Caminantes: -букв.отcaminar-идти,ходить;ехать/ camina-дорога,путь.обувь,(полу)ботинки, туфли - Zapatos.

 

Camisulinero: Especialista en sustraer desde el bolsillo del chaleco.

 

Camorra: -букв.в итальянском это название неаполитанской мафии,а в испанском естьслово camorrista - задира, драчун. сражение, драка, ссора - pelea, riña - ссора, драка. Camote:влюблённость на грани помешательства(навязчивой идеи)- Enamoramientoobsesivo.

 

Campana:помощник вора,стоящий на стрёме,на шухере- Ayudante del ladrón que vigila.

 

Campaniya:ябедник- Alcahuete

Campante:беспечный- despreocupado, impávido -неустрашимый.

Cana: -букв.?сокращение от Canasta (см.ниже).тюрьма- prisión

 

Canal: -букв.канал,пролив.шрам на лице от холодного оружия- Cicatriz de arma blancaen el rostro.

 

Canasta: -букв.корзина.тюрьма- Cárcel

Canazo: Cópula.

Cancel: Verja o puerta que cierra el zaguán

 

Cancha:более или менее просторный патио(внутренний двор),скотный двор или...-patio, corral o recinto más o menos espacioso.

 

Canchereada:преувеличенное или напускное выражение испуга,удивления- Aspaviento,alarde.


Cancherear: ?выставляться,заниматься показухой?- Alardear.

 

Canchero: -букв.завсегдатай ипподрома(стадиона),отcancha-стадион,ипподром.знаток,эксперт - Conocedor, perito

 

Candidato: -букв.кандидат.наивный,простой(кандидат в жертвы преступления)-Cándido.

 

Canejo:ругательство,проклятие- Caray! (interjección)

Canela: -букв.звучит как корица,а происходит отcana(см.выше).тюрьма- Cárcel.

Canero:тюремный- Relativo a la carcel

 

Canfinfla / Canfinfle / Canflinfero / Canfle / Canfli: - сутенёр,работающей только с однойпроституткой, а заодно и её сожитель - Rufián, proxeneta que explota a una sola mujer. Canflia:сутенёры обобщённо,как социальный слой или явление природы- Proxenestismo,rufianismo

 

Cangrejo: -букв.рак(речной).содомит- Sodomita.

 

Canguela: Temor -страх/ Indigencia-бедность,нужда/ Prostíbulo-бордель. Canillita: -букв.шпулечка(шпулька(деталь челнока швейной машинки).парнишка,продающий газеты и журналы, снующий по улице полной народу - chico vendedor de diarios en la via pública.

 

Caño:жилище холостяка- Vivienda de soltero.

Canoa: -букв.звучит как челнок,каноэ,но происходит отcana(см.выше).тюрьма- Cárcel.

Canoas: -букв.челноки,каноэ(2шт.).полу-ботинки,туфли- Zapatos.

Ca ñ os , a los:бедность,нужда- Indigencia.

Ca ñ ota: -букв.производное отcana.тюрьма- Cárcel.

 

Cantar: -букв.петь.доносить,выдавать- Delatar. Confesar un delito -сознаваться впреступлении.

 

Cantor: -певец,певчий,кантор.элегантный- Elegante / Alcahuete -доносчик.

 

Canusa: -уменьшительно-ласкательноетотcana (см.выше)-тюрьма- Afectivo de cana,cárcel

 

Canuto:металлическая трубка,в которой заключённые прячут деньги или наркотики-Tubo de metal que los presos esconden dinero o droga

 

Canyengue:представитель низших слоёв общества из пригорода,танцующий(танго)

очень(даже излишне) манерно. - Arrabalero de baja condición social, bailes con muchos

cortes.Con ritmo estilizado.

Capacha:тюрьма- Cárcel.

Capanga:начальник или надсмотрщик-Jefe o capataz / Arbitrario /авторитетный,

властный - Autoritario.

Capelo:шляпа- Sombrero.

Capelun:большая шляпа- Aumentativo de capelo, sombrero

Capiya:голова- Cabeza.

Capo: -букв.голова(по-итальянски).начальник,шеф- Jefe

Caquero:щёголь- Petimetre.

 

Carac ú lico:сердитый,рассерженный- Enojado, pesimista -пессимист.

Caraculismo:досада,раздражение- Enojo, pesimismo -пессимизм.

Caradura:букв.суровое лицо(если в хорошем смысле)или наглая морда(если в плохом).

Смелый, дерзкий, наглый. - Desfachatado.

Caralisa: -букв.гладкое лицо.сутенер- Rufián, proxeneta.

Carata: -производное от Caradura(см.выше).Смелый,дерзкий,наглый.-Desfachatado.

Carbura:работает,исправный(о механизме,машине и т.п.)- Funciona.

Carburadora: -букв.карбюратор.голова- Cabeza.

Carburar:думать,мыслить,выдумывать- pensar, idear.

Carcamán: -итальянец,выглядящий неважнецки- italiano de mal aspecto

 

Careta: -букв.маска.человек смелый,отважный,дерзкий(маску нацепил думает неузнают - вот и разошёлся) - Persona atrevida, desfachatada.


Cargada: -букв.звучит как нагруженная,душная(о погоде,воздухе);производное отcargar (см ниже). насмешка, издевательство - Mofa / Chance - шутка, острота. Cargador: Promiscuo.

 

Cargar: -букв.грузить,нагружать,обременять.насмехаться,издеваться- Mofarse.

Cargosear:надоедать,утомлять- Fastidiar.

Caripela:лицо- Cara.

Carnavales:годы- Años / Edad -возраст.

Car ó n:большое(размер)лицо- Cara grande.

Carozos:глаза- Ojos.

Carpa: -букв.карп.хитрость,коварство- Astucia

Carpeta: -букв.папка для бумаг.Categoría

Carpetear: Observar disimuladamente.

Carpetero: Ducho, habilidoso.

Carpusa:опыт(ность) - Experiencia.

Carreteles:годы- Años / Edad -возраст.

 

Carrindanga: Armatoste / Vehículo desvencijado.

Cartabón: Prontuario.

Cartero: Delincuente que coloca y revisa el “correo”.

Cartón: -букв.картон.тупица,придурок- Chabón.

Carucha:лицо- Cara.

Casa del Pueblo:букв.?народный дом?кладбище- Cementerio.

Casatero: Cumnilinguo.

 

Cascada: -букв.водопад(хотя по-испански звучит так,что необязательно водо-).побои,избиение, наказание палками - Zurra, paliza.

 

Cascar. -букв.падать(cascare-итал.яз.).наказ(ыв)ать((ото)мстить)- Castigar, pegar

C á scara:преувеличенное или напускное выражение испуга,удивления- Aspaviento.

Cascarazo: -букв.отcáscara-скорлупа,шелуха,кора.пощёчина- Bofetada.

Cascarria: -букв.от итальянскогоcascare-падать.старый волчок(игрушка),больше

негодный - Trompo viejo, ya inservible.

Cascarriento: Raído, sucio -грязный.

 

Cascarse: -букв.падать(от итальянскогоcascare-падать).принимать наркотики- Drogarse,doparse.

 

Cascarudo:смелый,решительный- Valiente, decidido.

Cascote:болезненный,слабый- Achacoso, deteriorado -испорченный,поврежденный.

Casimba:кошелёк,бумажник- cartera, billetera

Casiorarse:жениться,выходить замуж- Casarse.

Caso:дурак,глупый- Tonto

Casoriado:женатый- Casado.

Caspera:голова- Cabeza.

Castaña / castañazo: -букв.каштан(плод).удар кулаком- Puñetazo.

 

Catanga:цветной(расово,этнически)- Persona de color

Cataplasma: Latoso, fastidioso -надоедливый,утомительный.

Catar: Atrapar, agarrar -схватить,вцепиться.

Catinga: Tufo.

Catramina: Armatoste, vehiculo desvencijado.

Catrera:кровать,постель- Cama

Catriela:женщина- Mujer.

Caturo: Agarro -ухватываю, tomo -принимаю, capturo -улавливаю, comprendo -понимаю:

в общем, понимаю(в разговорной речи).

 

Cautivo: -букв.пленный,пленник.песо-аргентинская национальная валюта- Peso demoneda nacional.

 

Cayetano:тихий,сдержанный- Callado.


Cazote: -букв.?отcazo-ковш.удар кулаком- Puñetazo, golpe -удар.

 

Centro , tiene:букв.?держит центр(вероятно,из футбольной жизни)?.опыт(ность)-Experiencia.

 

Cepiyada:выговор,нагоняй,взбучка- Reprimenda.

Cerebrar: -букв.отcerebro-мозг.думать,мыслить,работать головой- Función mental

Chab ó n:дурак,глупый- Tonto

Chabona:женщина- Mujer.

Chabonada:тупость,глупость- Torpeza.

Chabonaje: -придурки(сразу несколько)- Tontos (Grupo).

Chabonazo:см.вышеChabón.

Chacabuco:больной- Enfermoso.

Chacado:больной- Enfermo.

Chacador:преступник,злодей- Malhechor.

Chacamento:воровство,кража,ограбление- Robo.

Chacar:воровать,красть,грабить- Robar.

 

Chafalote:обычный,обыкновенный,заурядный- Ordinario.

Chafe / chaferola / chafo:агент полиции- Agente policial.

Chaira:точильный инструмент- Herramienta para afilar

Chala:деньги- dinero

Chalado:влюблённый- Enamorado, apasionado.

Chaludo:при деньгах- Adinerado.

Chamuchina: Chusma / Fruslería.

Chamullar: Conversar, murmurar

Chamuscado:злобный,раздражённый- Enojado.

Chamuya:речь- Habla.

Chamuyeta:шарлатан,болтун- Charlatán, persona que habla de más.

Chance:шанс,случай- Ocasión.

Chanceleta:женоподобный- Afeminado / Mujer -женщина.

Chanceletas, en: Abandonado.

Chanchada:низость,подлость,гнусность- Vileza, deslealtad -неверность.

Chancho: Informal, tramposo, raído, sucio / inspector de transporte.

Changa:временная(разовая,случайная)работа- Trabajo breve.

 

Changar:работать временно(на случайной,временной и т.п.работе) - Trabajar brevemente,trabajo pasajero.

 

Chang üí:преимущество,выгода- ventaja, engañoso -обманчивый

Chanta:несерьёзный,подложный- Informal, tramposo.

 

Chantapufi:несерьёзный,подложный- Informal, tramposo. Persona que contrae deudas sinintención de saldarlas - человек, который берёт в долг, не имея намерения его отдать. Chantar: Endilgar, enjaretar.

 

Chantún:несерьёзный,подложный- Informal, tramposo.

 

Chantunazo:несерьёзный,подложный- Informal, tramposo

Chapaliar:ступать,выступать- Pisar, caminar -идти,ходить.

Chapar: Agarrar, tomar, asir

Chapas: Cabellos.

Chapeta:тупица- Chabón.

Chapetonada:тупость,глупость- Torpeza, tontería.

Chaquetero:конъюктурщик,приспособленец- Pancista.

Charamusca: Fruslería.

Charleta:шарлатан,человек,который говорит всякую безосновательную чушь- Charlatán,

tipo que habla sin fundamento.

Chata: Carruaje de caballos

Chaucha:случай,случайность;повод,причина- Ocasión / pene /глупый,дурак- tonto /


сентаво(мелкая монета - 1/100 песо) - centavo.

Chauchón:глупый,дурак- Tonto.

Checonato:чек- Cheque.

 

Chefun:сомбреро,большая шляпа. Vesre - "изнанка" -отfunche = funge, funyi(букв.грибпо-итальянски, см.дальше) - Aumentativo de funche, que es inversion silábica de Funge o Funyi, sombrero

 

Chicato:близорукий- Miope, cegatón -слепой

Chiche:револьвер- Revólver.

Chichipió:глупый,дурак- Tonto.

Chichonear:подшучивать,насмехаться над кем-то- Bromear, mofarse de alguien.

Chichoneo:шутка,насмешка- Broma, mofa.

Chiflado:сумасшедший- Loco

Chimenea:голова- Cabeza.

Chimentero: Chismoso, murmurador.

Chimento: Chismerío.

 

China:женщина- Mujer

Chinchera:кровать- Cama.

Chinchudo:злобный,раздражённый- Enojado.

Chingada:ошибка- Yerro.

Chingar:ошибаться- Errar, fracasar -терпеть неудачу.

Chingolo:простой,наивный- Cándido.

Chipola:превосходный- Excelente.

Chiqu é:преувеличенное или напускное выражение испуга,удивления- Aspaviento.

Chiquetero: Exagerado, "largo"

 

Chiquil í n:малыш(маленький мальчик) - Chiquillo / Bolsillo chico del pantalón (adelante) -небольшой передний карман брюк.

 

Chiquilinada: Chiquillada.

Chirlo:пощёчина- Bofetada.

Chirola:монетка- Monedita.

Chirrinada:вооружённое восстание- Rebelión militar.

Chirusa:девка(презрительное выражение) - Muchacha (despectivo).

Chispeado: Achispado.

Chispear: Observar / Mirar.

Chitrulo:глупый,дурак- Tonto, "menso"

Chivado:сердитый,раздражённый- Enojado.

Chivarse:сердиться,раздражаться- enojarse

Chivatazo:досада,раздражение- Enojo / Delación -донос.

Chivateli: Barbado.

Chivato: Alcahuete / Barbado.

Chivo, olor a: Tufo.

 

Chivo: Barbado / Enojado -сердитый,раздраженный.

Choclo:беспорядок- Desorden, lío

Chocolatero:тупица,придурок- Chabón.

Chorear / Chorrear:воровство,кража,грабить- Robar.

Choreo:воровство,кража,ограбление- Robo.

Chorizo:вор,разбойник- Ladrón

Chorlito:простой,наивный- Cándido.

Chorro:вор,разбойник- Ladrón

Choto /a: Achacoso /a.

Chubasco: Reprimido.

Chuca:пьянство- Ebriedad.

Chuchi:девушка- Muchacha.


Chucho: Temor / Cabello.

Chumbazo:выстрел- Balazo.

Chumbo:выстрел- Balazo / Revólver -револьвер.

Chupadín:пьяный,пьяница- Borracho.

Chupado:пьяный,пьяница- Borracho.

Chupamedias: Obsecuente.

Chupandina:попойка- Borrachera.

Chupar:букв.сосать.пить- Beber.

Chupe /i:алкогольный напиток- Bebida alcohólica.

Chupería:бар- Bar, despacho de bebidas alcohólicas.

Chupete:пьяный,пьяный- Ebrio

Chupín:пьяный,пьяный- Ebrio.

Churrasca:красавица- Beldad.

Churros:красавица- Beldad.

Chusmaje: Cáfila.

 

Chusmear:сплетничать- Chismear.

Chusmón: Murmurador

Chuza: Látigo sin lonja

Ciego: Carente de dinero es término de juego del truco

Cien, número: Retrete.

Cimarrón: nombre con que se designa al mate amargo.

Cinchar: dar fuerza, vigor. Trabajo duroтяжёлая работа.

Cinchar: Trabajar, esforzar.

Circulado:проводник- Baquiano, experto -знаток,эксперт.

Cirquero: Paciente de comportamiento muy teatral.

Ciruja: persona que comercia con residuos

 

Cirujano:группа людей играющих в кости- Junta huesos, desperdicios -моты-проматывающие (деньги).

 

Claraboyas:глаза- Ojos.

Clavado:верный,точный- Exacto

Clavar:причинять вред- perjudicar.

Clavarse:терпеть убытки- Perjudicarse.

Cliente:букв.клиент.Кандидат- Candidato.

Clines: Cabellos largos y desprolijos.

Clinudo: Pelilargo, desprolijo.

Cobrar: Recibir castigo.

Coca:кокаин- Cocaína.

Cocacolonización: Coloniaje.

Cocear: -букв.лягаться,брыкаться.предчувствовать- Presentir.

Coceo: Cábala.

 

Cocina: -букв.кухня.желудок(кухня где продукты варятся-пере-) - Estómago.

Cocinado:смерть,убийство(смертоубийство) - Muerto, asesinado.

Cocinar:букв.стряпать.убивать,уничтожать- Matar.

Cocinero: 5песо- Cinco pesos.

Coco:голова- Cabeza.

Cocó:кокаин- Cocaína.

Cocota:проститутка- Ramera.

Codeguín:глупый,дурак- Tonto.

Cogote:задаром,безплатно- Gratuitamente.

Cogotudo:богач,олигарх- Adinerado, oligarca.

Coima:взятка- Soborno.

Coimear:брать взятку- Sobornear.


Cojudo: Valisnte, decidido.

Cola:букв.хвост.задний- trasero

Colado: Garrón.

Colarse:жить за чужой счёт- Gorronear.

Colchonear:спать- Dormir, holguear.

Colgado: Despedido, cesanteado.

Colibriyo:сумасшедший,безумный- loco, insensato,с помутившимся рассудком-

perturbado mental.

Cometa:взятка- Soborno.

Cometar:рот- Boca.

Comilón / comipini:содомит- Sodomita.

Comisión:взятка- Soborno.

Compadrada: Bravuconada, acción propia de un compadre o compadrito.

Compadraje: Grupo de compadres

Compadre (adj.): Bonito, coqueto

 

Compadrear: Baladronear, alardear.

Compadrito: Valentón, fanfarrón.

Compadrón: Fatuo, presumido

Computadora: -букв.вычислительная машина(ж.р. -компьютерша).голова- Cabeza.

Comunacho /comunardo:коммунист- Comunista.

Concurdaneo:собутыльник(см.curga -ниже) - Colega del ebrio.

Cond ó n: -букв.кондо-н(а не-м).презерватив- Preservativo.

Coneja , correr la: -букв.бегать(за)крольчихой.бедность,нужда- Indigencia.

 

Conejo:букв.кролик.социальный(общественный)помощник в тюряге- Asistente social dela cárcel.

 

Confite: -(?букв.конфети?)выстрел- Balazo.

Conga:праздник- Fiesta.

Conserva: -букв.консервы.консерватор- Conservador.

Consul í n / consultorro:консультант- Consultorio.

Consumisi ó n:потребление,расход- Consumo.

Contreras:претендент,соискатель(на конкурсе)- Opositor.

 

Conventillo:снимаемый(его жильцами)дом- Casa de inquilinos. Casa de vecindad deaspecto pobre y de muchas habitaciones - жилой дом Conversa, la:разговор,беседа- Conversación.

 

Convoy:букв.конвой(?жизнь под конвоем хозяев?).съёмное(наёмное,арендуемое)жилище - Casa de inquilinato.

 

Copar:встречать лицом к лицу(опасность и т.п.)- Afrontar.

Copetudo:богатый- Adinerado.

Copo: Hacerse cargo del riesgo y la responsabilidad consiguiente.

Coquitos:яйца(анатомия) - Testículos.

 

Corajeando:отcoraje -смелость.отважно,смело- Audazmente, valientemente.

Corajudo:отважный,смелый- Valiente.

Corcho: -букв.пробка.приспособленец-политический термин- Pancista.

Cornelio:рогоносец-Cornudo,переделанный в имя собственное-Корнелио.

Corneta:ябедник- Alcahuete.

 

Corno , un:ничто,нечто маловажное,незначительное- Nada, no importar / Ignorar adrede -намеренно игнорировать.

 

Coroniya:голова- Cabeza.

Corpi ñ o:поддержка,опора- Sostén.

Corrido:проводник(знающий дорогу)- Baquiano.

Corso:сумасшествие,помешательство- Locura.

Cortada:улица- Calle


Cortado:бедный,бедняк- Indigente.

Cortarse:букв.отрезать себя.удаляться,отделяться- Retirarse, apartarse.

 

Corte , darse: (разыгрывать)преувеличенное или напускное выражение испуга,удивления- Aspaviento.

 

Cortina / corto: -букв.corto-короткий, cortina-занавес,штора. (человек)

небольшого(низкого) роста - De baja estatura.

 

Coso: -букв.cosa-вещь,предмет,дело-только переделанная(ое)в мужскойрод(окончание -o). тип, чел, чек, чувак, крендель - Tipo, individuo Costiya: -букв.costilla-ребро.женщина(ребро Адама)- Mujer.

 

Coté / cotele / cotén:бок,сторона- Costado, lado.

Cotín, el:кровать- Cama.

Cotizarse: Pago o prorrateo.

Cotorrear:сплетничать- Chismear.

Cotorro:бедно обставленная комната- Cuarto pobre

Cráneo: -букв.череп.голова- Cabeza / Inteligencia -ум,интеллект.

 

Crema:букв.сливки. Refinados, poderosos.

Crepar:умереть- Morir

Crepó: Murió.

Croqueta:голова- Cabeza.

Crosta:тупица- Chambón / Vago -бродяга,бездельник.

Croto:бродяга,бездельник- Vago.

Crudo:букв.сырой.тупица,придурок- Chambón, torpe -глупый,неповоротливый..

Cuadrado:неграмотный,невежественный- Ignorante.

Cuartelada / cuartelazo:вооружённое восстание- Rebelión militar.

Cucha / cucheta: -букв.куш-етка.кровать,постель- Cama.

Cucusa:голова- Cabeza.

Cuerear:сплетничать- Chismear.

Cuerito:деньги- Dinero.

Cuero: -букв.кожа.кошелёк,бумажник- Billetera, cartera.

Cuete , al:ненужн-бесполезн-о-ый- Inútilmente.

Cuete:выстрел- Balazo.

Cufa:тюрьма- Cárcel.

Culastro:содомит- Sodomita.

 

Culata: -букв.звучит как слово приклад,но происходит явно отculo-задница.заднийкарман брюк - Bolsillo trasero del pantalón.

 

Culo: -букв.задница.судьба- Suerte / Infortunio -несчастье,беда.

Cu ñ a: -букв.клин.влияние- Influencia / Pene -пенис

Cuore:сердце(по-итальянски)- Corazón

C ú pula: -букв.cupola-купол(итал.яз.),а также главарь мафии.голова- Cabeza.

Curado: -букв.лечащийся.пьяный- Ebrio

 

Curda ( Espa ñ ol ):пьянство,попойка- Borrachera

Curdela:пьяный,пьяница- Borracho / Borrachera -пьянство,попойка.

Curdel í n / curdel ú n:пьяный,пьяница- Borracho.

Currar:мошенничать,обманывать- Estafar

Curro:обман,мошенничество- Estafa, fraude.

Cusifai: Tipo innominado


D

 

 

DAR . V . – наказывать,мстить,побивать палками. – Castigar , dar una paliza . DATO . S . – данные,секретная информация. – Informaci ó n reservada . DEBUTE . Adj . y Adv . – великолепно,очень хорош-о-ый.- Excelente , muy bien . DEQUERA . Interjec . –Осторожно!Внимание!- Cuidado ! Atenci ó n !

 

DESBOLE Interjec . – полнейшая неразбериха,суматоха,драка с большим количествомучастников, так что не поймешь кто-чего. - Confusi ó n total , desbarajuste , pelea entre varios .

 

DESBOLADO/A Adj. – человек недисциплинированный,непослушный. - Persona carente de orden, que no acierta en lo preciso.

 

DESCANGAYADO/A Adj. – человек или предмет,разрушенный,полностьюисчерпавший свой потенциал. - Persona o cosa arruinada, desvencijada, exhausto.

 

DESCUIDISTA S. – вор,использующий чужую небрежность,невнимательность,неосторожность. - Ratero que roba aprovechándose de los descuidos ajenos.

 

DESCHAVAR V. – самовольно(силой)открыть то,что было закрыто,заперто.- Abrir algo que permanencía cerrado, forzándolo. ?!класть на всё!? - Poner al tanto. Открывать,раскрывать. - Descubrir. Выдавать(доверять) свой личный или чужой секрет. - Confesar un secreto personal propio o ajeno.

 

DESPELOTAR V. – устраивать переполох,приводить в беспорядок,перепутатьпредметы, дела. - Embarullar, desordenar, complicar las cosas.

 

DESPELOTE S. – путаница,беспорядок.- Lío, confusión, desorden.

 

DESPIOLE S . – синоним к слову desbole.См.выше. - Sinónimo de "desbole".

 

DIAGONAL ( hacer la .......) – в футболе продвигаться вперёд,к чужим воротам,смещаясь

 

с фланга к центру по диагонали. - En f ú tbol , jugar avanzando desde un costado del campo , en diagonal hacia el arco contrario .

 

DIENTES – зубы.- ( cabecearle los ...........) – нападать внезапно,неожиданно.- Atacar de

 

improviso . – в футболе,так описывают действия нападающего,когда он делает всёвозможное, чтобы мешать вратарю противника выполнять свою работу. - En f ú tbol , acci ó n que el delantero lleva a cabo para obstaculizar la tarea del arquero contrario .

 

DIQUE S . – букв.плотина,док.- ( darse .........) – притворяться важной персоной

 

посредством саморекламы и внешней атрибутики. - Simular tener importancia social, mediante autoelogio o apariencias.

 

DIQUERO / A Adj . – человек,который имеет обыкновение выдавать себя за важногогосподина. - Persona que suele " darse dique ".


DOLOROSA S . – букв.печальная,болезненная. … .или счёт,который нужно оплатить.

- Factura, adición, o cuenta a pagar.

 

DORIMA S . – marido"наизнанку"(перестановка слогов). . Муж.Супруг(ругсуп). - "Vesre" de marido.

 

DORREMI S. – кража.- Hurto.

 

DORTIBA S. y Adj. – batidor"наизнанку"(перестановка слогов).Доносчик(чикносдо). (отbatir– бить. !Стукач т.е.) - " Vesre " de " batidor ".

 

Dandy: -букв.дэнди.молодой человек,безупречный во всех отношениях- Correctos ybuenos mozos

 

Dante:гомосексуалист активный- Bujarrón, pederasta activo.

 

Dar dique: -обманывать,используя фальшивую внешность- Engañar con falsas apariencias.

 

Darique:слоговая перестановка отquerida-любимая,любовница- Inverción silábica dequerida

 

D á tiles: -букв.1.финики2.разг.пальцы.пальцы рук и ног- Dedos de las manos o pies.

Debute: -см.bute.великолепн-о-ый- Excelente.

Deca:сокращение отDecadencia-упадок.

Dechavar:доносить,выдавать- Delatar.

Dedo: -букв.палец.ябедник- Alcahuete.

Degoyar:мошенничать,обманывать- Estafar, defraudar.

Delantero: -букв.передовой,передний.груди- Senos.

Depa /Derpa: ?ж/д купе для одного пассажира?- Departamento, generalmente, de soltero.

Dequera:бдительно,внимательно- Alerta, atención -внимание.

De queruza:бдительно,внимательно- Alerta, atención -внимание.

Desabrochado: -букв.расстёгнутый.беспечный- Despreocupado.

Desafrecharse: Fornicar.

Desbolado:недисциплинированный,непослушный- Desordenado.

Desbolar:нарушать спокойствие,поднимать шум,буянить- Alborotar, desordenar.

Desbole:беспорядок,суматоха,путаница- Desorden, lío.

 

Desbrujulado: -букв.лишённый компаса(brujula).потерявший ориентиры,заблудившийся,запутавшийся - Desorientado.

 

Descangayado:болезненный,слабый- Achacoso, deteriorado -испорченный,повреждённый.

 

Descarnada: -букв.лишение плоти.смерть- Muerte, la.

Deschavar:доносить,выдавать- Delatar, confesar -признавать свою вину.

Deschave: Confesión. Apertura de una cerradura o cerrojo -отпирание замка или засова.

 

Descolado: -букв.?возможно отcola-клей,расклеившийся.испорченный,поврежденный- Deteriorado, achacoso - болезненный, слабый.

 

Desconche:беспорядок,суматоха,путаница- Desorden, lío.

Desconectado:беспечный- Despreocupado.

Descuerear: -букв.сдирать кожу(=перемывать косточки).сплетничать- Chismear.

Descuidista: Ladrón que aprovecha el descuido de sus víctimas.

Desechar: -букв.отвергать,отбрасывать,браковать.устранять- Eliminar

Desenchufado:беспечный- Despreocupado.

Desgrilar:воровать,грабить- Robar.

Deshilachado: Deprimido.

Desiderio: -букв.желание(итал.яз.).решительный,смелый- Decidido.

Desinflarse:пугаться- Asustarse.

Desmayarse: -букв.терять сознание,падать в обморок.спать- Dormir.


Despachar: -букв.посылать,отправлять;отпускать товары.убивать- Matar.

Despe:беспорядок,суматоха,путаница- Desorden, lío.

Despegado: -букв.взлетевший,поднявшийся в воздух.беспечный- Despreocupado.

Despelotado: Desordenado.

Despelotar: Desordenar.

Despelote:беспорядок,суматоха,путаница-Desorden, lío.

Despiolado: Desordenado.

Despiole / despiporre:беспорядок,суматоха,путаница- Desorden, lío.

 

Desprendido: -букв.отделившийся.беспечный- Despreocupado, indiferente -равнодушный,индиферентный.

 

Desquicio:беспорядок,суматоха,путаница- Desorden, lío.

Desteñir: Traicionar informalmente.

Dichero: Cobista

 

Dientudo: -букв.?имеющий зубы,возможно,клавиатуру пианино можно уподобитьзубам? пианино - Piano

 

Dilatar:путаница,беспорядок- Confusión, desorden.

Dinenti: Cantillos (Juego de niños).

Dique:тщеславие,самомнение- Presunción, vanidad

Diquear: ?выпендриваться,пускать пыль в глаза?- Alardear.

Diqueo:преувеличенное или напускное выражение испуга,удивления- Aspaviento.

Disquero: Se dice del Fanfarrón y de cuanto sirve para fanfarronear

 

Dolorosa: -букв.болезненная,прискорбная,печальная(?процедура?).счёт,расчёт вресторане - Factura de gastos, generalmente, del restaurante.

 

Dona: -букв.от итальянскогоdonna,в испанскомdoña nс тильдой-звук,который спростым n не путают. женщина - Mujer.

 

Dopado: -букв.возможно,англицизм отdope-наркота, doped-под кайфом.поднаркотическим кайфом - Drogado.

 

Dragoneante:ухажёр- Cortejante.

Dragonear:добиваться любви- Enamorar, cortejar -ухаживать(за женщиной).

Dragoneo:ухаживаю(за женщиной)- Galanteo.

Drogui:алкогольный напиток- Bebida alcohólica.

Droguista:пьяница- Borracho.

Dura ñ ona:придурок,тупица- Chambóm.

Durazno:придурок,тупица- Chambón.

Duro: -букв.твёрдый,прочный,суровый.придурок,тупица- Chambón.

 

 

E

 

EFE . S . ( Tenerse ...) – чувствовать себя уверенно,ловко.Иметь веру,убежденность.- Sentirse capaz , confiado . Tenerse fe .

 

ELECTRICISTA . S . - психоаналитик,психиатр,букв.электромонтёр(по части нервногоэлектричества) - Sicoanalista , siqu í atra .

 

ELEMENTO . S . –женщина.Букв.элемент,часть,деталь.- Mujer .

 

EMBAGAYAR . V . – (?упаковывать,делать обертку с целью придания контрабандномутовару приличного вида?) - Hacer un envoltorio ( bagayo ); acondicionar un contrabando .

 

EMBALE S . –яростный порыв,воодушевление,неудержимое желание.Высокаяскорость. - Furia, entusiasmo, o deseo incontenible. Alta velocidad.


EMBALURDAR V. – запутать и обмануть кого-либо.(возможно,испанизированныйвариант итальянских balordo – несуразный,sbalordire – сбивать с толку.) - Confundir y engañar a alguien.

 

EMBARRAR V . – разрушить,усугубить ситуацию,испортить работу, … .Arruinar , malograr una situaci ó n , obra , o trabajo . Плохо отозваться о ком-либо? (возможно,отbarro

 

– грязь. Т.е.смешать с грязью, превратить в грязь.) - Hablar mal de una persona . EMBERRETINAR V . – прятать,сбывать краденное. - Esconder , vender lo robado .

 

EMBERRETINARSE V . – упорствовать,капризничать.См.berretina - Obstinarse , encapricharse .

 

EMBICAR V . – руководить(преступной)акцией. - Conducir , dirigir una acci ó n .

 

EMBRAGUE S. (patinarle el ..........) – заикаться.Демонстрировать симптомы безумия. -


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 205; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!