ПРАВИЛА ОБЩЕНИЯ В АНГЛИЙСКИХ ПАБАХ



Правило общительности

Начнем с того, что первое правило общения в английском пабе содержит объяснение того, почему пабы являются столь жизненно важным элементом нашей культуры. Это прави­ло общительности: в Англии стойка бара в пабе — одно из немногих мест, где непредосудительно вступать в разговор, то есть устанавливать социальный контакт, с абсолютно не­знакомым вам человеком. У стойки бара приостанавливается действие традиционных правил сдержанности и невмешательства в частную жизнь, нам позволено на время пренеб­речь условностями. Завязать у стойки бара дружескую беседу с незнакомцами считается абсолютно уместным и нормаль­ным поведением.

Иностранцы часто не могут смириться с тем, что в анг­лийских пабах практикуется система самообслуживания. Пожалуй, летом в Англии одно из самых жалких (или забав­ных — в зависимости от вашего чувства юмора) зрелищ — это группа изнывающих от жажды туристов, сидящих за сто­ликом паба и терпеливо ожидающих, когда кто-нибудь из персонала к ним подойдет и примет заказ.

Поначалу я на подобные картины реагировала как бес­страстный ученый — хваталась за секундомер и засекала вре­мя, требовавшееся туристам из той или иной страны на то, чтобы догадаться, что в пабе действует система самообслужи­вания. (Рекорд по сообразительности — две минуты двадцать четыре секунды — установила наблюдательная американская чета. Дольше всех — сорок пять минут тридцать секунд — просидела группа молодых итальянцев, хотя, нужно отметить, все это время они увлеченно дискутировали на тему футбола и не выражали озабоченности из-за того, что их не обслужи­вают. Французская чета, прождав двадцать четыре минуты, де­монстративно покинула паб, ругая плохое обслуживание и les Anglais в целом). Накопив достаточно данных, я стала более сочувственно относиться к несведущим туристам и даже на­писала для них брошюру о правилах поведения в пабе.

В брошюре, посвященной правилам поведения в пабе, я объяснила, что правило общительности применимо только у стойки бара: идя к бару, чтобы купить напиток, англичане получают бесценную возможность вступить в социальный контакт. При наличии официантов, указала я, люди сидели бы обособленно за отдельными столиками. Наверно, это не является проблемой в условиях менее традиционалистских культур, где людям не требуется помощь, чтобы завязать раз­говор с тем, кто сидит рядом, но, яростно доказывала я, англичане по природе своей очень сдержанны и замкнуты, и нас необходимо подталкивать к общению. Нам гораздо легче как бы невзначай присоединиться к происходящему у стойки бара «случайному» разговору, пока мы ждем, когда нам пода­дут напитки, чем умышленно встревать в беседу, ведущуюся за соседним столиком. Система самообслуживания призвана способствовать общительности.

Но речь идет не о безудержной, бесконтрольной общи­тельности. «Культурная ремиссия» — это вовсе не синоним распущенности. Данный термин отнюдь не означает, что вы вправе пренебречь условностями и делать что хотите. «Культурная ремиссия» — это структурно упорядоченное услов­ное освобождение от традиционных общественных услов­ностей в строго специфической среде. В английских пабах традиционное правило невмешательства в частную жизнь не действует только у стойки бара и в некоторых случаях, в меньшей степени, не распространяется на столики, располо­женные непосредственно у стойки бара. Те столики, что на­ходятся в наибольшей удаленности от стойки бара, считают­ся наиболее «неприкосновенными». Я также выявила не­сколько других исключений: правило общительности действует, с некоторыми ограничениями (и в строгом соот­ветствии с правилами знакомства), вокруг мишени для мета­ния дротиков и бильярдного стола, но только в отношении тех, кто стоит рядом с игроками: находящиеся поблизости столики считаются «неприкосновенными».

Англичанам необходима социальная помощь в форме «узаконенного отклонения от нормы» у стойки бара, но мы также по-прежнему высоко ценим свое право на личную жизнь. Разделение помещения паба на «общественную» и «частную» зоны — идеальный компромисс в духе англичан: это позволяет нам нарушать правила, но является гарантией того, что мы делаем это в упорядоченной манере, сообразу­ясь с определенными нормами поведения.

Правило невидимой очереди

Прежде чем приступить к анализу сложного этикета общения в пабе, мы должны рассмотреть еще одно правило поведения в пабе. Оно не имеет отношения к нормам речевого этикета, но поможет нам доказать (так сказать, «протестировать» — в прямом смысле этого слова) одно из «правил английской са­мобытности». Тема — очередь. Стойка бара в пабе — единс­твенное место в Англии, где покупка-продажа осуществляется без формирования очереди. Многие наблюдатели отмечают, что в Англии стояние в очереди — это почти национальное хобби: англичане, сами того не сознавая, выстраиваются в упорядоченную линию на автобусных остановках, у магазин­ных прилавков, лотков с мороженым, у лифтов — а порой, по словам некоторых озадаченных туристов, которых я интер­вьюировала, даже на пустом месте, буквально ни за чем.

Джордж Майкс отмечает, что «англичанин, даже если он стоит один, создает упорядоченную очередь из одного чело­века». Впервые прочитав его комментарий, я подумала, что это забавное преувеличение, но потом стала внимательнее наблюдать за своими соотечественниками и обнаружила, что Джордж Майкс абсолютно прав и что даже я сама так поступаю. Ожидая в одиночестве автобус или такси, я не сло­няюсь вокруг остановки, как это делают люди в других стра­нах, — я стою точно под знаком, лицом по направлению движения, будто и впрямь возглавляю очередь. Я создаю оче­редь из одного человека. Если вы англичанин или англичан­ка, то и вы наверняка поступаете так же.

А вот в наших питейных заведениях мы вообще не стано­вимся в очередь, а толпимся беспорядочно вдоль стойки. По­началу я с удивлением подумала: «Это же противоречит всем инстинктам, правилам и обычаям англичан», — а потом по­няла, что на самом деле это очередь, невидимая очередь, и что все — и бармены, и посетители — соблюдают эту оче­редь. Каждый знает, кто за кем: человек, подошедший к стой­ке перед вами, будет обслужен раньше вас, и любая явная по­пытка добиться того, чтобы вас обслужили быстрее, будет проигнорирована барменом и вызовет недовольство у ос­тальных посетителей. Иными словами, это будет расценено как несоблюдение очереди. Английские бармены умеют точ­но определять, кто за кем стоит в невидимой очереди. Стой­ка бара — «исключение, подтверждающее правило» относи­тельно соблюдения очереди, причем очевидное исключение и еще один пример упорядоченной природы неупорядочен­ности англичан.

Правило пантомимы

Правила общения в английском пабе регулируют как рече­вые, так и неречевые формы общения. В действительности некоторые из них запрещают использование слов. Таково, например, правило пантомимы. Бармены стараются всех об­служивать в порядке очереди, но все же необходимо при­влечь их внимание и дать понять, что вы ждете, чтобы вас об­служили. Однако существует строгий этикет насчет того, как следует привлекать внимание бармена: это должно делать без слов, не поднимая шума и не прибегая к вульгарной жес­тикуляции.. (Да, мы опять вернулись в «Зазеркалье». На самом деле английский этикет более странный, чем самая чудная выдумка.)

Предписанный ритуал — это своеобразная искусная пан­томима. Не театральное действо, которым нас развлекают на Рождество, а пантомима в духе фильмов Ингмара Бергмана, в которых одно движение бровей говорит красноречивее вся­ких слов. Посетитель должен встретиться взглядом с барме­ном, но окликать последнего запрещено, равно как не дозво­лительны почти все остальные способы привлечения внима­ния — постукивание монеткой по стойке, щелканье пальцами или взмах руки.

О своем желании быть обслуженным вы можете сооб­щить бармену, просто держа в руке деньги или пустой бокал. Правило пантомимы позволяет покачивать пустым бокалом или медленно вертеть его в руке (несколько заядлых завсег­датаев пабов сказали мне, будто это указывает на то, что по­сетитель ждет уже давно). В данном случае правила очень жесткие: например, дозволительно опереться локтем о стой­ку с деньгами или пустым бокалом в поднятой руке, но не­льзя поднимать вверх руку, размахивая банкнотами или бо­калом.

Согласно правилу пантомимы, когда вы стоите у бара, на лице у вас должны отражаться ожидание, надежда и даже не­которое беспокойство. Если у посетителя вид слишком до­вольный, бармен может предположить, что клиента уже об­служили. Те, кто ждет, чтобы его обслужили, должны посто­янно быть настороже и не сводить глаз с бармена. Как только тот перехватил ваш взгляд, вы быстро приподнимаете брови, иногда при этом вздергивая подбородком, и с надеждой улы­баетесь, давая понять бармену, что вы его ждете. Тот в ответ на ваши знаки улыбается или кивает, вскидывает палец или руку, иногда, как и вы, приподнимает брови. Это означает: «Я вижу, что вы ждете, и обслужу вас, как только смогу».

Англичане выполняют эту последовательность мимичес­ких движений рефлекторно, не сознавая, что следуют стро­гому этикету, и никогда не ставя под вопрос предписанные правилом пантомимы необычные странности — не загова­ривать с барменом, не размахивать руками, не шуметь, быть постоянно начеку, ловя малейшие невербальные сигналы. Иностранцев ритуал пантомимы приводит в замешательст­во. Удивленные туристы часто говорили мне, что не могут взять в толк, как вообще англичане умудряются покупать се­бе напитки. Как ни странно, это действенный метод. Всех всегда обслуживают, обычно в порядке очереди, без излиш­ней суеты, шума или споров.

Проводя исследования, связанные с соблюдением правил пантомимы (и других негласных правил поведения в пабе), я некоторым образом испытывала себя, проверяла, способ­на ли я дистанцироваться от родной культуры и вести на­блюдение как бесстрастный ученый. Будучи англичанкой, в пабе я, как и все мои соотечественники, всегда выполняла ритуал пантомимы машинально, не подвергая сомнению странности этого замысловатого этикета и даже не замечая их. Но, работая над брошюрой о нормах поведения в пабе, я была вынуждена заставить себя стать «профессиональным сторонним наблюдателем», даже в «своем», местном пабе, ко­торый я регулярно посещаю. Это довольно интересный (хо­тя и несколько обескураживающий) эксперимент. Мне при­шлось отрешиться от всего, что я обычно принимала как должное, и дотошно рассматривать, анализировать и ставить под вопрос каждую деталь заведенного порядка, который почти так же знаком и привычен, как процесс чистки зубов. Когда брошюра о правилах поведения в пабе вышла в свет, некоторые английские читатели признались мне, что тоже были немало обескуражены, знакомясь с результатами моего исследования.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 218; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!