И под каждым ей кустом / Был готов и стол и дом



 

Из басни «Стрекоза и Муравей» (1808) И. А. Крылова  (1769—1844). Это единственная басня, написанная Крыловым четырехстопным хореем. В оригинале:

 

Помертвело чисто поле;

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол, и дом.

 

Шутливо-иронически: общительный человек легко решает свои житейские проблемы за счет многочисленных друзей.

 

И, полно, что за счёты

 

Из басни «Демьянова уха» (1813) И. А. Крылова  (1769—1844):

 

«Я три тарелки съел». —

«И, полно, что за счёты:

Лишь стало бы охоты,

А то во здравье: ешь до дна!

 

Иносказательно: предложение оставить подсчеты взаимных долгов, поскольку между друзьями счеты неуместны (шутл.-ирон.)

 

И пошли они солнцем палимы

 

Из стихотворения «Размышления у парадного подъезда» (1858) Н. А. Некрасова  (1821-1877):

 

И захлопнулась дверь. Постояв,

Развязали кошли пилигримы,

Но швейцар не пустил, скудной лепты не взяв,

И пошли они солнцем палимы,

Повторяя: «Суди его бог!»,

Разводя безнадежно руками,

И, покуда я видеть их мог,

С непокрытыми шли головами...

 

Иносказательно о тех, чьи расчеты не оправдались, кто своих целей не добился, ушел несолоно хлебавши (шутл.-ирон.).

 

И примкнувший к ним Шепилов

 

Из постановления июньского 1957 г. Пленума ЦК КПСС.

В оригинале: Осудить [...] фракционную деятельность антипартийной группы Маленкова, Кагановича, Молотова и примкнувшего к ним Шепилова.

Имеется в виду секретарь ЦК КПСС Дмитрий Трофимович Шепилов (1905—1995), который на этом Пленуме (22—29 июня 1957 г.) поддержал Молотова, Маленкова, Кагановича, Первухина и Сабурова, открыто выступивших против лидера партии Никиты Хрущева, обвинив его в авантюризме («догнать и перегнать Америку», учреждение совнархозов, критика Сталина и т. д.). Но Хрущев одержал победу над своими противниками, они были лишены всех постов в партии.

Иносказательно о человеке, случайно попавшем в чью-то компанию и пострадавшем от этого (шутл.-ирон.)

 

И разных прочих шведов

 

Из стихотворения «Стихи о советском паспорте» (1929) Владимира Владимировича Маяковского  (1893—1930):

 

И, не повернув головы кочан

И чувств никаких не изведав,

Берут, не моргнув, паспорта датчан

И разных прочих шведов.

 

Иносказательно об иностранцах или просто людях, к которым говорящий относится свысока, пренебрежительно или иронически.

 

И с отвращением читая жизнь мою, / Я трепещу и проклинаю, / И горько жалуюсь, и горько слезы лью, / Но строк печальных не смываю

 

Завершающие строки стихотворения «Воспоминание» (1828, опубл. 1829) Л. С. Пушкина  (1799-1837).

 

И свет окружается тьмою, / И «тьма же его не объят»

 

Из стихотворения «Привет старому 1858-му г.» Владимира Григорьевича Бенедиктова  (1807—1873). Образ света, окруженного тьмою, взят поэтом из Библии. Позднее его использует Л. Н. Толстой как название одного из своих произведений — «И свет во тьме светит».

Иносказательно об уверенности в значимости собственного дела, своих идей, о вере в победу светлого начала. Может отчасти служить поэтическом аналогом выражения «Добро побеждает зло».

 

И сделалась моя Матрена ни Пава, ни Ворона

 

Из басни «Ворона» (1825) И. А. Крылова  (1769—1844). В ней поэт говорит о вороне, которая украсила свой хвост павлиньими перьями и «с Павами пошла гулять спесиво». Но Павы (павлины) ее заклевали и от себя прогнали.

 

И кончились ее затеи тем,

Что от Ворон она отстала,

А к Павам не пристала.

 

Помимо обычной «морали», с которой поэт начинает эту басню, он иллюстрирует последнюю и житейским примером:

 

 

Я эту басенку вам былью поясню.

Матрене, дочери купецкой, мысль припала,

Чтоб в знатную войти родню.

Приданого за ней полмиллиона.

Вот выдали Матрену за барона.

Что ж вышло? Новая родня ей колет глаз

Попреком, что она мещанкой родилась,

А старая за то, что к знатным приплелась:

И сделалась моя Матрена Ни Пава, ни Ворона.

 

Иносказательно о человеке, который отказался от привычного образа жизни, своего дела, от своих корней и не смог найти себя в новой жизни, новой сфере деятельности, в другом социальном окружении (шутл.-ирон.).

 

И сердце вновь горит и любит — оттого, / Что не любить оно не может

 

Из стихотворения «На холмах Грузии лежит ночная мгла...» (1829) А. С. Пушкина  (1799-1837).

 

И скучно, и грустно, и некому руку подать

 

Из стихотворения «И скучно, и грустно...» (1840) М. Ю. Лермонтова  (1814-1841):

 

И скучно, и грустно, и некому руку подать

В минуту душевной невзгоды...

Желанья! Что пользы напрасно и вечно желать?

А годы проходят — все лучшие годы...

 

Иносказательно об одиночестве, отсутствии близких людей.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 711; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!