Принцип литературного контекста и авторского замысла



 

Речь в контексте вряд ли идёт о Втором Пришествии. Ведь в 16 стихе говорится о воплощении Бога Сына. Хотя кульминацией 2 послания Петра действительно служит третья глава, где речь идёт о Втором Пришествии Христа, всё же во фрагменте 2 Пет. 1:16–21 апостол говорит нам о христианской эпистемологии, т.е. об истинных и ложных источниках получения знания.

 

Пётр перечисляет три источника познания:

 

* Хитросплетённые басни (16 стих). Это очень плохой источник познания.

 

* Свидетельства очевидцев (16–18 стихи). В данном случае описывается истинный религиозный опыт, полученный Петром и его спутниками на горе Преображения.

 

* Пророческое Слово, которое названо вернейшим (в оригинале – более твёрдым) по сравнению даже с истинным религиозным опытом.

 

Таким образом, Пётр как бы говорит: чтобы что‑то понять, запомнить, осмыслить, осознать (апостол очень хочет, чтобы читатели запомнили истины Божьи даже после того, как Симон умрёт – 12–15 стихи), нужно пользоваться истинными источниками познания: к таковым можно причислить истинный религиозный опыт и пророческое слово. Причём пророческое слово вернее религиозного опыта. Именно оно может сделать непонятное понятным, подобно тому, как утренняя звезда сияет в предрассветной мгле.

 

Принцип грамматики и лексического анализа

 

Словосочетанием «утренняя звезда» переведено греческое слово φωσφόρος. Слово «фосфор» нам, на первый взгляд, понятно и без перевода, однако оно буквально означает «несущий свет» (φῶς – свет, φέρω – несу). В Новом Завете это слово встречается лишь однажды, только в этом стихе. Однако Платон сообщает, что этим словом греки называли Венеру. (К слову сказать, Венеру утренней звездой называли многие народы на разных языках). А кроме того, планета Венера, по свидетельству Эврипида, Плутарха и того же Платона, называлась по‑гречески очень похожим словом ἑωσφόρος (ἕως – заря, восток; φέρω – несу). А это греческое слово встречается в Септуагинте, но никогда не относится к Богу.

 

У Ис. 14:12 это наименование Денницы (на латыни Люцифера)

 

В Иов. 3:9 речь идёт о звёздах, которые видны даже поутру.

 

А вот в Псалме 109:3 (в септуагинте) говорится о Сыне Божьем, Который был рождён прежде Денницы. Возможно речь идёт о том, что Бог Сын был явлен ангельскому миру, в том числе и Люциферу (ср. Евр. 1:6). Также возможен и перевод по масоретскому тексту «из чрева прежде денницы подобно росе рождение (или юность) твоё», т.е. ты рождён очень рано, до появления утренней звезды, прежде чем выпала роса… Так что так или иначе утренняя звезда тут явно не Христос.

 

О пришествии Христа также не может идти речь, потому что утренняя звезда должна взойти именно в сердцах верующих (εν ταις καρδιαις)

 

Второе Пришествие, Славное Возвращение Христа не произойдёт внутри сердец христиан. Но в сердцах происходит просвещение Духом Святым (Еф. 1:17,18).

 

Принцип аналогии веры и аналогии Писания

 

Хотя пришествие Христа сравнивается с восхождением звезды в Чис. 24:17, всё же, похоже, что под этой звездой подразумевается солнце.

 

Пришествие Христа как первое, так и второе сравнивается с солнцем недвусмысленно в Мал. 4:2 (…взойдет Солнце правды…)

 

и в Пс. 83:12 (…Ибо Господь Бог есть солнце и щит…)

 

Да и в Откр. 22:16 по отношению ко Христу употребляются не слова ἑωσφόρος и φωσφόρος, а словосочетание: «αστηρ ο λαμπρος ο πρωϊνός», т.е. опять же речь идёт, скорее всего о солнце.

 

Похоже, что нигде в Писании Христос не сравнивается с Венерой.

 

А вот в Притчах 4:18 стезя праведных (т.е. их земной путь, построенный в соответствии с пониманием Божественной мудрости) сравнивается с утренним светилом (в Септуагинте – φῶς). Именно путь грешников там назван тьмой, а путь праведников светом.

 

Принцип ясности Писания

 

Второе послание Петра написано в «азианском стиле» (напыщенный, цветистый стиль речи, противоположный скупому и аскетическому «аттическому стилю»). Поэтому первый читатель, уловив с первых слов послания его стилистическую особенность, скорее бы увидел в цветистом образе утренней звезды нечто, указывающее на ближайшую тему – метод познания, чем на тему, которая получит своё развитие лишь в конце третьей главы.

 

Первые читатели прекрасно понимали, что тьма – это их непросвещённое восприятие мира (ср. 2 Кор. 4:6), светильник – Слово Божье (ср. Пс. 118:105), следовательно, рассвет и утренняя звезда – это просвещённое Словом восприятие Истины.

 

Вывод

 

А практический вывод очень прост: если вам что‑то непонятно в Божьем мире, читайте Библию! Читайте, исследуйте, держитесь Слова, и рано или поздно, вам всё будет понятно.

 

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 208; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!