Глава 2. СВОБОДА ДВИЖЕНИЯ ТОВАРОВ 7 страница



<4> См.: Case C-269/97 "Commission v. Council (Beef Labelling)" // ECR [2000]. I-02257.

 

В отношении дела C-155/91 Directive on Waste Директива по переработке отходов была принята на основании ст. 130 "s" Договора об учреждении ЕЭС (ныне ст. 192 ДФЕС). Комиссия утверждала: следуя решению по делу C-300/89 Titanium Dioxide, необходимо было применять ст. 100 "a" (ныне ст. 114 ДФЕС). Суд ЕС, в свою очередь, аргументировал свое решение тем, что основная цель Директивы заключалась в эффективном распоряжении отходами в Сообществе и тем самым была направлена на охрану окружающей среды. В связи с этим, по мнению Суда ЕС, Директива была правомерно принята на основании ст. 130 "s" (ныне ст. 192 ДФЕС). "Одного лишь факта, что оказывается влияние на создание и функционирование внутреннего рынка, недостаточно для применения статьи 100 "a" Договора". Обращение к ст. 100 "a" не являлось обоснованным, когда меры, которые должны быть приняты, имеют "только второстепенные последствия в качестве условия гармонизации" <1>.

--------------------------------

<1> Case C-155/91 "Commission v. Council (Directive on Waste)" // ECR [1993]. I-00939. Par. 19.

 

Решением по делу C-269/97 Beef Labelling Суд ЕС положил конец обоснованиям применения ст. 95 Договора об учреждении Европейского Сообщества (ныне ст. 114 ДФЕС), исходя из демократичности процесса принятия решений ЕП и Советом. Суть дела заключалась в следующем: в качестве правовой основы должна была выступать ст. 37 Договора, касающаяся сельского хозяйства и предполагающая принятие решения Советом после консультации с ЕП <1>, или ст. 95 Договора. Европейский Парламент придерживался мнения, что в связи с более демократической процедурой должна применяться ст. 95. Однако Суд с ним не согласился, поскольку, с его точки зрения, если "институт Сообщества хочет в более полной мере участвовать в принятии определенной меры" <2>, от этого не должен зависеть выбор правовой основы.

--------------------------------

<1> Статья 37 Договора об учреждении Европейского сообщества 1992 г. была изменена. В соответствии с ее нынешней редакцией (ст. 43 ДФЕС) ЕП и Совет, вынося постановления в соответствии с обычной законодательной процедурой и после консультации с Экономическим и социальным комитетом, вводят общую организацию сельскохозяйственных рынков, предусмотренную в § 1 ст. 40, а также устанавливают другие положения, необходимые для достижения целей общей политики в отношении сельского хозяйства и рыболовства.

<2> Case C-269/97 "Commission v. Council (Beef Labelling)" // ECR [2000]. I-02257. Par. 45.

 

Если акт, принятый на уровне ЕС, имеет две цели, одна из которых главная, или приоритетная, а другая - дополнительная, при определении правовой основы принятия данного акта будет учитываться только его приоритетная цель. Следовательно, акт будет принят на единственной правовой основе <1>. Однако Суд ЕС сформулировал и исключение из этого правила. Например, при рассмотрении дела C-491/01 Ex Parte BAT (2002) он допустил возможность применения двойной правовой основы: если установлено, что акт одновременно преследует несколько равноценных целей, его принятие может базироваться на различных соответствующих правовых основах. Но исходя из обстоятельств дела, Суд пришел к выводу: поскольку Директива была принята, как и следовало, на основании ст. 95 Договора (ныне ст. 114 ДФЕС), она не могла быть принята одновременно на основании и ст. 95, и ст. 133 Договора (ныне ст. 207 ДФЕС <2>). Суд объяснил: положения, объектом регулирования которых выступали табачные изделия, экспортируемые за пределы Сообщества, были второстепенными по сравнению с целью и содержанием Директивы в целом, направленной прежде всего на обеспечение условий функционирования внутреннего рынка. Несмотря на данное решение Суда, обращение к ст. 133 Договора в качестве правовой основы для принятия акта вторичного права стало лишь формальной ошибкой и не влекло признание его недействительным, поскольку процедуры принятия решения в соответствии со ст. 95 и 133 были в основном идентичны <3>.

--------------------------------

<1> См.: Case C-491/01 Ex Parte BAT // ECR [2002]. I-11453.

<2> Статья 207 ДФЕС, п. 2: ЕП и Совет, постановляя посредством регламентов в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры, определяющие правовые основы осуществления общей торговой политики; п. 4: осуществление полномочий, предоставленных настоящей статьей в сфере общей торговой политики, не затрагивает разграничение компетенции между Союзом и государствами-членами и не влечет гармонизацию законодательных или административных положений государств-членов в той мере, в какой договоры исключают подобную гармонизацию.

<3> См.: Barnard C. (2004). Op. cit. P. 502; Case C-211/01 "Commission v. Council" // ECR [2003]. I-08913. Par. 52.

 

2.2. Природа и степень гармонизации.

Различные подходы к процессу гармонизации

 

Одним из основных препятствий свободной торговле между государствами-членами являются технические стандарты <1>. Так, товар, произведенный согласно законодательству одного государства-члена, может не соответствовать требованиям, закрепленным в законодательстве другого государства-члена. Вследствие этого производители несут определенные издержки, принимая меры, чтобы их товар мог свободно продаваться на территории всего ЕС.

--------------------------------

<1> Стандарты разрабатываются не только для технологически сложных товаров, но и для сравнительно простых.

 

Первоначально способы разрешения данной проблемы были совершенно иными, нежели сегодня. Статьи 114 и 115 ДФЕС предоставляют законодателю ЕС возможность выбирать степень гармонизации, необходимую для создания и функционирования внутреннего рынка в определенной области. Таким образом, существуют различные подходы к процессу гармонизации: полная, или исчерпывающая, гармонизация <1>; дополнительная, или необязательная, гармонизация <2>; частичная гармонизация; минимальная гармонизация; возвратная гармонизация <3>.

--------------------------------

<1> Exhaustive harmonization (англ.).

<2> Optional harmonization (англ.).

<3> Reflexive harmonization (англ.).

 

Полная (исчерпывающая) гармонизация. Как следует из названия, полная, или исчерпывающая, гармонизация предполагает замену различных национальных норм на единую норму права ЕС, лишая государства-члена возможности предпринимать какие-либо действия в данной области. В сфере торговли товарами было принято несколько таких директив, из которых вытекало два обязательства государств-членов: во-первых, обеспечивать свободный импорт и торговлю товарами, соответствующими требованиям, закрепленным в директиве; во-вторых, запрещать продажу товаров, не соответствующих данным требованиям, даже если производство и продажа имели место в рамках одного государства-члена. То есть в первом случае это так называемое положение о свободе движения, а во втором - положение об исключительности, или о единственности.

Одним из наиболее наглядных примеров полной гармонизации является Директива 76/768/ЕЭС, касающаяся косметической продукции <1>. Статья 7 (1) Директивы содержит положение о свободе движения: "Государства-члены не могут в связи с причинами, касающимися требований, содержащихся в данной Директиве и ее приложениях, отказывать, запрещать или ограничивать торговлю косметической продукцией, которая отвечает предписаниям данной Директивы и ее приложений". А в ст. 3 имеется положение об исключительности, или о единственности: "Государства-члены должны принять все необходимые меры для того, чтобы косметическая продукция могла быть допущена на рынок, только если она соответствует предписаниям данной Директивы и ее приложений".

--------------------------------

<1> См.: Council Directive 76/768/EEC of 27 July 1976 on the Approximation of the Laws of the Member States Relating to Cosmetic Products // OJ. 1976. L 262. P. 169 - 200.

 

Если на уровне ЕС принят какой-либо стандарт в рамках полной (исчерпывающей) гармонизации, государства-члены не вправе устанавливать более жесткие стандарты. Так, в ст. 6 (1) Директивы 76/768/ЕЭС и приложениях к этой Директиве перечислена информация, которая должна быть на упаковке косметики. Данный перечень является исчерпывающим, и на основании этого государства-члены не вправе требовать, чтобы на упаковке указывалась дополнительная информация, в частности о количестве и качестве определенного товара <1>. Например, в деле 60/86 Dim-Dip Headlights (1988) <2> рассматривалась Директива 76/756 <3>, закрепляющая перечень всех осветительных приборов, которыми могут быть оборудованы мотоциклы. Данный перечень не включал один прибор ближнего света <4>, необходимый для транспортных средств в соответствии с законодательством Великобритании, исходя из соображений безопасности. Суд ЕС указал следующее: Великобритания не может в одностороннем порядке требовать от производителей, следующих техническим нормам гармонизирующего характера Директивы 76/756, выполнять ее дополнительные требования. Следовательно, в данном случае во исполнение положения о свободе движения (товаров) Великобритания была лишена возможности требовать выполнения дополнительных стандартов в целях обеспечения безопасности. Но если бы данная сфера не была гармонизирована на уровне ЕС, Суд, скорее всего, обосновал бы законность дополнительных требований на основании ст. 34 и 36 ДФЕС <5>. Еще один пример: Директива 2001/37/ЕС <6> закрепляет стандарты в области максимально допустимого содержания смол в сигаретах. Следует в очередной раз обратиться к делу C-491/01 Ex Parte BAT (2002) <7>, в котором перед Судом ЕС был поставлен вопрос о действительности и толковании данной Директивы. В решении было сказано: поскольку в Директиве 90/239 исчерпывающим образом урегулирован вопрос максимального содержания смолы в сигаретах, государства-члены с этих пор не уполномочены самостоятельно разрабатывать свои нормы в отношении данного вопроса. Представляет интерес вывод, сделанный Судом в решении по делу C-227/82 Van Bennekom (1983) <8>: в случаях, когда Директивы содержат положения, направленные на полную гармонизацию всех необходимых мер, меры государств-членов, касающиеся защиты жизни и здоровья человека и животных, не могут быть оправданы на основании ст. 36 Договора об учреждении ЕЭС (ныне ст. 36 ДФЕС). То есть в данном случае Суд в определенной мере отмечает недостаток рассматриваемого подхода к гармонизации.

--------------------------------

<1> См.: Case C-150/88 "Kommanditgesellschaft in Firma Eau de Cologne & Parfumerie-Fabrik v. Provide Srl." // ECR [1989]. 03891.

<2> См.: Case 60/86 "Commission v. United Kingdom (Dim-Dip Headlights)" // ECR [1988]. 03921.

<3> См.: Council Directive 76/756/EEC of 27 July 1976 on the Approximation of the Laws of the Member States Relating to the Installation of Lighting and Light-Signalling Devices on Motor Vehicles and Their Trailers // OJ. 1976. L 262. P. 1 - 31.

<4> Dim-dip device (англ.).

<5> См.: Barnard C. (2004). Op. cit. P. 509.

<6> См.: Directive 2001/37/EC of the European Parliament and of the Council of 5 June 2001 on the Approximation of the Laws, Regulations and Administrative Provisions of the Member States Concerning the Manufacture, Presentation and Sale of Tobacco Products // OJ. 2001. L 194. P. 26 - 35.

<7> См.: Case C-491/01 Ex Parte BAT // ECR [2002]. I-11453. Par. 77, 78.

<8> См.: Case 227/82 "Criminal Proceedings v. Leendert van Bennekom" // ECR [1983]. 03883.

 

Между тем Суд ЕС в рамках своей практики проверяет, насколько Директива, предусматривающая механизм полной гармонизации, гармонизирует отношения в определенной области. То есть проверяется, имеет ли место на практике полная гармонизация в конкретной сфере. Это хорошо видно в деле C-323/93 Crespelle (1994) <1>, где рассматривалась в том числе сфера действия Директивы 88/407 <2>. Из решения следует: пока определенная сфера отношений не будет полностью гармонизирована на уровне ЕС, государства-члены вправе в одностороннем порядке ограничивать основные свободы внутреннего рынка на основаниях, предусмотренных в ДФЕС, а также разработанных в процессе практики Суда (исходя из императивных требований общего интереса <3>).

--------------------------------

<1> См.: Case C-323/93 "Societe Civile Agricole du Centre d'Insemination de la Crespelle v. Cooperative d'Elevage et d'Insemination Artificielle du Departement de la Mayenne" // ECR [1994]. I-05077.

<2> См.: Council Directive 88/407/EEC of 14 June 1988 Laying Down the Animal Health Requirements Applicable to Intra-Community Trade in and Imports of Deep-Frozen Semen of Domestic Animals of the Bovine Species // OJ. 1988. L 194. P. 10 - 23.

<3> Imperative reasons relating to the public interest (англ.).

 

Полная гармонизация, без сомнения, имеет свои преимущества, но также и существенные недостатки. Во-первых, процесс принятия мер, направленных на полную гармонизацию, часто очень длительный, поскольку государства-члены стремятся обеспечить защиту своих национальных интересов, а также, если правовая основа для данных мер предполагает единогласное решение в Совете, любое предложение, не пользующееся всеобщей поддержкой, может быть заблокировано <1>. Во-вторых, с одной стороны, полная гармонизация - наилучший способ создания равноправной основы для конкуренции, но с другой - по своей природе она исключает разнообразие (товаров и услуг) на национальном уровне. В связи с этим возникло большое число историй о европейском запрете, например, на домашний джем, круглый сыр, ни одна из которых не является правдивой <2>. Гармонизирующее законодательство предусматривает различные исключения и поэтапную имплементацию. Кроме того, гибкость гармонизации проявляется в положениях, позволяющих адаптироваться к техническому прогрессу посредством принятия решения большинством голосов. Например, в соответствии со ст. 10 Директивы 76/768/ЕЭС Комитет по косметической продукции помогает Комиссии вносить изменения в перечень продуктов, которые не могут быть использованы как косметические.

--------------------------------

<1> См.: Barnard C. (2004). Op. cit. P. 510.

<2> Ibid. P. 511.

 

Однако, несмотря на гибкость механизма применения такого рода директив, враждебность к подобному правовому регулированию на уровне ЕС была достаточно сильной. В связи с этим стояла острая необходимость поиска других подходов к гармонизации.

Дополнительная (необязательная) гармонизация. Одним из альтернативных подходов к гармонизации является дополнительная, или необязательная, гармонизация. В рамках данного подхода в директивах закрепляется гармонизированный стандарт и производители могут выбирать, следовать ему или нет. Такие директивы включают положение о свободе движения, но не об исключительности, или о единственности. Следовательно, гармонизированный стандарт должен применяться, если производители намерены производить торговлю товарами через границы государств - членов ЕС. Если же они имеют цель осуществлять данную деятельность в рамках местного рынка, они вправе применять гармонизированный стандарт или нормы национального права. В качестве примера можно привести Директиву 71/316 об измерительных приборах <1>. Из ее преамбулы следует, что первоначально стандарты ЕС должны дополнять национальные стандарты, а впоследствии после выполнения установленных требований национальные стандарты должны быть заменены стандартами ЕС.

--------------------------------

<1> См.: Council Directive 71/316/EEC of 26 July 1971 on the Approximation of the Laws of the Member States Relating to Common Provisions for Both Measuring Instruments and Methods of Metrological Control // OJ. 1971. L 202. P. 1 - 13.

 

Данный подход, без сомнения, имеет свои преимущества: в частности, позволяет избежать нарушения деятельности существующих рынков, а также поддерживает технический прогресс. Однако при его применении возникает ряд проблем, например в отношении ст. 34 - 36 ДФЕС (бывшие ст. 28 - 30) <1>. По этой причине он применяется редко.

--------------------------------

<1> См.: Currall J. Some Aspects of the Relation between Articles 30 - 36 and Article 100 of the EEC Treaty, with a Closer Look at Optional Harmonization // Yearbook of European Law. 1984. No. 4. P. 169, 179, 180.

 

Минимальная гармонизация. Минимальная гармонизация - один из наиболее часто применяемых сегодня способов сближения национальных законодательств государств-членов. Он заключается в разработке минимальных стандартов на уровне ЕС, представляющих собой нижний предел, который является объектом полной гармонизации и порой может быть установлен на достаточно высоком уровне <1>. В решении по делу C-84/94 Working Time (1996) <2> Суд ЕС объяснил: минимальные стандарты не означают наиболее низкие требования и наименьший уровень защиты, установленный в государствах-членах.

--------------------------------

<1> Необходимо обратить внимание на следующее: термин "минимальная гармонизация" на языке оригинала (например, английском) включает слово "minimum", а не "minimal".

<2> См.: Case C-84/94 "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland v. Council of the European Union" // ECR [1996]. I-05755. Par. 56.

 

Итак, по сравнению со стандартами, установленными в гармонизирующих актах ЕС, допускается принятие государствами более строгих мер в отношении своих товаров и услуг. При этом государства-члены не должны создавать и поддерживать препятствия свободному движению, а также нарушение конкуренции. Так, ДФЕС ограничивает свободу действий государств-членов в области установления своих стандартов. Это хорошо видно в деле 382/87 Buet (1989) <1>, касающемся Директивы 85/577/ЕЭС <2>, предусматривающей право государств-членов принимать или сохранять более благоприятные с точки зрения защиты прав потребителей положения. Законодательство Франции содержало более строгие положения, чем Директива. Суд ЕС установил, что французский закон представляет собой препятствие импорту и нарушает ст. 30 Договора об учреждении ЕЭС (ныне ст. 34 ДФЕС), но признал его применение оправданным на основании защиты прав потребителей.

--------------------------------

<1> См.: Case 382/87 "R. Buet and Educational Business Services (EBS) v. Ministere Public" // ECR [1989]. 01235.

<2> См.: Council Directive 85/577/EEC of 20 December 1985 to Protect the Consumer in Respect of Contracts Negotiated away from Business Premises // OJ. 1985. L 372. P. 31 - 33.

 

Когда гармонизация проводится применительно к условиям конкуренции, как правило, никаких проблем не возникает. Однако, если гармонизация имеет место в отношении товаров и услуг, возникают юридические сложности. Вопрос в следующем: если государство-член разработало более строгие стандарты, вправе ли оно их применять в отношении импортированных товаров и услуг? Ответ можно найти в контексте каждой директивы. Однако по общему правилу меры, принятые на основании ст. 114 ДФЕС, должны в обязательном порядке упрощать реализацию основных свобод движения. Значит, директивы по вопросам функционирования внутреннего рынка требуют от государств-членов обеспечить доступ товарам, соответствующим минимальным стандартам. Итак, государства-члены вправе предъявлять более жесткие требования к своей продукции, но не к импортированной. Иначе директивы ЕС на практике не смогут обеспечивать свободу движения и их цели и действие могут быть поставлены под сомнение (например, если они приняты на основании ст. 114 ДФЕС).


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 179; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!