Обзор действующих учебно-методических комплексов,



Обеспечивающих преподавание предметной области «Иностранные языки»

Согласно статье 8, части 1, пункта 10 Федерального закона от 29 декабря 2012 года № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», к полномочию органов государственной власти субъектов Российской Федерации в сфере образования относится организация обеспечения муниципальных образовательных организаций и образовательных организаций субъектов Российской Федерации учебниками в соответствии с федеральным перечнем учебников, рекомендованных к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования организациями, осуществляющими образовательную деятельность, и учебными пособиями, допущенными к использованию при реализации указанных образовательных программ. Образовательные организации также имеют право выбирать для преподавания предмета учебные пособия, выпущенные организациями, входящими в перечень организаций, осуществляющих выпуск учебных пособий, которые допускаются к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования.

Рекомендуемые УМК по предмету «Иностранный язык» (с учётом фактического использования):

для 5-9 классов:

Автор Название УМК (издательство)
Ваулина Ю. Е. и др.   «Английский в фокусе» (Spotlight) («Просвещение»)
Афанасьева О.В., Михеева И.В., Баранова К.М. «Радужный английский» ("Rainbow English" (5-9 классы)) («ДРОФА»)
Кузовлев В. П., Лапа Н. М., Перегудова Э. Ш. и др. «Английский язык» (“English” (5-9 классы) («Просвещение»)
Вербицкая М.В., Оралова О.В., Эббс Б., Уорелл Э. «Forward» (5-9 классы) («ВЕНТАНА-ГРАФ»)
Комарова Ю.А., Ларионова И.В., Грейжер К. «Английский язык» («Русское слово»)
Терминасова С.Г., Узунова Л.М. и др. «Английский язык в 2-х частях» («Академкнига/Учебник»)
Бим И.Л., Рыжова Л.И. «Шаги. Немецкий язык» (5-9 класс) («Просвещение»)
Радченко О. А., Конго И. Ф., Хебелер Г. «Немецкий язык. Вундеркинды» (5-9 класс) («Просвещение»)

Французский язык

Кулигина А.С. «Твой друг французский язык» («Просвещение»)

для 10-11 классов:

Автор Название УМК (издательство)
Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В. и др. «Английский в фокусе (базовый уровень)» (Spotlight) («Просвещение»)
Афанасьева О.В., Михеева И.В. «Английский язык (углубленный уровень)» (10-11 классы)) («Просвещение»)
Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. и др. «Английский язык (углубленный уровень)» (10-11 классы) («Просвещение»)
Вербицкая М.В., Камис Д. Карр, Парсонс Д., Миндрул О.С. «Forward» (10-11 классы, базовый уровень) («ВЕНТАНА-ГРАФ»)
Комарова Ю.А., Ларионова И.В., Араванис Р. и др. «Английский язык (базовый уровень)» («Русское слово»)
Бим И.Л., Садомова Л.В., Лытаева М.А. «Немецкий язык (базовый уровень)» (10-11 классы) («Просвещение»)

Французский язык

Григорьева Е.Я., Горбачева Е.Ю., Лисенко М.Р. «Французский язык (базовый уровень). 10-11 классы» («Просвещение»)
Бубнова Г.И., Тарасова А.Н., Лонэ Э. «Французский язык (10 класс, углублённый уровень)» («Просвещение»)
Бубнова Г.И., Тарасова А.Н. «Французский язык (10 класс, углублённый уровень)» («Просвещение»)

 

Рекомендуемые УМК по предмету «Второй иностранный язык» (с учётом фактического использования):

для 5-9 классов:

Автор

Название УМК (издательство)

Английский язык

Афанасьева О.В., Михеева И.В.

«Английский язык» («ДРОФА»)

Немецкий язык

Аверин М.М., Джин Ф., Рорман Л. и др.

«Немецкий язык. Горизонты» (5-9 класс) («Просвещение»)

Французский язык

Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.

«Синяя птица» («Просвещение»)

Шацких В.Н. и др.

«Французский язык в 2-х частях» («ДРОФА»)
     

для 10-11 классов:

Автор

Название УМК (издательство)

Французский язык

Бубнова Г.И., Тарасова А.Н.

Второй иностранный язык (базовый уровень)

Шацких В.Н.

Французский язык (базовый уровень)
     

 

Рекомендации по преподаванию предмета «Иностранный язык» на основе анализа оценочных процедур

В 2018-2019 учебном году в целях совершенствования преподавания учебного предмета«Иностранный язык» рекомендуем на МО педагогов обсудить и сопоставить результаты оценочных процедур, проводимых по предмету.

С целью оценки качества освоения учащимися предмета, содействия реализации ФГОС, в том числе в части введения обязательной государственной итоговой аттестации по иностранному языку в октябре 2016 года проводилось Национальное исследование качества образования по иностранным языкам в 5 и 8 классах общеобразовательных организаций. В данный момент на официальном сайте НИКО (eduniko.ru) в свободном доступе размещен анализ исследования по английскому, немецкому и французскому языкам, демоверсии заданий, спецификации и кодификаторы КИМов.

Формат заданий максимально приближен к заданиям ОГЭ и ЕГЭ по иностранным языкам и облегчен в той части, что здания формулировались на русском языке, а не иностранном как в ЕГЭ и ОГЭ, 3 задания из 6 были даны с выбором правильного ответа из всплывающего списка. Содержание заданий было следующим: 1) аудирование (выбор фотографии по описанию), 2) чтение текста вслух, 3) говорение (монолог – описание фотографии), 4) смысловое чтение с пониманием основного содержания, 5) знание грамматики, 6) знание лексики. Формат заданий привычен для изучающих иностранный язык.

Анализ результатов исследования в 5 классах показывает, что из максимальных 30 баллов половину, т.е. 15 баллов, набрали около 40 % участников, сдающих английский язык (65% среди этих участников набрали 5-7 баллов), 16 баллов набрали около 52 % участников, сдающих немецкий язык, лучше всех справились те, кто выполнял задания по французскому языку, около 57 % участников набрали 25 баллов из 30 возможных. Несмотря на то, что 5-6 класс – это, как правило, повторение и закрепление изученного в начальной школе материала, результаты исследования качества иноязычного образования в 8 классах значительно ниже. По английскому языку около 63% участников набрали от 5 до 7 баллов из 30 возможных, по немецкому языку более 70% участников показали результат в 6 баллов, французский язык участники сдали снова гораздо лучше, более 50% получили 14 баллов, но все же это ниже, чем 5 классы.

С целью повышения качества иноязычного образования в школах могут быть полезны следующие рекомендации по обновлению содержания и форм организации образовательного процесса, сформулированные экспертами НИКО по итогам исследования:

‑ на каждом уроке использовать разные типы заданий для формирования всех видов речевой деятельности (чтения, аудирования, говорения, письма);

‑ не просто прочитывать задания, но разбирать инструкции к заданиям и просить детей объяснить, что требуется выполнить в каждом конкретном задании, какие могут возникнуть трудности в связи с их выполнением;

‑ знакомить обучающихся с разными стратегиями и приемами работы с информацией, использовать на уроке разные виды опор для понимания содержания текста, в первую очередь, ключевые слова, цифры и грамматические конструкции, и учить выделять их при прослушивании более длинных текстов письменной фиксацией в виде слов или знаков;

‑ приучить детей прослушивать тексты на уроке и дома не более 2 раз;

‑ давать задания на аудирование без опоры на письменный текст;

‑ включать в тексты для прослушивания небольшой процент незнакомых слов и слов из потенциального словаря;

‑ просить детей после выполнения задания прокомментировать трудности, с которыми они столкнулись, а после еще одного прослушивания скорректировать свои ответы и объяснить, почему ответ правильный/неправильный (рефлексия).

Одним из сложно формируемых навыков, как показывает практика преподавания иностранного языка и результаты государственной итоговой аттестации учащихся, является навык чтения вслух. До недавнего времени работа над интонацией, паузацией осуществлялась в учреждениях высшего профессионального образования. В школе постановке произношения и работе над интонацией уделялось крайне мало внимания ввиду специфики работы, отсутствия соответствующих профессиональных навыков для работы над фонетикой у учителей и т.д. В связи с поэтапным введением ФГОС, где в соответствии с ФГОС СОО иностранный язык является обязательным предметом для государственной итоговой аттестации, проблема формирования фонетических навыков учащихся уже сегодня является особенно актуальной.

С целью совершенствования у учащихся навыка чтения вслух может быть рекомендовано:

‑ постоянно работать над произношением, проводить фонетическую зарядку на каждом уроке;

‑ сделать практику чтения текстов вслух обязательным элементом уроков на всех уровнях иноязычного образования;

‑ использовать приемы хорового чтения с использованием компакт-дисков, когда учащиеся читают хором одновременно с диктором и за диктором;

‑ использовать не только имитационный подход (чтение за диктором, вместе с диктором, после диктора), но и сознательно-имитационный подход (понимание и присвоение правил чтения);

‑ для отработки произношения звуков брать оппозиции фонем;

‑ для отработки звуков использовать рифмовки, песни, стихи;

‑ для отработки слитности речи и правильного деления на синтагмы (смысловые группы) при чтении использовать прием «фонетическая лестница / снежный ком»;

‑ для облегчения восприятия интонации использовать движения рук, показывающие нисходящий или восходящий тон при оформлении коммуникативных типов предложений;

‑ размечать интонационно тексты в соответствии с чтением диктора и давать их вначале для тренировочного чтения, а затем для контрольного чтения;

‑ объяснить учащимся, как нужно работать над чтением текстов вслух на уроке и дома: при работе над текстом монологического или диалогического характера учащемуся можно предложить найти в тексте трудные для произношения слова и затранскрибировать их. Затем следует прослушивание текста, его фонетическая разметка и комментирование фонетических явлений. Затем предлагается учащимся прочитать текст по разметке (хором, в парах друг другу, индивидуально: шепотом и вслух). Следующий этап – чтение текста без разметки в парах или индивидуально. Затем текст нужно выучить наизусть или пересказать. Заключительный этап – составление учащимся подобного текста и его презентация с соблюдением интонации, предложенной в тексте-образце.

При обучении говорению, виду речевой деятельности, который имеет непосредственный выход в практику владения иностранным языком, можно рекомендовать:

‑ на занятиях больше внимания уделять неподготовленной спонтанной речи обучающихся с использованием различных опор;

‑ самому учителю говорить на уроке на иностранном языке больше, чем на русском языке, и вовлекать учащихся в общение: ученики должны говорить бόльшую часть урока, при этом необходимо следить, чтобы учебное время справедливо делилось между сильными, слабыми и средними учащимися;

‑ научить работать по плану, четко соблюдая все предложенные пункты в правильном порядке, что помогает выстроить логичное и четкое высказывание;

‑ научить применению простейших средств связи для логических переходов в монологе;

‑ давать задания не только на репродукцию (заучивание наизусть монологов, диалогов), но и на продукцию, составление монологов/диалогов по разным опорам: по аналогии с образцом, ключевым словам, плану, речевой ситуации, картинке, проблемным вопросам, первой фразе и т.д.;

‑ сделать контроль умений говорения регулярным, использовать разные его виды и формы;

‑ записывать подготовленную и неподготовленную речь учащихся на цифровые носители и обсуждать положительные и отрицательные стороны их монологических и диалогических высказываний, при этом создавать благожелательную, доверительную обстановку, способствующую осознанию важности таких обсуждений.

Большое значение в овладении иностранным языком для учащихся имеет навык смыслового чтения. Подготавливая учеников к использованию языка в повседневной жизни, учитель ориентирует учащихся на то, что на любом этапе изучения иностранного языка ученик может читать информацию в интернете на изучаемом языке для расширения общего кругозора, подготовки к выполнению проектов и углублению знаний в различных областях науки. Повышая мотивацию учащихся, учителя иностранного языка знакомят школьников с аутентичным материалом из газет и журналов страны изучаемого языка. Работа с информацией требует от учащихся хорошего уровня сформированности навыка смыслового чтения. Для развития данного навыка рекомендуется:

‑ на уроках уделять большое внимание выполнению заданий на понимание общего содержания текста;

‑ систематически выполнять задания на определение основной темы текста или выбор подходящей темы из предложенного списка, на придумывание заголовков к текстам и составление плана прочитанного текста;

‑ использовать различные способы контроля понимания прочитанного, не полагаясь на перевод (не использовать перевод как способ контроля понимания прочитанного текста) [Аналитические материалы …; 2016: с. 5].

Рекомендуем педагогам до начала учебного года провести анализ результатов ГИА, что поможет увидеть преемственность требований к выпускникам основной и средней школы по уровням образования. Задача учителя не подготовить обучающихся только к итоговой аттестации и другим проверочным процедурам, а организовать освоение в полной мере той образовательной программы, которая реализуется в образовательной организации, и на каждом этапе ее освоения каждым обучающимся проводить оценку объективно, принимая соответствующие меры, которые будут способствовать корректировке индивидуальных учебных планов и обеспечивать постепенное достижение достаточно высоких результатов у каждого ученика.

Результаты оценочных процедур по иностранному языку, в части достижений учащихся, рекомендуем использовать для коррекции методов и форм обучения. Их анализ свидетельствует о том, что наименее успешно учащиеся справляются с лексико-грамматическими заданиями, а именно с заданиями на употребления нужной морфологической формы слова в коммуникативно-значимом контексте.

На основании проведенного анализа учителям образовательных организаций может быть рекомендовано: уделять больше внимания формированию лексических и грамматических навыков учащихся, возможно, привлекая дополнительный лексический и грамматический материал для освоения учащимися на уроке и во внеурочное время; систематизировать работу с учащимися, выбирающими государственную итоговую аттестацию в форме ОГЭ и ЕГЭ, обращая их внимание на структуру экзамена, специфику содержания КИМ; привлекать демонстрационные варианты КИМ для выполнения на занятиях по иностранному языку.

Литература

1. Аналитические материалы по результатам проведения Национального исследования качества основного общего образования в 5 и 8 классах по предмету «Английский язык» [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.eduniko.ru/kopiya-it-obrazovanie-8-9.

2. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2000. № 4. – С. 9–15.

3. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 2000. № 5. – С. 17–22.

4. Пассов Е.И. ПЯТОЕ КОЛЕСО в ТЕЛЕГЕ или когнитивность для коммуникативности. – Елец: МУП «Типография» г. Ельца, 2011. – 141с.

5. Сысоев П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования // Иностр. яз. в школе. – 2004. – № 4. – С. 14–20.

 

 

Старший преподаватель                                            Е.А. Давыдова

 

 

Зав. кафедрой СГО                                                       М.В. Бабкина

 

 

Согласовано

Проректор по УМР                                                         С.Н. Белова

 

 


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 523; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!