Обзор действующих учебно-методических комплексов,
Обеспечивающих преподавание предметной области «Иностранные языки»
Согласно статье 8, части 1, пункта 10 Федерального закона от 29 декабря 2012 года № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», к полномочию органов государственной власти субъектов Российской Федерации в сфере образования относится организация обеспечения муниципальных образовательных организаций и образовательных организаций субъектов Российской Федерации учебниками в соответствии с федеральным перечнем учебников, рекомендованных к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования организациями, осуществляющими образовательную деятельность, и учебными пособиями, допущенными к использованию при реализации указанных образовательных программ. Образовательные организации также имеют право выбирать для преподавания предмета учебные пособия, выпущенные организациями, входящими в перечень организаций, осуществляющих выпуск учебных пособий, которые допускаются к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования.
Рекомендуемые УМК по предмету «Иностранный язык» (с учётом фактического использования):
для 5-9 классов:
Автор | Название УМК (издательство) |
Ваулина Ю. Е. и др. | «Английский в фокусе» (Spotlight) («Просвещение») |
Афанасьева О.В., Михеева И.В., Баранова К.М. | «Радужный английский» ("Rainbow English" (5-9 классы)) («ДРОФА») |
Кузовлев В. П., Лапа Н. М., Перегудова Э. Ш. и др. | «Английский язык» (“English” (5-9 классы) («Просвещение») |
Вербицкая М.В., Оралова О.В., Эббс Б., Уорелл Э. | «Forward» (5-9 классы) («ВЕНТАНА-ГРАФ») |
Комарова Ю.А., Ларионова И.В., Грейжер К. | «Английский язык» («Русское слово») |
Терминасова С.Г., Узунова Л.М. и др. | «Английский язык в 2-х частях» («Академкнига/Учебник») |
Бим И.Л., Рыжова Л.И. | «Шаги. Немецкий язык» (5-9 класс) («Просвещение») |
Радченко О. А., Конго И. Ф., Хебелер Г. | «Немецкий язык. Вундеркинды» (5-9 класс) («Просвещение») |
Французский язык
| |||
Кулигина А.С. | «Твой друг французский язык» («Просвещение») |
для 10-11 классов:
Автор | Название УМК (издательство) |
Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В. и др. | «Английский в фокусе (базовый уровень)» (Spotlight) («Просвещение») |
Афанасьева О.В., Михеева И.В. | «Английский язык (углубленный уровень)» (10-11 классы)) («Просвещение») |
Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. и др. | «Английский язык (углубленный уровень)» (10-11 классы) («Просвещение») |
Вербицкая М.В., Камис Д. Карр, Парсонс Д., Миндрул О.С. | «Forward» (10-11 классы, базовый уровень) («ВЕНТАНА-ГРАФ») |
Комарова Ю.А., Ларионова И.В., Араванис Р. и др. | «Английский язык (базовый уровень)» («Русское слово») |
Бим И.Л., Садомова Л.В., Лытаева М.А. | «Немецкий язык (базовый уровень)» (10-11 классы) («Просвещение») |
Французский язык
| |||
Григорьева Е.Я., Горбачева Е.Ю., Лисенко М.Р. | «Французский язык (базовый уровень). 10-11 классы» («Просвещение») | ||
Бубнова Г.И., Тарасова А.Н., Лонэ Э. | «Французский язык (10 класс, углублённый уровень)» («Просвещение») | ||
Бубнова Г.И., Тарасова А.Н. | «Французский язык (10 класс, углублённый уровень)» («Просвещение») |
Рекомендуемые УМК по предмету «Второй иностранный язык» (с учётом фактического использования):
для 5-9 классов:
Автор | Название УМК (издательство) | |||
Английский язык | ||||
Афанасьева О.В., Михеева И.В. | «Английский язык» («ДРОФА») | |||
Немецкий язык | ||||
Аверин М.М., Джин Ф., Рорман Л. и др. | «Немецкий язык. Горизонты» (5-9 класс) («Просвещение») | |||
Французский язык | ||||
Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.
| «Синяя птица» («Просвещение») | |||
Шацких В.Н. и др. | «Французский язык в 2-х частях» («ДРОФА») | |||
для 10-11 классов:
Автор | Название УМК (издательство) | |
Французский язык | ||
Бубнова Г.И., Тарасова А.Н. | Второй иностранный язык (базовый уровень) | |
Шацких В.Н. | Французский язык (базовый уровень) | |
Рекомендации по преподаванию предмета «Иностранный язык» на основе анализа оценочных процедур
В 2018-2019 учебном году в целях совершенствования преподавания учебного предмета«Иностранный язык» рекомендуем на МО педагогов обсудить и сопоставить результаты оценочных процедур, проводимых по предмету.
С целью оценки качества освоения учащимися предмета, содействия реализации ФГОС, в том числе в части введения обязательной государственной итоговой аттестации по иностранному языку в октябре 2016 года проводилось Национальное исследование качества образования по иностранным языкам в 5 и 8 классах общеобразовательных организаций. В данный момент на официальном сайте НИКО (eduniko.ru) в свободном доступе размещен анализ исследования по английскому, немецкому и французскому языкам, демоверсии заданий, спецификации и кодификаторы КИМов.
|
|
Формат заданий максимально приближен к заданиям ОГЭ и ЕГЭ по иностранным языкам и облегчен в той части, что здания формулировались на русском языке, а не иностранном как в ЕГЭ и ОГЭ, 3 задания из 6 были даны с выбором правильного ответа из всплывающего списка. Содержание заданий было следующим: 1) аудирование (выбор фотографии по описанию), 2) чтение текста вслух, 3) говорение (монолог – описание фотографии), 4) смысловое чтение с пониманием основного содержания, 5) знание грамматики, 6) знание лексики. Формат заданий привычен для изучающих иностранный язык.
Анализ результатов исследования в 5 классах показывает, что из максимальных 30 баллов половину, т.е. 15 баллов, набрали около 40 % участников, сдающих английский язык (65% среди этих участников набрали 5-7 баллов), 16 баллов набрали около 52 % участников, сдающих немецкий язык, лучше всех справились те, кто выполнял задания по французскому языку, около 57 % участников набрали 25 баллов из 30 возможных. Несмотря на то, что 5-6 класс – это, как правило, повторение и закрепление изученного в начальной школе материала, результаты исследования качества иноязычного образования в 8 классах значительно ниже. По английскому языку около 63% участников набрали от 5 до 7 баллов из 30 возможных, по немецкому языку более 70% участников показали результат в 6 баллов, французский язык участники сдали снова гораздо лучше, более 50% получили 14 баллов, но все же это ниже, чем 5 классы.
С целью повышения качества иноязычного образования в школах могут быть полезны следующие рекомендации по обновлению содержания и форм организации образовательного процесса, сформулированные экспертами НИКО по итогам исследования:
‑ на каждом уроке использовать разные типы заданий для формирования всех видов речевой деятельности (чтения, аудирования, говорения, письма);
‑ не просто прочитывать задания, но разбирать инструкции к заданиям и просить детей объяснить, что требуется выполнить в каждом конкретном задании, какие могут возникнуть трудности в связи с их выполнением;
‑ знакомить обучающихся с разными стратегиями и приемами работы с информацией, использовать на уроке разные виды опор для понимания содержания текста, в первую очередь, ключевые слова, цифры и грамматические конструкции, и учить выделять их при прослушивании более длинных текстов письменной фиксацией в виде слов или знаков;
‑ приучить детей прослушивать тексты на уроке и дома не более 2 раз;
‑ давать задания на аудирование без опоры на письменный текст;
‑ включать в тексты для прослушивания небольшой процент незнакомых слов и слов из потенциального словаря;
‑ просить детей после выполнения задания прокомментировать трудности, с которыми они столкнулись, а после еще одного прослушивания скорректировать свои ответы и объяснить, почему ответ правильный/неправильный (рефлексия).
Одним из сложно формируемых навыков, как показывает практика преподавания иностранного языка и результаты государственной итоговой аттестации учащихся, является навык чтения вслух. До недавнего времени работа над интонацией, паузацией осуществлялась в учреждениях высшего профессионального образования. В школе постановке произношения и работе над интонацией уделялось крайне мало внимания ввиду специфики работы, отсутствия соответствующих профессиональных навыков для работы над фонетикой у учителей и т.д. В связи с поэтапным введением ФГОС, где в соответствии с ФГОС СОО иностранный язык является обязательным предметом для государственной итоговой аттестации, проблема формирования фонетических навыков учащихся уже сегодня является особенно актуальной.
С целью совершенствования у учащихся навыка чтения вслух может быть рекомендовано:
‑ постоянно работать над произношением, проводить фонетическую зарядку на каждом уроке;
‑ сделать практику чтения текстов вслух обязательным элементом уроков на всех уровнях иноязычного образования;
‑ использовать приемы хорового чтения с использованием компакт-дисков, когда учащиеся читают хором одновременно с диктором и за диктором;
‑ использовать не только имитационный подход (чтение за диктором, вместе с диктором, после диктора), но и сознательно-имитационный подход (понимание и присвоение правил чтения);
‑ для отработки произношения звуков брать оппозиции фонем;
‑ для отработки звуков использовать рифмовки, песни, стихи;
‑ для отработки слитности речи и правильного деления на синтагмы (смысловые группы) при чтении использовать прием «фонетическая лестница / снежный ком»;
‑ для облегчения восприятия интонации использовать движения рук, показывающие нисходящий или восходящий тон при оформлении коммуникативных типов предложений;
‑ размечать интонационно тексты в соответствии с чтением диктора и давать их вначале для тренировочного чтения, а затем для контрольного чтения;
‑ объяснить учащимся, как нужно работать над чтением текстов вслух на уроке и дома: при работе над текстом монологического или диалогического характера учащемуся можно предложить найти в тексте трудные для произношения слова и затранскрибировать их. Затем следует прослушивание текста, его фонетическая разметка и комментирование фонетических явлений. Затем предлагается учащимся прочитать текст по разметке (хором, в парах друг другу, индивидуально: шепотом и вслух). Следующий этап – чтение текста без разметки в парах или индивидуально. Затем текст нужно выучить наизусть или пересказать. Заключительный этап – составление учащимся подобного текста и его презентация с соблюдением интонации, предложенной в тексте-образце.
При обучении говорению, виду речевой деятельности, который имеет непосредственный выход в практику владения иностранным языком, можно рекомендовать:
‑ на занятиях больше внимания уделять неподготовленной спонтанной речи обучающихся с использованием различных опор;
‑ самому учителю говорить на уроке на иностранном языке больше, чем на русском языке, и вовлекать учащихся в общение: ученики должны говорить бόльшую часть урока, при этом необходимо следить, чтобы учебное время справедливо делилось между сильными, слабыми и средними учащимися;
‑ научить работать по плану, четко соблюдая все предложенные пункты в правильном порядке, что помогает выстроить логичное и четкое высказывание;
‑ научить применению простейших средств связи для логических переходов в монологе;
‑ давать задания не только на репродукцию (заучивание наизусть монологов, диалогов), но и на продукцию, составление монологов/диалогов по разным опорам: по аналогии с образцом, ключевым словам, плану, речевой ситуации, картинке, проблемным вопросам, первой фразе и т.д.;
‑ сделать контроль умений говорения регулярным, использовать разные его виды и формы;
‑ записывать подготовленную и неподготовленную речь учащихся на цифровые носители и обсуждать положительные и отрицательные стороны их монологических и диалогических высказываний, при этом создавать благожелательную, доверительную обстановку, способствующую осознанию важности таких обсуждений.
Большое значение в овладении иностранным языком для учащихся имеет навык смыслового чтения. Подготавливая учеников к использованию языка в повседневной жизни, учитель ориентирует учащихся на то, что на любом этапе изучения иностранного языка ученик может читать информацию в интернете на изучаемом языке для расширения общего кругозора, подготовки к выполнению проектов и углублению знаний в различных областях науки. Повышая мотивацию учащихся, учителя иностранного языка знакомят школьников с аутентичным материалом из газет и журналов страны изучаемого языка. Работа с информацией требует от учащихся хорошего уровня сформированности навыка смыслового чтения. Для развития данного навыка рекомендуется:
‑ на уроках уделять большое внимание выполнению заданий на понимание общего содержания текста;
‑ систематически выполнять задания на определение основной темы текста или выбор подходящей темы из предложенного списка, на придумывание заголовков к текстам и составление плана прочитанного текста;
‑ использовать различные способы контроля понимания прочитанного, не полагаясь на перевод (не использовать перевод как способ контроля понимания прочитанного текста) [Аналитические материалы …; 2016: с. 5].
Рекомендуем педагогам до начала учебного года провести анализ результатов ГИА, что поможет увидеть преемственность требований к выпускникам основной и средней школы по уровням образования. Задача учителя не подготовить обучающихся только к итоговой аттестации и другим проверочным процедурам, а организовать освоение в полной мере той образовательной программы, которая реализуется в образовательной организации, и на каждом этапе ее освоения каждым обучающимся проводить оценку объективно, принимая соответствующие меры, которые будут способствовать корректировке индивидуальных учебных планов и обеспечивать постепенное достижение достаточно высоких результатов у каждого ученика.
Результаты оценочных процедур по иностранному языку, в части достижений учащихся, рекомендуем использовать для коррекции методов и форм обучения. Их анализ свидетельствует о том, что наименее успешно учащиеся справляются с лексико-грамматическими заданиями, а именно с заданиями на употребления нужной морфологической формы слова в коммуникативно-значимом контексте.
На основании проведенного анализа учителям образовательных организаций может быть рекомендовано: уделять больше внимания формированию лексических и грамматических навыков учащихся, возможно, привлекая дополнительный лексический и грамматический материал для освоения учащимися на уроке и во внеурочное время; систематизировать работу с учащимися, выбирающими государственную итоговую аттестацию в форме ОГЭ и ЕГЭ, обращая их внимание на структуру экзамена, специфику содержания КИМ; привлекать демонстрационные варианты КИМ для выполнения на занятиях по иностранному языку.
Литература
1. Аналитические материалы по результатам проведения Национального исследования качества основного общего образования в 5 и 8 классах по предмету «Английский язык» [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.eduniko.ru/kopiya-it-obrazovanie-8-9.
2. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2000. № 4. – С. 9–15.
3. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 2000. № 5. – С. 17–22.
4. Пассов Е.И. ПЯТОЕ КОЛЕСО в ТЕЛЕГЕ или когнитивность для коммуникативности. – Елец: МУП «Типография» г. Ельца, 2011. – 141с.
5. Сысоев П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования // Иностр. яз. в школе. – 2004. – № 4. – С. 14–20.
Старший преподаватель Е.А. Давыдова
Зав. кафедрой СГО М.В. Бабкина
Согласовано
Проректор по УМР С.Н. Белова
Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 523; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!