Особенносги формирования сообщении АТИС на русском языке



 

1. Числовые значения передаются слонами (например: ноль, один, два, три и т.д.). Числовые значения состоящие из двух и более цифр (за исключением давления), передаются также словами. Например:

Примеры:

25   Двадпагь пять,

125 Сто двадцать пять,

100 Сто,

1000 Одна тысяча,

1200 Тысяча двести,

2500 Две тысячи пятьсот,

5000 Пять тысяч.

2. Давление передается раздельно по цифрам , например 750 - семь пять ноль; 1020 - один ноль два ноль.

3. При передаче дробных чисел, в соответствующем месте произносится слово "запятая". При передаче дробного числа, не превышающего единицу, цифра 0, oтображающая количество целых единиц, произносится, а слово "запятая" - нет.

4. При начитке величин, имеющих размерность (м), [м/с], [градус (Цельсия)] и [мГц], размерности в русском сообщении не указываются, но если передаются два или более чисел друг за другом слова "метров" н "метров в сскунду" должны быть оставлены в качестве разделителей; остальные размерности указываются единообразно в форме родительного падежа множественного числа ("миллиметров" и т.д.) безотносительно от требований грамматики. Например: "Толщина слоя 2 миллиметров"

5. Время передается двумя числами (часы и минуты Международного скоординированного времени), аббревиатура UTC - не передается.

6. Аббревиатуры произносятся с использованием наименования букв согласно русскому алфавиту, либо в виде самостоятельного слова - в зависимости от его удобочитаемости. Например, "ВОР ДМЕ", произносится как "вор дэ-эм-е". В качестве индекса сообщения АТИС и при необходимости применения фонетического алфавита для других назначений (двух - трехбуквенные наименования маяков, трасс и др.) используется английский фонетический алфавит в его нормальной последовательности.

 

 

Примеры сообщения АТИС

 

Пример 1

(Пример 1 изменен приказом ФСВТ России и РОСГИДРОМЕТА от 28.07.00 № 236/212)

 

Хабаровск АТИС. Информация Лима. Семнадцать тридцать. Заход ИЛС ВПП двадцать три левая. Влажная, местами покрыта мокрым снегом до семь мм. Сцепление ноль тридцать пять, ноль тридцать два, ноль тридцать четыре. Для взлета ВПП двадцать три правая. Мокрая, сцепление ноль четыре. Эшелон перехода тысяча восемьсот..Контрольная высота тысяча четыреста. Огни порога не работают. В районе аэродрома и на предпосадочной прямой возможны стаи птиц. Ветер у земли: пятьдесят градусов шесть, порывы десять. Высота сто. Двадцать градусов шесть. Круг. Тридцать градусов тринадцать. Видимость восемьсот. Дальность видимости на ВПП двадцать три левая тысяча двести. ВПП двадцать три правая тысяча четыреста. Туман, морось. Значительная восемьдесят. Сплошная четыреста. Температура семь. Точка росы шесть. ВПП двадцать три левая давление семь три четыре или девять семь восемь гектопаскалей. ВПП двадцать три правая давление семь три пять или девять восемь ноль гектопаскалей. Предупреждение. В слое от сто до тысяча семьсот умеренное обледенение. Изменение от восемнадцать ноль ноль: видимость тысяча пятьсот. Дымка. Сообщите получение Лима

Khabarovsk ATIS. Information Lima. One seven three zero. ILS approach runway two three left. Damp. Covered with wet snow patches seven millimetres. Braking action medium. Departure runway two three right. Wet. Braking action good. Transition level one thousand eight hundred metres. Threshold lights unservicable. Flocks of birds in aerodrome area and on final. Wind zero five zero degrees six, maximum one zero metres per second. Visibility eight hundred metres. RVR. Runway two three left one thousand two hundred. Runway two three right one thousand four hundred. Fog. Drizzle. Cloud broken eight zero metres. Overcast four hundred. Temperature seven. Dew point six. Runway two three left QFE niner seven eight or seven three four millimetres. Runway two three right QFE niner eight zero or seven three five millimetres. Caution. Moderate icing between one hundred and one thousand seven hundred metres. Becoming from one eight zero zero, visibility one thousand five hundred metres. Mist. Acknowledge information Lima.

Пример 2:

(Пример 2 изменен приказом ФСВТ России и РОСГИДРОМЕТА от 28.07.00 № 236/212)

Хабаровск АТИС. Информация Майк. Восемнадцать ноль ноль. Заход по обзорному ВПП двадцать три левая. ВПП двадцать три правая закрыта до двадцать ноль ноль. Эшелон перехода тысяча восемьсот..Контрольная высота тысяча четыреста. Ветер у земли: неустойчивый, два. Высота сто. Сто двадцать градусов шесть. Круг. Сто тридцать градусов тринадцать. Условия хорошие. Температура семнадцать. Точка росы шесть. Давление семь три четыре или девять семь восемь гектопаскалей. Без существенных изменений. Сообщите получение Майк.

Khabarovsk ATIS. Information Mike. One eight zero zero. Surveillance radar approach runway two three left. Runway two three right closed until two zero zero zero. Transition level one thousand eight hundred metres. Wind variable, two metres per second. CAVOK. Temperature one seven. Dew point six. QFE niner seven eight or seven three four millimetres. NOSIG. Acknowledge information Mike.

 

 

ОРГАНИЗАЦИЯ АТИС

 

 


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 268; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!