Позывной канала (название аэродрома) и название передачи
Nbsp;
ИНСТРУКЦИЯ
По составлению радиовещательной
Передачи АТИС на русском и английском языках
Общие положения
1.1. Радиовещательные передачи АТИС* предназначены для обеспечения экипажей ВС метеорологической и оперативной информацией об аэродроме, необходимой для принятия четкого решения о заходе, посадке или взлете.
1.2. Радиовещательные передачи АТИС ведутся в зависимости от особенностей организации УВД, интенсивности полетов, наличия средств связи на аэродроме:
только для прилетающих ВС;
только для вылетающих ВС;
для прилетающих и вылетающих ВС на одном канале радиосвязи;
для прилетающих и вылетающих ВС на двух раздельных каналах радиосвязи.
1.3. Радиовещательные передачи АТИС должны удовлетворять следующим требованиям:
передаваться циклично и непрерывно;
содержать данные только об одном аэродроме;
обновляться не реже одного раза в 30 минут. Внеочередная передача сообщений предусматривается при изменении погодных условий в соответствии с установленными критериями и эксплуатационными минимумами аэродрома, возникновении опасных явлений погоды, при изменениях рабочего курса ВПП, состояния или тормозных характеристик поверхности ВПП, эшелона перехода;
обновляться не реже одного раза в течение часа при отсутствии полётов на аэродроме;
при частых изменениях метеоэлементов, влияющих на безопасность полетов, содержать указание на то, что требуемая информация об этих элементах сводки погоды будет передана диспетчером при установлении первоначальной связи с соответствующим диспетчерским пунктом (это указание заносится в очередной срок смены сообщения АТИС, например: "Информацию о ветре [видимости и т.п.] запросите у диспетчера" - "Request ATC for current wind [visibility etc.] data ");
|
|
передаваться на русском и английском (для международных аэропортов) языках. При наличии технических возможностей рекомендуется раздельное вещание по языкам (с использованием, в том числе, речевого канала навигационных средств - предпочтительно, канала VOR);
* АТИС - служба автоматической передачи информации в районе аэродрома
передаваться в соответствии с действующими правилами и фразеологиями радиообмена на русском и, в международных аэропортах - на английском языках;
быть краткими, разборчивыми и передаваться открытым текстом без сокращений со скоростью не более 90 слов в минуту;
рекомендуемая продолжительность цикла передачи сообщения не должна превышать 45 секунд - при раздельном вещании по языкам, и 30 секунд для каждого из языков - при комбинированном, русско-английском вещании. Предельно-допустимая продолжительность цикла - 1 мин. (при раздельном вещании) и 45 сек. (при комбинированном) - соответственно.
|
|
Информацию, которая имеется в АИП или в сообщениях НОТАМ, следует включать только тогда, когда это оправдывается исключительными обстоятельствами.
Рекомендации по содержанию и порядку ведения радиовещательных передач АТИС
Состав сообщения АТИС.
(п.2.1 изменен приказом ФСВТ России и РОСГИДРОМЕТА от 28.07.00 № 236/212)
В сообщение АТИС включается в установленном порядке следующие сведения:
позывной канала (название аэродрома) и название передачи;
тип сообщения и его индекс;
время наблюдения используемой метеоиформации;
вид предполагаемого захода па посадку и используемая(ые) полоса(ы);
особые условия на поверхности ВПП и Ксц;
эшелон перехода и контрольная высота полета в сообщениях на русском языке;
важная эксплуатационная информация, не включенная в НОТАМ;
информация об орнитологической обстановке в районе аэродрома;
направление и скорость, в том числе значительные изменения, приземного ветра; ветра на высотах 30 - 100 (и более) метров и на высоте круга (при наличии сведений);
видимость;
дальность видимости на используемой (ых) ВПП;
|
|
явления текущей погоды;
облачность ниже 1500 метров, мощно-кучевая и кучево-дождевая облачность, закрытие облаками гор, мачт и других высоких препятствий;
температура воздуха;
точка росы;
данные для установки высотомера: давление на уровне порога ВПП (QFE) в мм рт.ст. и гПа;
любая имеющаяся информация об особых метеорологических условиях в зонах захода на посадку, взлёта и набора высоты;
прогноз для посадки типа "ТРЕНД";
особые указания в отношении АТИС.
Если для конкретного аэродрома свойственны существенные различия природных условий на двух ВПП (по характеристикам приземного ветра, горизонтальной видимости, облачности, явлениям погоды и др.), рекомендуется организация раздельного (на разных частотах) вещания АТИС для этих ВПП.
Позывной канала (название аэродрома) и название передачи
Позывной канала состоит из названия аэродрома и названия передачи - АТИС. Название аэродрома должно быть официальным наименованием (позывным) согласно АИП Российской Федерации.
Пример:
Домодедово АТИС.
Domodedovo ATIS.
Тип сообщения и его индекс
Тип сообщения определяется одним из терминов, приведенных в таблице 1. Далее следует индекс сообщения - буква радиотелефонного фонетического алфавита ИКАО (как для английского, так и для русского сообщений).
|
|
Таблица 1. Терминология по типам сообщения АТИС
Информация | Information |
Информация для прибытия | Arrival information |
Информация для вылета | Departure information |
Пример 1;
Информация для вылета Браво.
Departure information Bravo.
Первому сообщению АТИС после ноль ноль часов присваивается индекс Элфа, кроме случаев, когда данный индекс имело предыдущее сообщение. В таких случаях этому новому сообщению присваивается следующий индекс Браво.
Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 305; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!