XIII. Lesen Sie den Text und sagen Sie, welche Nach- und Vorteile die Wohngemeischaft hat.



 

Wänden kann beginnen. Endlich das eigene Reich, indem die eigenen Regeln gelten und niemand mehr über das Chaos im Zimmer schimpft. Die Stadt ist ausgewählt und heißt es, eine möglichst preiswerte Wohnung finden. Da ge-schieht es nicht allzu selten, dass eine WG die erschwinglichste Lösung ist.

Die Bewohner der WG teilen sich Kaution, Miete und die übrigen Kosten zum Unterhalt der Wohnung. Das Zusammenleben mit den anderen Menschen hat seine Vor- und Nachteile. Zum ei-nen können die neuen Mitbewohner hilfreich sein, sich in der neuen Umgebung einzuleben und Kontakte zu knüpfen. Zu dem sparen die Mitglieder der WG Geld, denn große Wohnungen sind oft preiswerter als kleine Wohnräume. Auch der ökonomische Fakt ist nicht zu unterschätzen, denn ei-ne Heizung verbraucht die gleiche Menge Brennstoff, egal wie viele Menschen in der Wohnung leben. Tägliche Gebrauchsgegenstände müssen nur einmal angeschafft werden und das spart somit Kosten für den Einzelnen. Nicht zu vergessen ist die Förderung der sozialen Kompetenzen und der Kommunikations- und Teamfähigkeit.

Zum anderen kann die gemeinsame Wohnung eine Quelle für Konflikte sein, denn Putzen, Ord-nung und Gemeinschaftssinn sind nicht eines jeden Menschen größten Tugenden. Auch die Pri-vatsphäre ist natürlich nicht in derselben Masse gegeben wie in einer eigenen Wohnung.

Wohngemeinschaften sind auf die klassische Art und Weise in Tageszeitungen und an den schwarzen Brettern der Universitäten ausgeschrieben. Aber auch das Internet ist sehr vorteilhaft zum Aufspüren von WGs.

XIV. Übersetzen Sie ins Deutsche:

a) 1. Вы получили новую квартиру? 2. Квартира большая? 3. Комнаты солнечные? 4. На каком этаже Ваша квартира? 5. У Вас центральное отопление? 6. Есть ли в доме лифт?

b) 1. Мы переезжаем на новую квартиру. 2. Наша квартира просторная. 3. Комната моей сестры солнечная. 4. Наша квартира со всеми удобствами. 5. В кабинете стоят два книжных шкафа, письменный стол и кресло. 6. На кухне стоит холодильник. 7. У нас есть водопровод. 8. Мы довольны своей квартирой.

c) 1. Я живу в центре города, на улице Красноармейской. 2. Дом старый, но уютный. 3. Мы жи-вем на третьем этаже и лифтом не пользуемся. 4. Квартира трехкомнатная, и в ней достаточ-но места для всех членов нашей семьи. 5. В квартире есть все удобства. 6. Кухня большая, по вечерам на ней собирается вся семья. 7. В квартире стены оклеены обоями, на полу лежат белые мягкие ковры. 8. В этом году мы купили новую модную мебель для гостиной и спаль-ни родителей. 9. В комнате, где живу я, вся мебель была куплена в прошлом году.10. У меня в комнате компьютер, большой книжный шкаф, мягкий красивый диван, письменный стол. 11. В своей комнате мне никто не мешает, и я могу побыть одна. 12. В нашей квартире много мелочей, которые придают ей уютный вид. 13. Я люблю украшать свою квартиру, и это дос-тавляет мне удовольствие.

d) — Здравствуй, Ольга! Как поживаешь? Как дела с квартирой?

— Здравствуй, Нина. Разве ты не знаешь? Сегодня мы переезжаем на новую квартиру.

— Я поздравляю тебя. Меня это так радует! Где ты теперь живешь?

— Недалеко от института, в доме № 20. Наша квартира на седьмом этаже. Это высоко, но это ничего, в доме есть лифт.

— Как выглядит ваша квартира? Она нравится тебе?

— О, очень. В квартире все удобства: газ, горячая и холодная вода, телефон, мусоропровод на лестничной площадке. Я очень довольна своей квартирой.

— А ванная комната большая?

— Нет, она небольшая. Сейчас у нас много дел: мы обставляем нашу квартиру. Приходи, помоги мне. Мне нужен твой совет. В воскресенье я приглашаю вашу семью на новоселье.

— Спасибо, мы обязательно придем.

— Да, извини, ты же не знаешь нашего адреса. Запиши его, пожалуйста: Центральная улица, дом 20, квартира 50. Запиши также наш номер телефона. Обязательно позвони на этой неделе. Утромявсегдадома.

XV. Übersetzen Sie den Dialog. Stellen Sie einen ähnlichen Dialog zusammen.

 

- Guten Tag, Guten Tag, Frau Blume!

- Frau Stein! Ich freue mich, Sie zu hören. Wie geht es Ihnen?

Frau Stein:   Danke, sehr gut. Wir haben eine Neubauwohnung gekauft. Das sind 3 Zimmer, Küche, Bad, Balkon.

Frau Blume Also, eine 3-Zimmer-Wohnung haben Sie jetzt und dabei in einem Neubaugebiet. Liegt es weit vom Zentrum?

Frau Stein:   Aber nicht! Das Haus liegt sehr günstig. Wir sind ganz schnell im Zentrum. Dazu haben wir alle Bequemlichkeiten: Fernheizung, warmes Wasser, Fahrstuhl und Müllschlucker. Telefon haben wir übrigens auch.

Frau Blume: Das Haus ist bestimmt vielstöckig.

Frau Stein:  Ja, es ist 12 Stock hoch.

Frau Blume: Was ist im Erdgeschoss?

Frau Stein:   Ein Lebensmittelgeschäft. Das ist auch sehr bequem, nicht wahr?

Frau Blume:      Sie sind einfach zu beneiden! Viel Glück in der neuen Wohnung.

Frau Stein:   Danke. Auf Wiederhören!

Frau Blume: Auf Wiedersehen, Frau Stein!

 

XVIII. Lesen und übersetzen Sie den Dialog und stellen Sie einen ähnlichen Dialog zusammen!  

 

- Guten Tag! Mein Name ist Iwanow. Ich habe Ihre Anzeige vom zweiten Juli in der Zeitung N gelesen. Es geht um die 2-Zimmerwohnung im Berliner Stadtbezirk Fridenau. Ist sie noch frei?

- Guten Tag! Ja, die Wohnung ist noch frei.

- Ich möchte ein paar Fragen klären.

- Ja, natürlich. Bitte, fragen Sie.

- Liegt das Haus ruhig?

- Ja, das Haus liegt ruhig. In der Bachstrasse gibt es keinen Verkehr.

- In welchem Stock liegt die Wohnung?

- Die Wohnung liegt im zehnten Stock, und sie können den Aufzug benutzen.

- Wie groß ist diese Wohnung?

- Das ist eine 2-Zimmerwohnung mit dem Bad und der Küche. Die Wohnfläche beträgt 52 Quadratmeter.

- Muss die Wohnung renoviert werden?

- Nein, die Wohnung ist renoviert und bezugsfertig. Die Zimmer sind hell tapeziert.

- In welchem Zustand sind das Badezimmer und die Küche?

- Badezimmer ist modern gefliest und hat eine Wanne und ein Fenster. Die Küche ist neu und sehr gemütlich.

- Ist die Küche eingebaut?

- Nein, ohne Einbauküche (ohne EBK). Die Küche ist leer. Es gibt nur eine Spülmaschine und einen Gasherd.

- Womit ist der Zimmerboden ausgestattet?

- Der Boden in den Zimmern und im Flur sind mit Laminat ausgestattet. Es gibt auch Bodenheizung und Klimaanlage in der Wohnung.

- Also, die Wohnung befindet sich in Fridenau. Ist es weit von der Stadtmitte?

- Nein, nicht weit. Eine Autofahrt bis zur Stadtmitte nimmt circa 15 Minuten, eine U-Bahn-Fahrt – circa eine halbe Stunde.

- Klar. Der Mietpreis ist 520 Euro pro Monat. Kommen hinzu die Nebenkosten?

- Nein.

- Ist das die Kaltmiete?

- Genau. Das ist der Preis ohne Nebenkosten. Sie sollen zusätzlich für die Müllabfuhr, das Wasser und die Heizung zahlen.

- Was macht das zusammen?

- Der Mietpreis ist 520 Euro, die Nebenkosten sind circa 100 Euro. Alles zusammen macht 620 Euro pro Monat.

- Soviel ich verstehe, die Stromkosten, Internetanschluss und Telefonkosten soll ich getrennt zahlen.

- Das stimmt.

- Gut. Soll ich eine Kaution bezahlen?

- Ja. Das ist drei Mal die Kaltmiete. Das macht zusammen 1560 Euro.

- Gibt es einen Parkplatz in der Nähe?

- Nein, Sie müssen Ihr Auto in der Straße stellen.

- Und was gibt es in der Nähe des Hauses?

- In der Nebenstraße befinden sich ein Geschäft, eine Apotheke, ein Kindergarten, ein Sportplatz und ein Cafe. Das ist sehr bequem.

- Wann darf ich einziehen?

- Sie dürfen zum 1. April einziehen. Aber zuerst müssen wir den Mietvertrag abschliessen.

- Gut. Kann ich die Wohnung besichtigen?

- Ja, natürlich. Möchten Sie schon heute kommen?

- Ja, wenn es möglich ist.

- Ja, das ist möglich. Kommen Sie heute. Um wie viel Uhr?

- Ich kann heute um 19 Uhr kommen. Passt Ihnen?

- Ja. Mir passt. Sagen Sie noch: Wie groß ist Ihre Familie?

- Drei Personen. Ich, meine Frau und mein Sohn.

- Klar. Gut, dann bis heute Abend. - Bis heute Abend!

 

XIX. Übersetzen Sie ins Deutsche die möglichen Fragen und Antworten.

 

1. Где находится квартира?   2. На каком этаже находится квартира? 3. Квартира еще свободна?     4. Какие удобства есть в квартире?     5. Есть ли в квартире все удобства? 6. Какова арендная плата?   7. Какова площадь квартиры? 8. Нужно ли мне вносить предоплату? 9. Сколько стоит квартира? 10. Нужно ли мне оплачивать коммунальные услуги? 11. Когда мне можно прийти осмотреть квартиру?   12. Как мне оплачивать квартплату: наличными или по карте? 13. Когда мне можно въехать в квартиру? 14. Можно ли мне заселиться завтра/со следующей недели/через неделю/с 1 октября/сразу? 15. Можно ли мне пользоваться ванной/кухней? 16. Есть ли поблизости от дома автобусная остановка/станция метро/продуктовый магазин/аптека/универмаг/детская площадка/школа/детский сад/парк/парковка? 17. Дом находится в спокойном месте?   18. Нужно ли мне делать ремонт в квартире?   19. Квартира отремонтирована? 20. Не могли бы Вы мне описать/показать квартиру/дом? 21. Хотели бы Вы заключить договор аренды? 22. Есть ли в доме центральное отопление/горячая и холодная вода/свет/лифт/мусоропровод? 23. Нужно ли мне делать уборку самому? 24. Устраивает ли Вас квартира? 25. Вы хотели бы арендовать квартиру? 26. Какова планировка квартиры?   27. Какова внутренняя обстановка квартиры? 28. Нужно ли мне обставлять квартиру?     29. Вы хотели бы купить квартиру в рассрочку? 30. Коммунальные услуги включены в стоимость арендной платы? 1. Квартира находится на улице Пушкина 12. 2. Квартира находится на четвертом этаже. 3. Квартира свободна с 15 октября/со следующей недели/со следующего месяца. 4. В квартире есть центральное отопление, газ, электричество, горячая и холодная вода, телефон, лифт. 5. В квартире есть все удобства. 6. Арендная плата составляет 500 евро в месяц. 7. Площадь квартиры 82 м2. 8. Вы должны внести предоплату в размере арендной платы за 1 месяц. 9. Квартира стоит 400 евро в месяц. 10. Вы должны оплачивать коммунальные услуги каждый месяц. 11. Вы можете прийти осмотреть квартиру завтра вечером около 20.00/в выходные. 12. Вы можете оплачивать арендную плату картой. 13. Вы можете въезжать со следующей недели/с 20 февраля/в апреле/завтра. 14. Вы можете заселиться уже сегодня. Ключ я Вам дам.   15. Вы можете пользоваться ванной.   16. Недалеко от дома находится автобусная остановка и магазин.     17. Дом находится в спокойном месте. Активное транспортное движение проходит на соседней улице. 18. Вы можете сделать небольшой ремонт (поклеить новые обои на кухне и в гостиной). 19. Квартира отремонтирована. 20. Пожалуйста, проходите. Я покажу Вам квартиру. 21. Я хотел бы заключить договор аренды. 22. В доме есть центральное отопление.     23. Вы должны делать уборку сами, но можете нанять мою домохозяйку. 24. Квартира мне подходит. 25. Я хотел бы ее снять на полгода/на 4 месяца/на неделю. 26. Планировка квартиры отличная. Она состоит из гостиной, спальни, кухни, прихожей, ванной, туалета, кладовки и балкона. 27. Обстановка квартиры хорошая.   28. В квартире есть необходимая современная мебель, посуда и техника: холодильник, стиральная машина, посудомоечная машина, пылесос, телефон, компьютер. Квартира полностью обставлена. 29. Я хотел бы купить квартиру в рассрочку. 30. Коммунальные услуги включены в стоимость арендной платы.

 

XX. Übersetzen Sie Dialoge ins Russische und inszenieren Sie Ihren eigenen Dialog zum Thema «Hotel-, Zimmerreservierung, an der Rezeption».

 

Hotelreservierung

 

Hotel: Hotel Maritim, guten Tag.

Frau Jung:    Guten Tag, ich rufe aus Deutschland an. Firma ECCOSYS, Frau Jung am Apparat. Ich möchte für eine Mitarbeiterin unserer Firma ein Zimmer reservieren.

Hotel:    Guten Tag! Für welchen Zeitraum möchten Sie das Zimmer, bitte?

Frau Jung: Vom 10.12 bis zum 17.12.

Hotel: Möchten Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?

Frau Jung: Ein Einzelzimmer, bitte. Möglichst ruhig gelegen.

Hotel: Ja… gut. Mit Bad oder Dusche?

Frau Jung: Mit Bad, wenn es geht.

Hotel: Auf welchen Namen möchten Sie das Zimmer reservieren?

Frau Jung: Auf den Namen Lemm, Astrid Lemm.

Hotel: Verzeihung, wie war der Name?

Frau Jung: Astrid Lemm.

Hotel: Bitte, können Sie es vielleicht buchstabieren?

Frau Jung: Gern. Vorname: Anton – Schule – Theodor – Richard – Ida – Dora. Zuname: Ludwig – Emil – Martha – Martha. Haben Sie es?

Hotel: Ja, danke schön.

Frau Jung: Wie teuer ist das Zimmer?

Hotel: 160,- DM pro Nacht.

Frau Jung: Ist das Hotel zentral gelegen?

Hotel: Ja, zum Zentrum sind es nur 5 Minuten.

Frau Jung: Schön. Vielen Dank und auf Wiederhören.

Hotel: Auf Wiederhören, Frau Jung. Danke für Ihren Anruf.

 

2. An der Rezeption

 

A: Guten Tag!

В: Guten Tag! Bitte sehr?

А: Mein Name ist Fenske. Ich komme aus Deutschland. Für mich ist ein Zimmer reserviert.

В: Guten Tag, Frau Fenske! Einen Moment, bitte, ich schaue nach! ... Ein Einzelzimmer, nicht wahr?

А: Nein, ich möchte ein Doppelzimmer, bitte.

В: Oh, entschuldigen Sie!... Ja, richtig. Zimmer Nummer 10, ein Doppelzimmer im ersten Stock.             

А: Und was kostet das Zimmer?

В: 120,- DM. Das Frühstück ist im Preis inbegriffen.

А: Ja, gut.

В: Würden Sie bitte das Formular hier ausfüllen? ...

  Danke.... Hier ist der Schlüssel.

А: Wie finde ich mein Zimmer?

В: Gehen Sie hier durch die Tür und dann die Treppe hoch.

А: Haben Sie keinen Aufzug?

В: Doch, natürlich, der Aufzug ist gleich um die Ecke. Haben Sie Gepäck? Brauchen Sie Hilfe?

А: Ich bin mit dem Taxi gekommen. Mein Gepäck steht draußen vor der Tür.

В: Gut, ich lasse es sofort auf Ihr Zimmer bringen, Frau Fenske.

А: Danke.... Wann gibt es morgens Frühstück?

В: Von 7 bis 10 Uhr.

А: Schön. Noch etwas: Können Sie mich bitte morgen um 6.00 Uhr wecken?

В: Aber gern. Moment, ich notiere: Frau Fenske 6.00 Uhr wecken. In Ordnung.

А: Danke schön.

В: Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt, Frau Fenske.

 

Im Hotel

I.

A: Ich möchte gern ein Zimmer für diese Nacht.

B: Mit oder ohne Bad?                         

A: Bitte mit Bad. Ist das Frühstück im Preis inbegriffen?

B: Nein, das Frühstück müssen Sie extra bezahlen.  

A: Gibt es hier im Hotel eine Bar?

B: Nein, aber direkt gegenüber ist eine.

A: Kann man auch spät ins Hotel zurückkommen?

B: Ja, wenn Sie klingeln, lässt Sie der Nachtportier herein.

A: Gut. Wecken Sie mich bitte morgen um 7.30 Uhr, und machen Sie auch meine Rechnung fertig! Ich will sofort nach dem Frühstück abreisen.

II.

A: Guten Abend. Ich habe vor ein paar Tagen ein Zimmer bei Ihnen bestellt.

B: Auf welchen Namen bitte?                

A: Möbius.                                         

B: Ja, Herr Möbius, Zimmer 37 im 2. Stock. Wie lange wollen Sie      bleiben?

A: Zwei bis drei Tage.

B: Gut. Füllen Sie bitte noch dieses Formular aus. Der Hausdiener bringt Ihnen das Gepäck aufs Zimmer.

A: Kann ich hier im Hotel noch etwas essen?

B: Leider nein, die Küche ist nur bis halb zehn offen. Aber gleich nebenan ist eine Imbissstube. Die ist bis elf Uhr geöffnet.

A: Entschuldigen Sie bitte, kann ich bei Ihnen ein Zimmer mit Frühstück haben?

B: Ja, für wieviel Personen?

A: Wir brauchen zwei Doppelzimmer, eins für meinen Mann und mich und eins für unsere beiden Töchter. Wir wollen eine Woche bleiben.

B: Ja, das geht. Ich habe zwei Zimmer frei. Möchten Sie auch zu Abend essen?

A: Ja, bitte, ab wieviel Uhr gibt es Abendessen? 

B: Ab 19 Uhr.

Teil II. Grammatik

I. Wiederholen Sie das Thema „Präpositionen“ und machen Sie Übungen.

Präpositionen mit Akkusativ: bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, per, pro, um, wider.

Präpositionen mit Dativ: ab, aus, ausser, bei, binnen, dank, entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäss, laut, mit, mitsamt, nach, nachst, seit, von, zu, zufolge, zuliebe.

Präpositionen mit Akkusativ (Frage «wohin?») und mit Dativ (Fragen «wo?» oder «wann?»): an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.

Präpositionen mit Genitiv:unweit, während, wegen, statt, ungeachtet, infolge, längs, trotz, anstatt, ausserhalb, diesseits, halber, inmitten, innerhalb, jenseits, oberhalb, um...willen, unterhalb, beiderseits

II. Übersetzen Sie ins Russische folgende Sätze:

 

1. Er geht durch den Park. 2. Wir sitzen um den Tisch und besprechen ein Buch.      3. Das Gepäck wurde per Bahn verschickt. 4. Wir haben Ferien bis 22. August.       5. Bis wann brauchst du das Buch? 6. Er ist bis 17 Uhr hier. 7. Jugendliche bis zu 18 Jahren haben keinen Zutritt. 8. Er will noch bis Juni warten. 9. Bis zum Bahnhof will ich dich begleiten. 10. Das Theater war bis auf den letzten Platz ausverkauft. 11. Von 14 bis 15 Uhr geschlossen! 12. Bis Salzburg sind es noch 50 Kilometer.

III. Gebrauchen Sie Präpositionen: bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, wider, um.

 

1. Er hat … das Gesetz gehandelt. 2. …Willen musste er lachen. 3. Er hat das … alle Vernunft getan. 4. Sie hatten das Auto abgestellt und gingen das Ufer ... zu Fuss. 5. Er schwamm … den Strom. 6. Das war ein Verstoss … das Gesetz.            7. Dieser Artikel war nicht … ihn gerichtet. 8. Er ist immer höflich und freundlich … sie. 9. Ich habe Misstrauen … ihn. 10. Das ist ein gutes Mittel … Husten. 11. … Abend hole ich dich ab. 12. Es waren … 30 Kinder in der Klasse. 13. … sie tut er alles. 14. Du hast nie Zeit … mich. 15. Diesmal verreisen sie … die Kinder. 16. Ich trinke Kaffee … Zucker und Milch. 17. Er ging … Hut aus. 18. Er spart … ein Auto. 19. Man lernt nicht … die Prüfung, sondern fürs Leben. 20. Das sind Bücher … Jugendliche. 21. Es ist … jeden nur ein Apfel. 22. Der Lehrer diktiert die Aufgaben … die nächste Stunde. 23. Er hat Gefühl … das Schöne. 24. Das Licht dringt … das Fenster. 25. Ich reise gern … das Land. 26. Meine Frau bummelt gern … die Geschäfte. 27. Ich schicke Ihnen das Buch … einen Boten. 28. … meinen Bekannten erfuhr ich von seinem Unglück.

 

IV. Gebrauchen Sie „für“ oder „gegen“.

 

1. Die ärzte sind … das Rauchen. 2. Das Geschenk ist … meine Freundin. 3. Der Kampf … die Umweltverschmutzung. 4. Sie ist … ihn misstrauisch. 5. Die Ware wird … Barzahlung geliefert. 6. Er ist … drei Wochen verreist. 7. Er hat grosse Pläne … das nächste Jahr. 8. Er ist …diese Arbeit ungeeignet. 9. Darf ich Sie … einen Augenblick sprechen?

 

V. Gebrauchen Sie Präposition “durch“, “für“ oder „in“).

 

1. Der Student hat die Sicherheit … der Beherrschung der Fremdsprache.                2. Erfindungen werden … Patente geschützt. 3. Die wichtigste Voraussetzung … ein erfolgreiches Studium ist der Fleiss. 4. Die Entdeckung des Penicillins … Fleming war ein grosser Fortschritt … der Medizin. 5. … eine fehlerfreie Antwort gibt es in der Schule die Note 1.

 

VI. Übersetzen Sie ins Russische. Beachten Sie die Bedeutung der Präpositionen:

 

1. Jugendlichen ab 16 Jahren ist der Zutritt gestattet. 2. Er hat die Reise ab München gebucht. 3. Ab morgen werde ich ein neues Leben anfangen. 4. Ab dem 15. August gehe ich in Urlaub. 5. Er trat aus dem Haus. 6. Seine Familie stammt aus Österreich. 7. Meine Tochter kommt um 14 aus der Schule. 8. Die Eheringe sind normalerweise aus Gold. 9. Aus Furcht verhaftet zu werden, verliess er die Stadt. 10. Ausser einem Hund war nichts Lebendiges zu sehen. 11. Der Zug verkehrt täglich, ausser sonntags. 12. Ich war beim Arzt. 13. Du musst beim Schwimmbad links abbiegen. 14. Sie arbeitet jetzt bei einer Firma.

 

VII. Gebrauchen Sie die passende Präposition: ab, aus, ausser, bei, mit, nach, seit, von, gegenüber, zu, von … an, bis zu, von … aus, binnen, entgegen, gegen.

 

1. Er fährt diesmal nicht … der Bahn, sondern … dem Bus. 2. … Flüghafen Tempelhof fliegt eine Maschine nach Dortmund. 3. … dir habe ich keine Freundin. 4. Er isst gern … Fisch. 5. … 17 Uhr … ist das Reisebüro geschlossen. 6. Der Schaden wird … der Versicherung bezahlt. 7. Am Sonnabend komme ich … dir. 8. … deinem Geburtstag kann ich leider nicht kommen. 9. Der Auftrag ist … zwei Wochen auszuführen. 10. … ihrem Fleiss bestand sie ihre Prüfung. 11. … dem Befehl verliess er seinen Posten. 12. Ihm … sass der Schulleiter. 13. Der Zug fährt … Hamburg … München. 14. Das Zimmer geht … der Strasse. 15. … dem geltenden Recht wird er bestraft. 16. Er ist immer … der Mode gekleidet. 17. Ich kenne ihn nur dem Namen … . 18. … wann sind Sie hier? 19. … einer Stunde warte ich auf dich. 20. … Mannheim aus sind es … Heidelberg ungefähr 12 Kilometer. 21. Er wurde … seinem Chef gelobt. 22. Eine Fahrt dauert … 3 Stunden. 23. Sie geht … ihrer Mutter. 24. Ich gehe … Bahnhof … Fuss. 25. Die Schule steht dem Rathaus … . 26. Sie wohnt … ihren Eltern zusammen. 27. Sie kleidet sich … Geschmack. 28. … 6 Jahren kam er in die Schule.

 

VIII. a) Wiederholen Sie:

Pronominaladverbien

(Местоименное наречие)

Местоименные наречия образуются путем слияния наречий da(r), wo(r) и предлогов. Местоименные наречия, образованные от наречия wo(r), являются вопросительными, от наречия da(r) — указательными. Соединительная r появляется в том случае, если предлог начинается с гласной. Перевод местоименного наречия следует начинать с предлога: wovon (о чем) davon (об этом), worin (в чем), darin (в этом). Местоименное наречие заменяет в предложении неодушевленное существительное с предлогом. Woran denkst du? — О чем ты думаешь? (неодушевленный предмет); An wen denkst du? — О ком ты думаешь? (одушевленное лицо).

При переводе местоименного наречия на русский язык следует учитывать многозначность предлогов, а также особенности управления глаголов. Так, предлог fur имеет два основных значения — «за» и «для». Поэтому при переводе необходимо принимать во вни-

мание, в каком значении употреблен данный предлог: Dafür werde ich alles machen.— Для этого я все сделаю; Wir kämpfen dafür.— Мы боремся за это.

Кроме того, предлог für может употребляться с глаголом. В этом случае необходимо учитывать управление русского глагола. Sich interessieren für (Akk) — интересоватьсячем-либо:Wofür interessierst du dich? — Чем ты интересуешься? Ich interessiere mich für Musik.—Я интересуюсь музыкой. Ich interessiere mich auch dafür.— Я тоже этим интересуюсь.

Таким образом, во всех приведенных примерах местоименные наречия, образованные с помощью предлога für, переводятся поразному в зависимости от значения предлога и управления глагола.

Указательные местоименные наречия могут употребляться также в качестве коррелятов. В этом случае на русский язык они переводятся указательным местоимением с соответствующим предлогом или без предлога: Ichinteressieremichdafür , welchesThemadufürdeine Diplomarbeit gewählt hast.— Я интересуюсь тем, какую тему ты выбрал для своей дипломной работы.

 

b) Stellen Sie die Fragen zu den fettgedruckten Wörter: Benutzen Sie dabei die Pronominaladverbien:

Muster: Dieser Junge interessiert sich für Sport.— Wofür interessiert sich dieser Junge?

 

1. Wir nahmen an der Versammlung teil. 2. Sie freuen sich über die kommenden Ferien. 3. In diesem Buch handelt es sich um die Geschichte unseres Landes.         4. Alle Kinder warten mit Ungeduld auf das Neujahr. 5. Mein Freund erzählt mir von seiner Reise. 6. Die Studenten der Gruppe sind stolz auf ihre Noten. 7. Die Universität verfügt über eine grosse Bibliothek. 8. Alle Studenten sind gegen diesen Plan. 9. Diese neue Maschine kann in vielen Werken angewandt werden.

 

c) Gebrauchen Sie die passenden Pronominaladverbien:

 

1. Alle Studenten haben für die Kontrollarbeit gute Noten bekommen. Der Lehrer lobt sie … . 2. Unser Professor ist im vorigen Jahr in Deutschland gewesen. Er erzählt uns ... . 3. ... interessierst du dich? — Ich interessiere mich für Lesen. 4. ... denkst du jetzt? — Ich denke an meine Diplomarbeit. 5. Ich bin gegen diesen Plan. Mein Freund ist auch ... . 6. Er stellt den Stuhl an die Wand. Der Tisch steht auch ... . 7. Der Junge arbeitet viel an der Fremdsprache. Seine Schwester arbeitet auch ... . 8. Morgen haben wir eine Prüfung. Wir bereiten uns ... vor. 9. Mark nahm an der Versammlung teil. Sein Freund nahm auch ... teil. 10. Morgen geht unsere Gruppe ins Museum. UnserLehrergehtauch ... .

 

Kontrollieren Sie sich:

I. Wählen Sie die richtige Präposition:

 

1. Die Lampe hängt (am, an, auf, in) der Decke.

2. Die Kinder laufen (an, am, auf, zur) die Wiese.

3. Der Zug (von, seit, aus, bis) München kommt (vor, in, nach, wahrend) zehn Minuten.

4. Die Familie fährt (an, am, im, auf) Sonntag (in, an, auf, nach) den Urlaub.

5. (Seit, trotz, von, nach) zwei Stunden Arbeit bin ich schon müde.

6. (An, auf, im, in) der Deutschstunde üben wir Grammatik.

7. Das Kind läuft den Eltern (gegenüber, entlang, entgegen, ungeachtet).

8. Die Frau zieht (wegen, trotz, infolge, statt) eines Mantels eine Jacke an.

9. Die Lehrerin schreibt (von, durch, bei, mit) der Kreide (auf, an, über, in) die Tafel.

10. (Im, in, an, bis) Juni kommt er (bei, zu, mit, von) uns (auf, zu, für) fünf Tage.70

11. Viele Menschen sind (gegenüber, gegen, entgegen) den Krieg.

12. Alle Jungen (ausserhalb, aus, ausser) Ralf spielen Fussball.

2. Выберите правильный вариант из данных в скобках.

1. (Bis zur Ende, bis zu Ende, bis zum Ende) des Jahres müssen wir diese Arbeit beenden.

2. (In die Ferien, in den Ferien, auf den Ferien) können sich die Kinder gut erholen.

3. Wir legen den Teppich (auf dem Fussboden, auf den Fussboden, an den Fussboden).

4. Die Touristen gehen (der Autobahn entlang, entlang der Autobahn, die Autobahn entlang).

5. (Trotz des Regens, trotz dem Regen, trotz den Regen) baden im See viele Urlauber.

6. (An der Nacht, in der Nacht, in die Nacht) können wir (wegen des Lärms, wegen dem Larm, wegen den Larm) nicht einschlafen.

7. (Um das Haus, um den Haus, um dem Haus) wachsen höhe Bäume.

8. (Unweit von dieser Stadt, unweit diese Stadt, unweit dieser Stadt) gibt es einen Fluss.

9. Die Mutter fährt (ohne Vater, ohne den Vater, ohne dem Vater) in den Urlaub.

10. Der Sohn erzählt den Eltern (von seine Träume, von seiner Träume, von seinen Träume, von seinen Träumen).

 

II. Gebrauchen Sie die passenden Pronominaladverbien:

Muster: Wir sind stolz … , dass unser Freund ein Schriftsteller ist.— Wir sind stolz darauf, dass unser Freund ein Schriftsteller ist.

 

1. Ich bin ... zufrieden, dass ich die Prüfung bestanden habe. 2. Peter zweifelt nicht ... , dass er einen guten Arbeitsplatz bekommen kann.   3. Wir erinnern ... , wie wir die Ferien verbracht haben. 4. Die Studenten interessieren sich ... , wer die Vorlesungen in Mathematik hält. 5. Mein Freund träumt ... , nach Süden zu fahren. 6. Die Studentin bittet den Lehrer ... , dass er den Gebrauch des Artikels erklärt. 7. Der Einkäufer erkundigt sich ... , wo er ein Fernsehapparat kaufen kann. 8. Ich denke ... , welches Thema ich für meine Diplomarbeit wählen kann.

III. Übersetzen Sie folgende Dialoge. Inszenieren Sie diese Dialoge.

I.  А. Добрый день! Я хотел бы заказать комнату в вашем отеле. У вас есть свободный номер?

В. Добрый день! Вам одно- или двухместный номер?

А. Одноместный, пожалуйста.   

В. Полный или полупансион?

А. Я думаю, мне подойдет полупансион. А у вас есть помещения для занятия спортом?

В. Ну, конечно. У нас есть фитнес, 2 теннисных корта, бассейн. Кроме того, наш отель расположен в парке, где вы можете бегать по утрам.

А. Спасибо, это мне подходит.      

II.

А. Вам нравится ваш отель?            

В. Да. У меня светлая и уютная комната.

А. А есть в отеле ресторан или кафе?

В. Да, у нас в отеле 2 больших ресторана, 2 кафе и бар.

А. Отлично. Вы завтракаете в отеле?

В. Да. На завтрак ресторан предлагает шведский стол.

А. А у вас есть фитнес-центр?

В. Конечно. Кроме того, сауна и солярий.

А. А где вы арендовали автомобиль?

В. Прямо в отеле можно арендовать автомобиль. Есть также место для парковки и подземный гараж.

А. Я вижу у вас достаточно комфортабельный отель.

В. Вы правы.

IV. Aufgabe zum Schreiben

Ihre deutsche Brieffreundin/ Ihr deutscher Brieffreund ist noch nie in Russland gewesen und Sie möchten sie/ ihn zu Besuch einladen. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie auf folgende Punkte eingehen:

- Erkundigen Sie sich nach dem Befinden des Adressaten (wie es ihr/ihm geht) und schreiben Sie über Ihr eigenes Befinden.

- Formulieren Sie Ihre Einladung.

- Schreiben Sie ausfürlich darüber, was Ihre Freundin/ Ihr Freund von der Reise zu erwarten hat: Beschreiben Sie Ihren Wohnort und Ihre Wohnsituation, stellen Sie ein vorläufiges Aufenthaltsprogramm für Ihren Freund/ Ihre Freundin zusammen.

- Vergessen Sie die Anrede und die Schlussformeln nicht, grüssen Sie ebenfalls die Familie Ihrer Freundin/ Ihres Freundes.

Der Brief soll etwa 140 Wörter enthalten.

Modul IV. Reisen

Цели: совершенствование навыков чтения и говорения.

Лексика: слова и выражения по теме «Путешествия».

Грамматика: придаточные определительные; причастие I, II в роли определения; распространенный причастный оборот.

Teil I: Lexik

I. Lesen Sie den Text:

 

Ich bin ein grosser Freund von Reisen. Einmal im Jahr mache ich eine längere Erholungsreise. Vor der Reise treffe ich alle nötigen Vorbereitungen.

Vor der Abreise muss ich packen. In der Regel nehme ich einen grossen Reisekoffer mit und packe die nötigen Kleider, die Wäsche, die Toilettengegenstände (Bürsten, Kamm, Seife) ein. Ich nehme auch Regenschirm oder einen wasserdichten Wettermantel mit. Viele Leute benutzen für kürzere Reisen auch eine Reisetasche. Für eine Wanderung beforzuge ich einen Rucksack. Die Stunde der Abfahrt ist gekommen und alles für die Reise ist vorbereitet. Ich bestelle telefonisch ein Auto. Von den Verwandten bekomme ich einen letzten Händedruck und Abschiedskuss, ein herzliches “Gute Reise! Komm gesund wieder! Schreibe bald!” – und ich fahre zum Bahnhof.

Auf dem Bahnhof löse ich im Schalter meine Fahrkarte. Ich sage: “Frankfurt, zweite Klasse” oder “Hamburg, dritte hin und zurück”.

Ich gehe zum Bahnsteig. Der Zug ist schon da. Ich steige ein und suche mir einen guten Platz, möglichst einen Fensterplatz. Ich bin leidenschaftlicher Raucher und wähle stets einen Raucherabteil. Vor der Fahrt kontrolliert der Schaffner die Fahrkarten.

Mit Vorliebe benutze ich einen D–Zug, das ist ein Schnellzug (Durchgangszug). Es gibt auch Personenzüge, aber sie fahren langsam und halten an fast allen Stationen. Bevorzugt sind auch komfortable Intercity – Züge(Hamburg – München). Für eine Reise in die Städte Westeuropas benutzt man die Trans – Europa – Expresszüge. Die Durchschnittgeschwindigkeiten der deutschen Züge liegen bei 80 km/h (D – Züge) und 108 km/h für Intercity – Züge. Es gibt Strecken (440 km lang), wo die Züge 200 km/h fahren und ganz neue Strecken (Hannover – Stuttgart, 327 km, Mannheim – Stuttgart, 100 km), auf denen Geschwindigkeiten von 250 km/h möglich sind.

Am Ziel der Reise steigt der Reisende aus; am Ende der ganzen Strecke heisst es zum Beispiel: «Frankfurt! Alles aussteigen!» Wer aus dem Auslande fährt, muss an der Grenze auf Verlangen von den Zollbeamten seinen Pass vorzeigen. An der Grenze ist Gepäckdurchsicht. Alle Gepäckstücke müssen die  Reisenden öffnen, und auf die Frage des Zollbeamtes: «Haben Sie etwas Zollpflichtes?» muss der Reisende mit «ja» oder «nein» antworten. Das aufgegebene Gepäck kann man in den besonderen Räumen des Grenzbahnhofs bekommen.

II. Suchen Sie im Text die folgenden russischen Wendungen. Bilden Sie die Sätze mit diesen Redewendungen:

 

Большой любитель путешествовать; один раз в год; делать необходимые приготовления; как правило; брать с собой; короткие поездки; час отправления; заказывать по телефону; поцелуй на прощание покупать билеты; туда и обратно; заядлый курильщик; купе для курящих; предпочитать пользоваться; останавливаться на всех остановках; в конце всего пути; по требованию таможенника; досмотр багажа; предмет багажа; ручная кладь; облагамый пошлиной.

III. Welche Wortbestandteile passen zusammen? Gebrauchen Sie den Artikel!

Artikel Bestimmungswort   Grundwort
der/ das/ die Erholung- Hand- Ruck- Reise- Wetter- Abschied- Bahn- Durchgang- Regen- Gepäck- Zoll- Zug- Fenster- Raucher- Hände- -     -s- -hof -abteil -zug -steig -sack -stück -gepäck -tasche -schirm -druck -beamte -kus -reise -durchsicht -platz -koffer -mantel

IV. Ersetzen Sie die fettgedruckten Wörter und Wendungen durch Synonyme:

 

Es regnet. Frau Timmerberg zieht sich den Regenmantel an und nimmt den Knirps mit. In einer Woche hat sie Urlaub. Vor der Abreise muss sie alles vorbereiten. Sie muss Einkäufemachen und die Fahrkarten anschaffen. Monika beforzugt Züge, nämlich Schnellzüge. Sie fahren schnell und halten an kleinen Stationen nicht.

_________________

durchfahren, einkaufen, lösen, alle Vorbereitungen treffen, der Regenschirm, mit Vorliebe benutzen, der wasserdichte Wettermantel, D-Züge

V. Finden Sie die Antonyme:

öffnen, die Abfahrt, herzlos, zurück, aussteigen, einpacken, der Nichtraucher, anhalten, nehmen, zollfrei, das Ausland, unmöglich, vorzeigen, der Eingang, lösen das Inland, möglich, schliessen, losfahren, herzlich, einsteigen, verkaufen, der Raucher, hin, abgeben,            die Ankunft,verstecken, der Ausgang, zollpflichtig, auspacken

VI. Welches Verb passt zu welchem Wort oder welcher Wortgruppe:

den grossen Koffer – einen D-Zug – zum Bahnhhof – die nötigen Vorbereitungen – längere Reisen – die Fahrkarten – das Gepäck – an allen Stationen – den Reisepass – in den Zug – auf die Frage – aus dem Zug

 

1) bevorzugen; 4) anhalten; 7) einpacken; 10) lösen;
2) treffen; 5) aussteigen; 8) vorzeigen 11) einsteigen;
3) durchsehen; 6) fahren; 9) antworten 12) machen.

 

VII. Beantworten Sie die Fragen:

 

1) Sind Sie ein grosser Freund von Reisen?

2) Welche Vorbereitungen treffen Sie vor der Reise?

3) Was machen Sie auf dem Bahnhof?

4) Welchen Zug und welchen Wagen benutzen Sie mit Vorliebe?

5) Welche Arten der Züge gibt es noch in Deutschland?

6) Wie wird das Gepäck an der Grenze durchgesehen?

VIII. Lernen Sie die Wörter und Redewendungen:

Im Hauptbahnhof На вокзале
-Sehen wir im Fahrplan nach! Wann gibt es Züge nach…. -Посмотрим в расписании, когда есть поезда на…
-Oder fragen wir lieber bei der Auskunft. -Или спросим лучше в справочном бюро.
-Der Fahrplan hängt auch vorne. -Расписание висит впереди.
An der Information У справочного бюро
-Entschuldigung, ich kann mich im Fahrplan nicht zurechtfinden. Wie komme ich nach Frankfurt? -Извините, не могу разобраться в расписании. Как мне доехать до Франкфурта?
-Wo muss ich umsteigen? -Где мне делать пересадку?
-Muss ich umsteigen oder fahre ich direkt? -Мне нужно делать пересадку или туда есть прямое сообщение?
-Wann fährt der nächste Zug nach Stuttgart ab? -Когда отходит ближайший поезд на Штуттгарт?
-Wann kommt der Zug in Stuttgart an? -Во сколько прибывет поезд в Штуттгарт?
-Bekomme ich gleich Anschluss in Stuttgart? -Мне долго ждать пересадки в Штуттгарте?
-Von welchem Gleis fährt der Intercity nach München ab? -С какого пути отходит скорый на Мюнхен?
Auf welchem Gleis kommt der Intercity – Zugaus Hamburg an? На какой путь прибывает скорый из Гамбурга?
-Sie müssen bis Stuttgart fahren und dort umsteigen. -Вам нужно доехать до Штуттгарта и сделать там пересадку.
-Nehmen Sie lieber einen Intercity – Zug. -Лучше ехать на скором поезде.
-Der nächste Intercity aus Hamburg kommt auf Gleis 2 an. -Ближайший скорый поезд из Гамбурга прибывает на 2-й путь.
-Auf den Anschluss müssen Sie 30 Minuten warten. -Интервал пересадки между поездами 30 минут.
-Hat dieser Zug in … Aufenthalt? -Этот поезд останавливается в …?
An dem Fahrkartenschalter У железнодорожной кассы
-Was wünschen Sie? -Что вы желаете?
-Welche Klasse? -Какой класс?
-Für welchen Zug? -На какой поезд?
-Für Intercity – Zugmüssen Sie … Euro Zuschlag zahlen. -За билеты на скорый поезд вы должны доплатить… евро.
-Das macht zusammen … Euro. -Всего с вас … евро.
… Euro zurück. … евро сдачи.
-Hin und zurück? -Туда и обратно?
-Einfach bitte! -Туда, пожалуйста!
-Wie hoch ist der Zuschlag für einen Intercity – Zug? -Сколько мне доплатить за билет на скорый?
-Hier sind … Euro. -Пожалуйста, … евро.
Im Wagenabteil В купе вагона
-Ist dieser Platz frei? -Это место свободно?
-Ist das ein Raucherabteil? -Это купе для курящих?
-Darf ich das Fenster zumachen? -Разрешите закрыть окно?
-Es zieht. -Дует.
-Zieht es nicht? -Не дует?
-Dieser Platz ist besezt. -Это место занято.
-Entschuldigen Sie, aber das ist ein Nichtraucherabteil. -Простите, но это купе для некурящих.
-Ist jemand zugestiegen? -Еще кто-нибудь подсел?
-Ihre Fahrkarten bitte! -Ваши билеты, пожалуйста!
-Danke, alles ist in Ordnung! -Спасибо. Все в порядке.

 

IX. Arbeiten Sie paarweise:


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 1297; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!