Двадцать седьмое августа, воскресенье. 13 страница



«Подожди, не бойся. Мы же цивилизованные люди и живем в цивилизованном обществе. Да и собственно зачем им это делать со мной? Я ведь и так согласился на их условия».

— А зачем мы едем так далеко? — спросил доктор у Блэйка, встревоженно вглядываясь в лучезарно улыбающееся лицо.                             

— Да не волнуйтесь, док. Ничего особенного, — успокоил тот собеседника. — Считайте, что это всего-навсего небольшая туристическая поездка.

 

— Господи, я, право, не понимаю... — начал было Айзек, но охранник, тут же перебил его.

— Забирайтесь в машину, док, — серьезнее сказал он. — Поверьте мне на слово, с вами ничего не случится.. И не заставляйте меня применять силу.

В этот-то момент Айзек и увидел в его глазах ту самую пелену безразличия, которой так боялся всегда. То же самое он видел в глазах унисолов. Возможно именно поэтому, из-за этой пелены, унисолы и отождествлялись у него с людьми. Все-таки в чем-то и люди, и они были равны. Айзекдаже знал, в чем. В праве на убийство. Дункан тут же вспомнил, что такие же глаза ему доводилось видеть на фотографии одного из «серийных» убийц, напечатанной на обложке газеты «Ю.С.Эй. Тудэй». И Айзек мгновенно поверил в то, что Блэйк не задумываясь осуществит свою угрозу, если он не последует его совету сейчас же.

Тяжело вздохнув и стараясь всеми силами сдержать ходящие ходуном пальцы, доктор открыл дверцу такси и забрался на заднее сиденье.

«Эй, толстяк, — ехидным шепотком сказал ему малолетний собеседник, — не дрейфь так. Если бы этот парень задумывал кое-кого убить, то никогда не посадил бы свою жертву у себя за спиной».                                                   

«Да, пожалуй, — согласился Айзек, несколько успокаиваясь и поправляя баул, неудобно лежащий на коленях. — Конечно, никогда бы не посадил. А собственно, зачем ему сажать кого-то у себя за спиной?»

В то же время он отчетливо осознавал, что при желании Блэйк убил бы его спокойно, сидя и на переднем сиденье. И потом, похоже, этот агент прекрасно разбирался в людях, а соответственно и знал, что доктор Дункан не сможет сделать ему ничего плохого. Так что, вполне возможно, что утешение толстяка было преждевременным, хотя, несомненно, успокаивающим.    

Айзек выдохнул и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.

— Черт, какая жарища, — пробормотал он.

— Ага, — добродушно согласился, кивнув, шофер. — Я то же самое сказал своей старушке сегодня утром. Верите-нет, слово в слово.                

— И не мудрено, — поддакнул Блэйк. — Жара действительно оглушающая.

    —Это что, сейчас еще полегче, — крякнул шофер. --Вот утром было...

Дребезжащий всеми четырьмя рессорами автомобиль выскочил на Сан-Диего фривэй и помчался на юг. При этом он издавал страшные звуки предсмертной агонии. Правая дверца лязгала, под брюхом что-то истошно скрипело. Словом, машина громыхала, кряхтела и крякала.

Айзек Дункан всерьез испугался, что его смерть может случиться даже гораздо раньше, чем это планирует Уильям Бредли Маршалл.

«Господи, как эта развалюха еще ездит, — подумал он. — Похоже, ее можно было бы выставлять в музее, как первое средство передвижения пионеров-поселенцев. Я бы не удивился, если выяснилось бы, что ее использовал еще генерал Грант в годы войны Севера и Юга».

Айзек утер пот со лба. Он с отвращением почувствовал, как рубашка прилипает к телу, несмотря на то, что все четыре окна такси были открыты. А может быть как раз благодаря этому. Жаркий воздух волнами вплывал в салон, кружа голову и заставляя Айзека, а заодно водителя и Блэйка, истекать потом, подобно тому, как рождественская индейка потеет в жаркой духовке. Еще через три минуты доктор понял, что колымага явно не предназначена для перевозки людей. Разве что каких-нибудь жителей Африки, которые совершенно равнодушны к жаре, тряске и прочим прелестям.

— А вы, должно быть, с севера? — словно прочитав его мысли, осведомился шофер.

     Точно, — засмеялся Блэйк. — Из Шелби, Монтана.Знаешь?

Негр прищелкнул языком и покачал головой:

—Не бывал никогда в Монтане. Вообще предпочитаю на север не выезжать. Знаешь, привык к жаре.

Блэйк засмеялся:

— Да уж это точно. Чего-чего, а жары у вас тут хватает.

— Ага, — тряхнул курчавой головой шофер.

У Лаудэйла машина свернула на Редонда-бич и двинулась на восток. Надо сказать, вопреки ожиданиям двигалась колымага достаточно быстро.

Айзек привалился к сиденью и закрыл глаза. Спать ему не хотелось, он просто обдумывал ситуацию. Даже «кукушечий птенец1» понял бы, что ни о какой прогулке речи не идет. Вопрос заключался в другом: зачем его сюда привезли? Какую цель преследовал Маршалл? Ведь не для собственного же удовольствия его потащили из Техаса сюда? Тем более на такой короткий срок.

Айзек ничего не смог припомнить, кроме того, что в Лос-Анджелесе находилась базовая контора Маршалла. Тем более странным было соотношение вещей. База — в Лос-Анджелесе, а вилла — в Техасе. «Хотя с другой стороны, — думал Айзек, — подчас ЦРУ совершает поступки, вообще неоправданные с точки зрения простого обывателя. У них своя логика поступков и событий. И свой взгляд на вещи. И надо признаться честно, они редко ошибаются, что бы там ни говорили про них газетчики».

 

1 "Кукушечий птенец" (СЛЭНГ) -- пациент лечебницы для

 душевнобольных.

Воспоминание о репортерах придало новое направление его размышлениям. И уже через три секунды Дункан совершенно четко осознал, чего же от него хотят. Конечно, Рони Робертс и Люк Девро ждут в Лос-Анджелесе. Ито, что он не вспомнил этого сразу, не делало ему чести. Ведь именно ради них Маршалл и пошел на киднепинг1.

Дункан открыл глаза и поерзал, устраиваясь поудобнее. Баул он кинул на сиденье рядом с собой. Повернувшись к окну, доктор принялся наблюдать за проносящимся мимо пейзажем. Честно говоря, он уже не ожидал, что увидит что-то неординарное. Обычный сельский пейзаж. В данный момент его интересовали совершенно другие вещи. Айзек разглядывал проносящиеся мимо красочные вывески магазинов. Его интересовало все, что имело хоть какое-то отношение к оружию.

«По крайней мере, — бормотал в голове толстяк, — это лучшее, что ты можешь сейчас сделать. Не вечно же они будут тебя там держать. А когда поедете обратно, можешь попросить остановить машину и выйти отлить. А там заскакивай в магазин, покупай пушку и вперед».

«Да, — возразил ему Айзек мысленно, — но Блэйк сказал, что обратно мы поедем ночью. Все магазины будут закрыты».

«Ты плохо слушаешь, жирдяй, — насмешливо возразил воображаемый нахал. — Он сказал, ночью или завтра утром. Усек? Никто не мешает тебе сказаться больным и отложить згу поездку на более поздний срок. Ты для них сейчас стоишь не меньше, чем Люк Девро».

Айзек порылся в голове, пытаясь отыскать какие-то контраргументы данному плану. Слишком уж простым он казался. После двухминутных поисков ему наконец удалось найти зацепку.

«Да, конечно, я могу это отложить на более поздний срок. Но что в этом толку? Всем прекрасно известно: купить на месте можно только ружье.

 

 

1Kidnaping (англ.) — похищение.


Для покупки пистолета требуется не менее двух недель. И, кстати, водительских прав у меня тоже нет...»1

«Тыстарый, тупой остолоп, — расхохотался малолетний наглец. — Никто и не говорит тебе, что нужно обязательно купить оружие в магазине у продавца. Зайдешь и оглядись внимательнее кругом. Если тебе повезет, то наткнешься на одного из тех типов, что приторговывают пушками. Уж поверь, в таком городе, как этот, их должно быть предостаточно. Спрос рождает предложение. Курортные города никогда не отличались большой безопасностью. Особенно такие, как Лос-Анджелес».

Тем не менее, Айзеку с трудом верилось, что даже в Лос-Анджелесе по улицам бродят люди, таскающие с собой целый арсенал оружия. И даже если ему удалось бы каким-то образом попасть в магазин, не возбудив подозрения Джона Блэйка, все же купить пушку это, наверное, не то же самое, что сходить в туалет.

«Ладно, не паникуй! — рявкнул рассерженный нахал. — Ты сперва выберись, а там видно будет. В конце концов, ведь это не единственный твой шанс».

«Да, пожалуй, — согласился доктор. — Не единственный. Тем не менее, попытаться стоит».

Он продолжал разглядывать дорожные указатели и рекламные щиты.

Наконец, они миновали Диснейленд, и Дункан сумел разглядеть вдалеке острые шпили серой башни. Замка Спящей Красавицы. На губах его появилась детская восторженная улыбка.

— Смотрите-ка, Диснейленд, — сказал он.

Блэйк наклонился вперед и посмотрел через водителяв левое окно. Реакция его была такой же, как и у доктора. Улыбка. У большинства людей мира Диснейленды вызывают улыбку.

 

1 В США для покупки оружия требуется удостоверение личности, как правило водительские права.


--Действительно, — пробормотал агент. — Странно,такое чувство, будто попадаешь в детство.

Вскоре они свернули на Пятнадцатое шоссе и Диснейленд пропал из виду. Однако, доктор, вывернув шею, продолжал смотреть в заднее окно, пока острые шпили совсем не скрылись за деревьями.

Еше минут через двадцать они достигли Лейк-Элсинор и остановились на перекрестке Пятнадцатого и Семьдесят четвертой.

— Ну вот и приехали, — сообщил шофер с таким довольным видом, словно вез своих пассажиров по меньшей мере на Аляску.

Блэйк достал из кармана тугой кожаный бумажник, вытащил из него три десятидолларовые купюры и протянул шоферу.

— Передайте привет жене и детям, — подмигнул он
негру.

Негр благодарно тряхнул головой:

— Спасибо, мистер. Они будут довольны.

— Я надеюсь.

Блэйк распахнул дверь и выбрался на тротуар. Не долго думая, Айзек последовал его примеру. Он едва успел вытащить баул, а такси уже помчалось дальше для разворота.

Ну вот, док. Осталось совсем недалеко, — спокойно сообщил агент Дункану.    

— Нам что, еще придется идти пешком? По такой
жаре? — поинтересовался тот.                             

-- Ну да. Иногда приходится жертвовать собственнымиудобствами,-- Блэйк подхватил чемоданчик и зашагал по дороге. — И, пожалуйста, постарайтесь не отстать,док,— сказал он.

— Если не секрет, куда мы направляемся? — спросил Дункан. — Насколько я понимаю, так или иначе, через несколько минут я увижу это место. Так что, хотелось бы знать, ради чего мне приходится идти по такому пеклу и потеть.

— Посмотрите туда, — Блэйк кивнул на белый указа-тельный щит.

В синем окошке белел четырехлистный цветок клевера, на которым красным была выписана цифра «6».

«Понятно, — разочарованно подумал Айзек. — Надо было мне сразу догадаться. Один из этих многочисленных мотелей "Шестерка", разбросанных по всей стране. Отличное местечко, если не хочешь, чтобы тебя кто-нибудь нашел».

Словно прочитав его мысли, Блэйк улыбнулся.

— Если хочешь спрятаться, лучше места не найти, — сообщил он.

— А мы прячемся? — не особенно удивляясь спросил Айзек.

— Да в общем нет, — пожал плечами агент. — Однако осторожность еще никому не мешала.

— Осторожность? Вы чего-то боитесь?

— Конечно. Например, потерять вас, — спокойно ответил Блэйк. — Доктор, я думаю, вы не настолько наивны, чтобы не понимать: за вами охотимся не только мы. Уверяю вас, за вашу драгоценную голову спецслужбы различных стран отдали бы целые состояния.

Для Дункана это было новостью. Он как-то никогда всерьез не задумывался о том, чего он стоит. И чего стоятзнания, полученные им от доктора Кристофера Грегора. Но еще больше его поразило слово «охотимся», ненароком оброненное агентом. Они охотятся.

— Любопытно, в качестве кого же я присутствую на этой охоте? В качестве дичи? — саркастически спросил он, утирая обильный пот со лба и поправляя режущий плечо ремень баула.

— Ну, в некотором роде можно сказать и так, ---спокойно подтвердил Блэйк. — Хотя, в общем-то, дичь — плохое слово. Оно не соответствует истине. На настоящей охоте дичь в конце концов убивают.

— Или она скрывается, — поправил Дункан.

— Да, или скрывается, — согласился агент. — Но уверяю вас, от нас скрыться гораздо сложнее, чем дичи от охотников.

— Возможно, возможно.
Блэйк засмеялся:

— Док, готов поспорить, что если бы вас выпустить сейчас в город, не прошло бы и получаса, как вас нашли бы и вернули обратно.

— Может, хотите попробовать? — вздернул редкие светлые брови Айзек, делая удивленное лицо.

Блэйк засмеялся еще громче:

— И не подумаю, док.

— Ну почему же, если вы так уверены?

— Я уверен. Но начальство с меня за такие эксперименты голову снимет. А мне дорога моя голова.

Доктору ничего не оставалось, кроме как вздохнуть.

 

В то время, когда Айзек Дункан и Джон Блэйк еще сидели в самолете, а Рони Робертс вместе с Люком Девродавали показания в полиции, к «Сандал вудс апартаментс» подъехали три машины. В первых двух разместились восемь агентов Уильяма Маршалла, из тех, кого обычно называют «полевыми» агентами. Люди, занимающиеся сбором информации, слежкой, подслушиванием, поисками и прочими вещами. В третьей, со своими неизменными чемоданчиками, сидели трое экспертов. А вернее, двое из них были экспертами, а один — фотографом.

Машины припарковались у бровки тротуара, в десяти метрах от входа здание, однако никто из этих людей не торопился выбираться на улицу. Лишь один молодой человек, затянутый в строгий костюм, не торопясь открыл дверцу, вышел на подъездную дорогу и огляделся. Он имел скучающий вид жиголо, оставшегося без работы. Но взгляд его был обостренным и настороженным.     

Подождав секунд десять, молодой человек не спеша пересек подъездную дорожку и остановился у фургона с эмблемой компании AT&T на белом борту. Он огляделся еще раз и, никого не заметив, постучал в металлическую дверь. Видимо, его ждали, потому что дверь открыласьпрактически мгновенно, и человек быстро нырнул внутрь. Оказавшись в тесном кузове, плотно заставленном принимающей и записывающей аппаратурой, он сел на крутящийся табурет и, достав платок, вытер лоб. Боб Даглас,содрав с головы плотные массивные наушники, повернул-ся и выжидающе посмотрел на него.           

— Ну что? — наконец спросил вновь прибывший.Есть какие-нибудь новости?

— Никаких, — Даглас покачал головой. — Никаких

известий.

— Кто-нибудь выходил из здания?

—   Да, какой-то парень. Волосатый придурок из тех,что шляются по улицам день-деньской.

—- Ты засек его? Даглас кивнул в сторону кабины:

— Да, он у Санчоса на пленке. Мы его щелкнули три раза.

— А больше никого? — уточнил прибывший, которого звали Энтони Хилрой.

— Нет. Чисто.                                                                        

— Понятно. Диспетчер что-то болтал насчет старухи.

— Нет, ее я не видел.

— Ясно.

Пока Даглас обрисовывал Энтони ситуацию с Паретски, тот равнодушно достал пистолет и нажал на экстрактор. Обойма легко выскользнула из рукояти, и агент поймал ее на лету. Бросив мимолетный взгляд, проверяя полна ли обойма, он вновь поставил магазин на место и сунул пистолет подмышку. 

— О'кей. Я все понял. Мы пойдем внутрь, осмотрим квартиру, ну и прочее, а вы здесь глядите в оба. Если покажется какая-нибудь старуха, сразу дай нам знать.

— Конечно, — Боб Даглас кивнул.

— В любом случае, если заметишь что-нибудь подозри-тельное, сразу вызывай.

Гость поднялся и, откатив в сторону дверь, выбрался на улицу, под белое палящее солнце, уже начавшее свой путь к горизонту. Оно валилось к кромке океана так же, как валится на асфальт изрешеченное пулями тело, медленно и тягостно. Поправив костюм, агент вновь пересек асфальтовую реку и махнул рукой ожидавшим его в машине коллегам.

Те начали выбираться из машин, и эта сцена напоминала гангстерский боевик. Примерно с таким же видом выбираются в кино из машин убийцы, направляясь за своей жертвой. Они оглядывались по сторонам, поправляли пиджаки, а также пистолеты, которые скрывались под этими пиджаками. Лишь у экспертов не было оружия. Они выглядели собранными и деловитыми. В руке каждого болталось по кейсу.

Вся команда вошла в здание и затопала через холл. Звонкие шаги разбивались о потолок, запутываясь в огромных стеклянных люстрах. Хилрой поправил пистолет на левом боку и повернулся к остальным:

— Хел, пойдешь с экспертами. Будешь караулить дверь в квартиру. Вы двое, — он показал на стоящих слева парней, — осмотрите крышу и верхние этажи. Вы, — он кивнул еще двоим, — осматриваете с четырнадцатого по десятый. Вы — с десятого по пятый. Мы — с пятого по первый. Смотрите все — кладовки, пожарные лестницы. Кстати, — он повернулся к первым двоим, — осмотрите все лифтовые помещения, пошурудите на крышах кабин.

— О'кей, босс.

Хилрой подумал, что неплохо было бы, конечно, пройтись по квартирам, но этот шаг в любом случае не имел смысла. Во-первых, квартир было слишком много, дом действительно выглядел настоящим гигантом, а во-вторых, даже если убийцы и скрывались где-то здесь, они все равно не открыли бы дверь.

— Хорошо, действуем, — наконец сказал он и хлопнул в ладоши.

Движение групп казалось похожим на набег муравьев. Люди вели себя несколько суетливо, хотя и было заметно, что подчиняются они строго определенной цели. Каждая из команд имела портативное переговорное устройство, ивремя от времени все они связывались между собой, докладывая обстановку.    

Довольно быстро Энтони Хилрой понял, что здесь поработал профессионал, и поиски, если и увенчаются успехом, то будут достаточно долгими. Мало того, что в квартире не оказалось никаких следов чужака, так еще все «жучки» были срезаны. А их здесь было, ни много ни мало, около десятка. Лишь два из них остались в неприкосновенности и то только благодаря тому, что людей, побывавших здесь, потревожил звонок в дверь. Во всяком случае, так думал Энтони.

Тем не менее, все четыре группы продолжали поиски. Эксперты тщательно обследовали квартиру, взяли образцы крови и извлекли пулю, выпущенную Ллойдом Паретски. Пока остальные прочесывали здание, они вымеряли траекторию и снимали отпечатки пальцев. Фотограф тоже не терял времени даром. Двигаясь с легкостью заправского танцора, он порхал по комнате, снимая буквально все мелочи, привлекшие его внимание. Этот человек предполагал, что практически девяносто процентов его работы делается впустую, однако, продолжал раз за разом щелкать затвором своего «Никона», справедливо считая, что лучше уж понапрасну извести пару рулонов пленки, чем в самый ответственный момент получить нагоняй от босса за то, что упустил какую-то важную деталь. Подобный промах относился к разряду тех, которых Маршалл не прощал.

На то, чтобы обследовать здание, группам потребовалось около часа. За это время они обошли все закутки, в которые можно было более или менее надежно упрятать труп, и в конце концов сошлись во мнении, что либо тело затащили в одну из квартир, либо спрятали, в расчете нато что его не найдут. Хотя Хилрой понять этого не мог. Чем больше он размышлял, тем страннее казалась емуситуация.

Вроде бы все должно быть наоборот. Людям нужно избавиться от трупа. Они понимают, что обнаружены и что максимум через полчаса здесь будет целый отряд вооруженных агентов или, что еще хуже, полиция. Вполне естественным было бы избавиться от тела наиболее простым способом. Бросить его в квартире, в лифте или еще где-нибудь так, чтобы его быстро обнаружили и утащили отсюда. Тем самым чужаки убили бы сразу двух зайцев. Во-первых, они избавили бы себя от лишних хлопот, а во-вторых, переложили бы эти хлопоты на головы своих врагов. Но факт оставался фактом. Трупа не было.


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 317; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!