Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.



When reading your translation I found some mistakes.

2. The documents lost in the park are of great importance.

3. While having dinner we discussed many questions.

4. We were demonstrated an operating engine.

5. Having made many experiments scientists proved that electricity had an atomic character.

6. While crossing the street one should first look to the left and then to the right.

7. The room facing the garden is much more comfortable than this one.

8. Having discovered the law of periodicity of the chemical elements, Mendeleyev become very famous.

 

4. Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот.

 

1. He started about five, Riggs having informed him that the way would take him three hours.

2. This material being a dielectric, no current can flow through it.

3. They continued their way, the boy sobbing quietly, the man ashamed.

4. The treaty having been signed, trade was at once resumed.

5. The underground station being not far, we walked there.

6. The packings having been done, the girls left for the station.

 

5. Переведите предложения, в которых инфинитив является:

 

1. His task was to complete the work in time (дополнением).

2. To extend the main street they had to destroy some old buildings (обстоятельством).

3. The new channel to be constructed here will be the longest in the country (определением).

4. The dog was the first to feel danger (определением).

5. To operate the new carne is not easy (подлежащим).

6. Energy may be transported be many different ways (частью сказуемого).

 

Переведите предложения, обращая внимание на конструкции

Complex Object / Complex Subject

1. He knows my mother to be a very kind woman.

2. She expected her brother to bring the book.

3. He hates us to be late.

4. I noticed Henry go up and speak with the stranger.

5. I felt Nick put his hand on my shoulder.

1. The number of unemployed is reported to be increasing with every year.

2. The Londoner Underground is known to be the oldest in the world.

3. The flood is reported to have caused much damage to the crops.

4. She appeared to be an excellent actress.

5. This device was known to have been designed in that laboratory.

6. She doesn’t seem to want to do anything.

1. Мать наблюдала, как ее маленький сын чистит зубы.

2. Папа любит, когда я говорю по-английски.

3. Мы рассчитываем, что вы нам поможете.

4. Вы, кажется устали.

Переведите предложения, обращая внимание на перевод составных предлогов и союзов.

 

 

1. By means of this device we can carry out more operations in less time.

2. The work is going on according to the schedule.

3. The engine didn't operate well because of bad fuel.

4. In order to protect the surface from heat and cold it was covered with special substance.

5. Theshorter the lever (рычаг) arm, the greater effort is needed to lift the weight.

6. Boththe bridge and the dam will be completed before the navigation season.

7. You can get to that part of the city either by bus or by the underground.

8. As soon as all the calculations are completed, we will begin the tests.

 

Вариант 4

Сопоставьте термины с их значениями и сделайте перевод.


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 809; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!