Молитвы Шрилы Рагхунатхи даса Госвами
ШРИ ГУРУ–ПРАНАМА
Шрила Рагхунатха дас Госвами
нама-шрештхам манум апи шачи-путрам атра сварупам
рупам тасйаграджам уру-пурим матхурим гоштхаватим
радха-кундам гири-варам ахо радхика-мадхавашам
прапто йасйа пратхита-крпайа шри-гурум там нато ’сми
В великом почтении я склоняю голову к стопам Шри Гурудева, который даровал мне всесовершенное святое имя Господа и приблизил к Шри Чайтанье Махапрабху, Сва рупе Дамодаре, Рупе и Санатане Госвами. Он привел меня в Матхура-мандалу, во Врадж, на берега Радха-кунды, к Гирираджу Говардхану и вселил в мое сердце надежду, что однажды я тоже смогу служить Шри Шри Радхике-Мадхаве («Шри Мукта-чарита»).
ШРИЛА РУПА ГОСВАМИ–ВИГЬЯПТИ
Шрила Рагхунатха дас Госвами
ададанас трнам дантаир идам йаче пунах пунах
шримад-рупа-падамбходжа-дхулих сйам джанма-джанмани
Зажав в зубах соломинку, я, падшая душа, неустанно молюсь о том, чтобы из жизни в жизнь осыпать себя пылью с лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами («Шри Дана-кели-чинтамани», 175).
ШРИЛА САНАТАНА ГОСВАМИ–ВИГЬЯПТИ
Шрила Рагхунатха дас Госвами
ваирагйа-йуг-бхакти-расам прайатнаир
апайайан мам анабхипсум андхам
крпамбудхир йах пара-духкха-духкхи
санатанам там прабхум ашрайами
Я не хотел пить нектар бхакти-расы, насыщенный духом отречения, но безгранично милостивый Шрила Санатана Госвами, который не может оставаться равнодушным к чужим страданиям, заставил меня испить его. Поэтому я принимаю его покровительство. Отныне он мой господин и учитель («Шри Вилапа-кусуманджали», 6).
|
|
ШРИМАН МАХАПРАБХУ–ВИГЬЯПТИ
Шрила Рагхунатха дас Госвами
чаитанйа-чандра мама хрт-кумудам викашйа
хрдйам видхехи ниджа-чинтана-бхрнга-рангаих
кинчапарадха-тимирам нибидам видхуйа
падамртам садайа пайайа дургатам мам
О Чайтанья-чандра! Прошу Тебя, позволь раскрыться лотосу моего сердца, привлекая пчелу памятования о Тебе, а затем вновь сомкнуть лепестки, навеки сделав ее своей пленницей. О всемилостивый Господь! Исполни еще одну мою просьбу: рассей кромешную тьму моих оскорблений и дай мне, несчастному, отведать нектар Твоих лотосных стоп («Шри Стававали», Абхишта-сучанам, 11).
РУПА МАНДЖАРИ–ВАНДАНА
Шрила Рагхунатха дас Госвами
тамбуларпана-пада-мардана-пайоданабхисарадибхир
врндаранйа-махешварим прийатайа йас тошайанти прийах
прана-прешnха-сакхи-кулад апи киласанкочита бхумиках
кели-бхумишу рупа-манджари мукхас та дасиках самшрайе
Я принимаю прибежище у служанок Шримати Радхики, главная среди которых — Шри Рупа-манджари. В отличие от прана-прештха-сакхи, они готовы без промедления выполнить любое служение. Шримати Радхика, царица Вриндавана, испытывает необычайную радость, когда они с любовью предлагают Ей тамбулу, растирают Ее стопы, подают воду и устраивают Ее встречи с Кришной («Враджа-виласа-става», 38).
|
|
ШРИ РАДХИКА–ДХЬЯНА
Шрила Рагхунатха дас Госвами
бхаджами радхам аравинда-нетрам
смарами радхам мадхура-смитасйам
вадами радхам каруна-бхарандрам
тато маманйасти гатир на капи
Я поклоняюсь Радхе, чьи глаза подобны лотосам; я памятую о Радхе, чье лицо украшено нежной улыбкой; я говорю о Радхе, чье сердце тает от сострадания. Мне нечего более желать, ибо я отдал Ей душу и сердце («Шри Стававали», Вишакха-анандадабхих-стотра, 131).
ШРИ РАДХИКА–ВАНДАНА
Шрила Рагхунатха дас Госвами
падабджайос тава вина вара-дасйам эва
нанйат кадапи самайе кила деви йаче
сакхйайа те мама намо ’сту намо ’сту нитйам
дасйайа те мама расо ’сту расо ’сту сатйам
О прекрасная лучезарная Богиня! Я не прошу ни о чем, кроме восхитительного служения Твоим лотосным стопам. Я приношу множество поклонов положению Твоей подруги, но жажду познать блаженство, доступное лишь Твоим служанкам («Вилапа-кусуманджали», 16).
|
|
таваивасми таваивасми на дживами твайа вина
ити виджuайа радхе твам найа мам чаранантикам
Я Твой! Я Твой! Я не могу жить без Тебя! О Радха, услышь меня и даруй прибежище у Своих стоп!
махабхава-сварупа твам кршна-прийа-варийаси
према-бхакти-праде деви радхике твам намамй ахам
О Деви Радхика! О воплощение махабхавы! Тебе нет равных среди возлюбленных Шри Кришны! Ты даруешь према-бхакти! Я почтительно кланяюсь Тебе! («Вилапа-кусуманджали», 96).
ШРИ РАДХА–КУНДА–ВАНДАНА
Шрила Рагхунатха дас Госвами
хе шри-саровара сада твайи са мад-иша
прештхена сардхам иха кхелати кама-рангаих
твам чет прийат прийам атива тайор итимам
ха даршайадйа крпайа мама дживитам там
О Радха-кунда! В кунджах на твоих берегах моя госпожа предается сокровенным божественным развлечениям со Своим возлюбленным Кришной. Поскольку Они так любят тебя, я ищу у тебя покровительства и молю как можно скорее даровать мне даршан моей Свамини, которая для меня дороже жизни («Шри Вилапа-кусуманджали», 98).
Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 1077; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!