Употребление could и might в главной части условных предложений второго и третьего типа



 

В условных предложениях второго типа в главном предложении может употребляться сочетание could или might с indefiniteinfinitive. Аналогично, в условных предложениях третьего типа может употребляться could или might с PerfectInfinitive. В соответствующих русских предложениях употребляются сочетания мог бы, могли бы с инфинитивом;

 

He could do it if he tried.

He could have done it if he had tried.                        Он мог бы это сделать, если бы

                                                                                  он постарался.

                                                                                  Он мог бы это сделать, если бы он       

                                                                                   постарался.

You might find him there if you

called at six o'clock.

You might have found him

there if you had called at six o'clock.                                      Вы могли бы застать его

                                                                                         если бы вы позвонили в 6 часов.

Сочетаниеcouldс Indefinite Infinitive равнопозначениюсочетаниюshould (would) be ableс Indefinite Infinitive, a couldс Perfect Infinitive - should (would) have been ableс Perfect Infinitive.

 

I could do it                                         if I tried.

I should be able to do it                                    

 

I could have done it                                  if I had tried.

I should have been able to do it                               

 

Однако сочетание tobeableс инфинитивом употребляется редко из-за его громоздкости.                                                       

Условные предложения, образованные из элементов второго и третьего типов

Иногда условие может относиться к прошедшему времени, а следствие к настоящему или будущему, или наоборот. Тогда мы имеем «смешанный» тип условного предложения;

1. If you had worked harder                                              Еслибывыработалиусерднее         last year, you would know                                             впрошломгоду, выбыте-  English well now.                                                         перь хорошо знали английский язык.

В этом предложении условие относится к прошедшему времени, поэтому глагол в придаточном предложении употреблен в PastPerfect(hadworked), как в третьем типе условных предложений. Главное предложение, однако, относится к настоящему времени, и его глагол поэтому выражен сочетанием would с IndefiniteInfinitive(wouldknow), как во втором типе условных предложений.

2. If he knew English well, he                                             Еслибыонзналхорошоан-would have translated the                                                   глийскийязык, онперевел article without difficulty yes-                                                   бывчераэтустатьюбез terday.                                                                                            затруднения.

Здесь предположение, высказанное в придаточном предложении, сохраняет свою силу и в настоящее время (имеется в виду: если бы он знал английский язык вообще, т. е. и теперь). Глагол в придаточном предложении стоит поэтому в PastIndefinite (knew как в условных предложениях второго типа). Главное предложение, однако, относится к прошедшему времени, и его глагол поэтому выражен сочетанием would с PerfectInfinitive, как в условных предложениях третьего типа.

Условные предложения с невыраженным условием или следствием

 

Иногда в условном предложении одна из его частей (следствие или условие) не выражена, а лишь подразумевается:

Why didn't you tell me about it?

I should have helped you.

(Здесь подразумевается условие:

if you had told me about it еслибы

вы сказали мне об этом.)                                                      Почему вы не сказали мне об    

                                                                                               этом? Я бы вам помог.

It is a pity you didn't send us

any instructions. We should

have shipped the goods by

the S. S. «Pskov».

(Здесь подразумевается условие:

if we had received your instructions

если бы мы получили ваши инструкции.)                    Жаль, что вы нам не прислали  

                                                                                             никаких инструкций. Мы от-

                                                                                            грузили бы товар пароходом 

«Псков».

If I had known it before?                                                     Если бы я знал это раньше!

(Здесь подразумевается, в зависимости

от обстоятельств, следствие вроде:

I should not have done it - ябыэтогоне

сделалили: I should have helped him - ябы

помог ему и т. п.)

 

Союз if может быть опущен в условных предложениях всех трех типов.

 

1. В условных предложениях первого типа союз if может опущен, когда сказуемое придаточного предложения выражено сочетанием shouldс инфинитивом. В этом случае should ставится перед подлежащим.

Should he come, ask him

to wait. = If he should

come, ask him to wait.                                                     Если он придет, попросите его      

                                                                                         подождать.                       

Should need arise, we shall

сommunicate with you again.=

If need should arise, we shall

communicate with you again.                                          Если возникнет необходимость

                                                                                          мы снова свяжемся с вами!

 

2. В условных предложениях второго типа союз if может быть опущен, когда в придаточном предложении имеются глаголы had, were, could, should. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим:

Had I time, I should go to the club.

=If I had time, I should go to the club.                             Если бы у меня было время,

                                                                                           я пошел бы в клуб.

 

Were he here, he would help us.

=If he were here, he would help us.                                  Если бы он был здесь, он

                                                                                           помог бы нам.

Could he come tonight,

we should be very glad.

 =If he could come tonight,

we should be very glad.                                                      Если бы он мог придти сегодня              

                                                                                           вечером, мы были бы очень рады.

Should I see him tomorrow,

I should ask him about it.

=If I should see him tomorrow,

I should ask him about it.                                                     Если бы я увидел его завтра,

 

                                                                                          я спросил бы его об этом.

Were I to meet him tomorrow,

I should ask him about it.

 = If I were to meet him tomorrow,

I should ask him about it.                                                 Если бы я его встретил завтра,

                                                                                         я спросил бы его об этом.

3. В условных предложениях третьего типа при пропуске союза if глагол hadставится перед подлежащим:

Had I seen him yesterday,

I should have asked him about it.

 =If I had seen him yesterday,

I should have asked him about it.                                         Если бы я видел его вчера, я

                                                                                              спросил бы его об этом.

Had he known it, he would not

have gone there.

=If he had known it, he would

not have gone there.                                                                Если бы он это знал, он не

                                                                                                 пошел бы туда.

 

Ex. I. Open the brackets.

1. I should come and see you off if I not (live) so far away. 2. If I had the money, I (buy) that overcoat. 3. They not (go) tomorrow if it rains. 4. If you (stay) here a little longer, you will see him. 5. I should be disappointed if they not (come). 6. If we had no luggage, we (walk) home. 7. If it (rain) on Sunday, I shall stay at home. 8. I should have called you up yesterday if I (be) in town. 9. If the goods had been loaded quickly, we (receive) them in time. 10. If you had arrived a little earlier, you (find) me there. 11. If he (be) here, he would answer you. 12. We shall be very sorry if he not (call) on us tonight. 13. If he had not lost his spectacles, he (be able) to finish this work in time. 14. If I had been in your place, I not (say) this. 15. We shan't go out unless it (to stop) raining. 16. You will not have better health unless you (take) better care of yourself. 17. I (come) if I had had time. 18. He would leave Moscow tonight if he (get) the necessary documents. 19. I not (catch) cold if I had worn my overcoat. 20. I would drive to the country if the weather (be) fine. 21. The man (be killed) if the train hadn't stopped quickly.

 

Ex. II. Finish the sentences.

1. You would know English better if .... 2. I should have left Moscow yesterday if .... 3. If I were you, .... 4. If I had known that it was going to rain…. 5. I shall go for a walk if .... 6. I should lend you my text-book if,…. 7. If we had bought the tickets, .... 8. If they were here ….9. We should be glad if .... 10. If he were younger, .... 11. If you had got up earlier this morning, ... .

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 593; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!